Аль-Амин и аль-Мамун - Джирджи Зейдан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа, твое неверие в мой дар отзывается болью в сердце, — вздохнул Садун. — После таких слов, полных сомнения, мне следовало бы умолкнуть. Однако я скажу тебе… Это письмо, что ты держишь в руках, жжет твои пальцы. А то, что в нем сокрыто, давит на твою нежную руку непосильной тяжестью. Ты держишь письмо, адресованное этой девушке персом, который поддерживает ваших врагов и стремится свергнуть Аббасидов. Он принесет много горя и тебе, и эмиру верующих… Ты ведь была недовольна тем, что речь моя полна недомолвок, так вот я сказал все начистоту. Теперь ты уже не обвинишь меня в том, что я чего-то не договариваю. Ответь, то ли ты хотела услышать?
Пораженная словами Садуна, Зубейда не могла скрыть своего удивления.
— Ты все правильно сказал, прорицатель, и раз ты знаешь, что содержится в этом письме, то сообщи нам место, где находится писавший его.
— Моя госпожа, он сейчас очень далеко, в Хорасане.
— А как он связан с этой девушкой?
— Эта девушка не так давно виделась с ним, а если утверждает обратное, то она лгунья. Но ждать от нее каких-то особых признаний не следует — сейчас ей ничего не известно о человеке, писавшем это письмо.
Чем дальше Маймуна слушала речь Садуна, тем более удивлялась способностям этого человека читать чужие мысли. Если бы она захотела оправдаться перед Зубейдой, то не могла бы сделать это с большим умением, чем сделал он. Следы страха исчезли с лица Маймуны. Взгляд ее выражал мольбу, но она молчала.
Хотя в душе Зубейда продолжала ненавидеть Маймуну, но внешне она постаралась скрыть свои чувства.
— Стало быть, ты считаешь, что она ни в чем не виновна? — спросила она прорицателя.
— Да, так мне подсказывает мой дар провидца, — подтвердил тот. — А он меня еще ни разу не подвел. Можешь спросить у эмира верующих, и он подтвердит, что все мои предсказания оправдываются.
Зубейда сделала знак Маймуне, и та вышла из залы, все еще не веря в свое чудесное спасение.
— Прорицатель, я убедилась в силе твоего дара, — обратилась Зубейда к Садуну, когда Маймуна скрылась за дверями. — Однако сердце мое трепещет от страха при виде этой девушки.
— Это потому, что ты ненавидишь ее, — сказал Садун. — В этом нет ничего удивительного: ведь ее отец причинил много бед и тебе, и эмиру верующих. Если ты желаешь в другой раз воспользоваться моим даром, я исполню твой приказ с превеликим удовольствием. А если эмир верующих позволит мне остаться с этой девушкой наедине, то впоследствии я смогу сообщить ему много интересного.
— Я разрешаю тебе, прорицатель, — сказал аль-Амин и многозначительно переглянулся со своей матерью. Садун в это время делал вид, что складывает вещи, собираясь уйти.
— Прорицатель, — хитро посмотрела на него Зубейда. — Раз от тебя не скрыть самые сокровенные мысли, скажи нам, что же сейчас более всего занимает мой ум и ум эмира верующих?
Садун понимал, что мать и сына сейчас тревожат только события в Хорасане, где находится аль-Мамун.
— Ваш ум занят множеством мыслей, — задумчиво отвечал он. — Но самая главная — это о человеке из Хорасана. Вы боитесь его, а он боится вас еще более.
— Твоя правда, — согласилась Зубейда, потому что так оно и было. — А что ждет нас в будущем?
Садун надолго углубился в чтение книги. Его чело омрачилось тяжкими раздумьями, крупные капли пота потекли по лицу. Затем он поднял глаза и произнес:
— Я предвижу обнаженные мечи.
— А кто обнажит их первым?
— Обнажит их первым победитель. Но о будущем знает один господь.
Зубейда повернулась к сыну, весь вид ее говорил: «Не я ли сказала тебе, что следует низложить аль-Мамуна раньше, чем он сам отважится на это?»
— Наш визирь аль-Фадль Ибн ар-Рабиа, — сказал аль-Амин, — советует лишить Абдаллаха прав престолонаследия, а если тот не подчинится, то идти на него войной. Как ты полагаешь, одержим мы победу?
Садун снова взял в руки книгу, долго листал ее, что-то прочел, подошел к окну и посмотрел на небо, затем вынул из-за пояса калам, обмакнул в чернильницу, написал какие-то знаки, сделал подсчеты и наконец возвестил:
— Я хочу повторить моему господину, что истинным знанием будущего обладает один всевышний. Однако мои расчеты показали, что аль-Фадль родился под счастливой звездой, и, если господь того пожелает, ему будет сопутствовать удача.
Глава 64. Тайна раскрыта
Аль-Амин похвалил прорицателя Садуна и повелел щедро его вознаградить. Тот взял свою книгу, чернильницу, калам и удалился.
Вслед за ним поднялась и Зубейда. Появились служанки и облачили свою госпожу в одежды, которые до того были с нее сняты. Прощаясь с сыном, Зубейда предложила ему перебраться в Замок Вечности, который был расположен неподалеку от ее дворца. Аль-Амин обещал матери последовать ее совету, и она вернулась на своем паланкине в Обитель Покоя.
Теперь аль-Амин окончательно решился низложить брата и передать права наследия своему сыну Мусе. С этой целью он послал, как нам уже об этом известно, посольство в Хорасан, а затем снарядил войско, намереваясь назначить аль-Фадля Ибн ар-Рабиа главным полководцем. Когда тот отказался, эту должность занял Ибн Махан. Вскоре халифское войско выступило в поход, чтобы под Реем встретиться с Тахиром Ибн аль-Хусейном. Проводив войско, аль-Амин переехал в Замок Вечности, захватив с собою своих приближенных, а Маймуна и прорицатель Садун остались во дворце аль-Мансура под присмотром халифской стражи.
Маймуна, для которой в тот день так удачно закончилась встреча с Зубейдой, понеслась, пританцовывая от радости, к Аббаде, которая с нетерпением поджидала внучку. Девушка рассказала Аббаде обо всем, что с ней произошло, особенно восхищаясь талантом главного придворного прорицателя. Бабушка была поражена ее словами.
— Да воздаст господь ему за это добром! — воскликнула она. — Воистину, бог послал его нам, чтобы избавить от всех напастей. Если бы не он, эта злобная, жестокая женщина свела бы нас в могилу.
— Хотя и отступился от нас Сельман, — подхватила Маймуна, — а бог все же не забыл о нас и послал заступника. Да не оставит он своей милостью того, кто помогает в беде беззащитным!
Продолжая жить во дворце после переезда аль-Амина в Замок Вечности, Аббада с внучкой ничего не знали о том, что происходит за стенами их комнаты. Вместе с потерей письма Бехзада девушка потеряла последнее утешение в жизни. Она уже совсем отчаялась встретить Сельмана — ведь он до сих пор не давал о себе знать. Но, вспоминая о Бехзаде, она невольно вспоминала и об их поверенном. Да и могла ли она забыть человека, который служил единственной нитью, связывавшей ее с возлюбленным! Девушка очень страдала от того, что не знала, где находится Бехзад, ей страстно хотелось послать ему весточку в надежде, что он вызволит ее из неволи. Время шло своим чередом, а Маймуна продолжала сидеть в заточении, в четырех стенах своей комнаты, ничего не видя и ни о чем не слыша. Только бабушка, как могла, скрашивала ее одиночество.
Однажды они сидели у себя, когда пришла управительница дворца Фарида и сообщила:
— Главный придворный прорицатель желает видеть Маймуну.
Лицо девушки вспыхнуло румянцем, она спросила удивленно:
— Зачем я понадобилась главному прорицателю?
— Эмир верующих повелел мне не позволять тебе видеться ни с кем, кроме главного прорицателя, в какой бы час он этого ни пожелал. Ты можешь его не бояться.
Смущение девушки уступило место радости, и она сказала себе: «Если я замечу его расположение ко мне, то осведомлюсь о Сельмане или Бехзаде. А вдруг он знает что-нибудь о них», а затем обратилась к управительнице:
— Он придет сюда или нам надлежит явиться к нему?
— Прорицатель сказал, чтобы ты пришла к нему одна.
— Остаться наедине с ним в его покоях! — вздрогнула Маймуна. — Какой странный человек!
— Дозволь мне пойти вместе с внучкой, — попросила Аббада.
— Пусть будет так, — согласилась Фарида.
Женщины поднялись, накинули на себя покрывала и направились вслед за слугой, которому управительница наказала провести их в покои прорицателя Садуна, находившиеся в дальнем конце дворца. Слуга постучал в дверь, доложил о приходе Маймуны и удалился. Прорицатель появился на пороге в уже известном нам обличье. Он поздоровался с девушкой и ее бабушкой, пригласил их войти и плотно затворил за ними дверь.
Маймуна с любопытством озиралась по сторонам. Вокруг нее было множество предметов и приспособлений, значение которых она не могла постичь. Изогнутые трубки и чудные сосуды резко отличались друг от друга по форме и цвету; обветшалые доски были испещрены какими-то надписями и таинственными знаками, смысл которых был неясен для непосвященного. Неожиданно Маймуне вдруг стало тоскливо и одиноко. Перед приходом женщин прорицатель снял с себя джуббу и остался в кафтане желтого цвета, опоясался кушаком и надел на голову небольшую чалму. Он знаком предложил гостьям сесть на ковер подле своего ложа, и женщины, не проронив ни слова, повиновались. Прорицатель уселся напротив и обратился к Маймуне: