Час пик. Кто убил Влада Листьева? - Васил Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Передняя и задняя дверцы желтой «волги» синхронно, как по команде открылись, и оттуда вышли двое — такие же неприметные в московской людской толпе, как и эта машина.
Они шли прямо на Писателя, и в их ничего не выражающих бесцветных глазах отражалось слово «writer» по слову в каждом зрачке.
Писатель все понял, но было уже поздно: заломав руки, его втолкнули на заднее сидение, и уселись по бокам, рядом — точно в гангстерском или шпионском фильме или в его последнем романе.
— Вы… вы кто?
Сидевший слева резиново улыбнулся и после непродолжительной паузы произнес голосом телефонного автоответчика:
— Мы ведь тебя предупреждали… Не надо было тебе этим заниматься.
Примечания
1
По материалам «МН» № 13, 19952
Дословно: ярмарка на небе (идиш) — употребляется в смысле — «не может этого быть!»
3
«Спецвыпуск — реквием» «Влад Листьев», дайджест по «КП» № 4. 03.1995 г. творчества…
4
По материалам «КП» 22 марта 1995 год.
5
«Собеседник» № 38 1994 год.
6
«КП» 18 марта 1995 года
7
«МН»№ 22 1994 год.
8
«АиФ» № 14 1995 год.
9
«Собеседник» № 38 1994 год.
10
«Спецвыпуск — реквием» «Влад Листьев» 5
11
По материалам «МН» № 17 1995 г.
12
По материалам «МН» № 17 1995 г.
13
«Итак, будем радоваться, пока молоды». Начало традиционной студенческой песни.
14
«Фортуна не член (половой), сама по себе в руки не дается», — латинский афоризм, приписываемый Мессалине, жене императора Клавдия, прославившейся своим изощренным развратом.
15
«Кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен», — фраза, традиционно приписываемая Катону Старшему.
16
«Человек человеку волк», — изречение римского поэта Плавта.
17
«Упорный труд победит все», — цитата из Вергилия.
18
«И ты, Брут!», — легендарно последние слова Юлия Цезаря.
19
«Или Цезарь, или ничто», — слова, приписываемые Калигуле; или все, или ничего.
20
«Пусть консулы будут бдительны», — латинское изречение, употребляется в смысле — пусть власти будут бдительны.
21
Ты есть свинья (нем)
22
Я есть русский офицер (нем)
23
Я хочу пива (нем)