Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Читать онлайн Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
Перейти на страницу:

— Возможно футбольное поле для средней школы? — Филип потянулся за Глоком. Он вытаскивает его и проверяет оставшиеся пули в магазине. Шесть гнёзд пусты.

— Что ты думаешь, Филип? — Ник выглядит встревоженным и нервным.

Брайану интересно, беспокоится ли Ник о том, что они попадут в новую ловушку. Или возможно он озабочен поведением Филипа. По правде сказать, Брайан не сильно в восторге быть незваным гостем в этом небольшом разношерстном сообществе, особенно учитывая тот факт, что у них есть разлагающийся зомби на буксире и нервный отец этого зомби, который в любой момент готов сорваться. Но какой у них есть выбор? Тёмные облака снова движутся с западного горизонта, а температура резко падает.

— Что у тебя там, спортсмен? — Филип кивает на пистолет, висящий сбоку на поясе Брайана. — 38- калиберный?

— Да.

— У тебя 357-калиберный? — спрашивает Филип Ника, который нервно кивает. — Отлично… вот что мы собираемся делать.

* * *

Они входят c северо-восточной части города, со стороны деревьев, растущих вдоль железной дороги. Они перемещаются медленно, с поднятыми руками в жесте безобидности. Сперва их удивляет, как далеко им удаётся проникнуть, в присутствии, по крайней мере, дюжины людей, прежде чем кто-то замечает, что чужие разгуливают по городу.

— Эй! — Здоровенный, мужчина средних лет в черной водолазке спрыгивает с бульдозера, указывая на новичков.

— Брюс! Гляди! У нас компания!

Другой — высокий чернокожий человек в морской униформе с блестящей бритой головой — приостанавливает свой молоток. Он глядит вверх и его глаза расширяются. Он тянется за дробовиком, прислонённым к кулеру.

— Успокойтесь, ребята! — Филип приближается медленно через пыльную грузовую парковку, подняв руки. Он выражает само спокойствие, демонстрирует всю мягкость и дружелюбность, на которые он только способен.

— Мы просто проходим мимо… мы не ищем неприятностей.

Брайан и Ник следуют за Филипом по пятам с поднятыми руками. Двое с пистолетами приближаются к ним.

— У вас, ребят, есть оружие? — хочет знать чернокожий.

— Ради безопасности, — отвечает Филип, делая паузу, чтобы аккуратно достать свой Глок.

— Сейчас я его вам покажу, медленно и осторожно.

Он показывает им свой 9-миллиметровый.

— А вы двое? — мужчина в водолазке обращается к Брайану и Нику.

Они показывают своё оружие.

— Вас только трое? — у парня в водолазке северный акцент.

Его коротко остриженные светлые волосы изобилует проседью, у него шея борца и грудные мышцы грузчика.

Его большой свиной живот свисает над ремнём.

— Только мы трое, — говорит Филип, и это, в сущности, правда.

Он оставил Пенни привязанной к дереву в тени ореховой рощицы в сотне ярдах от баррикад. Филип закрепил её с помощью дополнительной веревки и завязал бандану вокруг её рта, чтобы она не издавала шума. Ему жутко было оставлять её в таком виде, но пока они всё не разузнают, ей лучше держаться подальше от посторонних глаз.

— Что с тобой случилось? — парень в водолазке спрашивает Брайана, кивая на его раны.

— Он пострадал, сражаясь с Кусачими, — объясняет Филип.

Человек в водолазке опустил ружьё.

— Вы, ребята из Атланты?

— Нет, сэр. Из маленькой жопы мира под названием Вэйнсборо.

— Вы встречали там войска Национальной гвардии?

— Нет, сэр.

— Вы путешествуете сами по себе?

— И довольно долго. Филип убирает пистолет обратно. — Нам просто нужно отдохнуть, и мы продолжим путь.

— У вас есть еда?

— Нет.

— Сигареты?

— Нет, сэр. — Филип указывает на своих товарищей. — Если бы мы могли просто получить крышу над головой на короткое время, мы бы никого не побеспокоили. Как вы, ребята, смотрите на это?

На мгновение двое работяг обмениваются взглядами, словно припоминая их личную шутку. Тогда чернокожий взрывается смехом.

— Ребята, это чёртов дикий запад… да всем насрать, что вы будете делать.

* * *

Оказалось, чернокожий понимал ситуацию в Вудбери.

В оставшиеся часы этого дня, Филип, Брайан и Ник осмотрели окрестности. Это оказалась вовсе не киношная деревенька. Здесь около шестидесяти жителей, расселившихся в безопасном секторе в северной стороне города, каждый в основном сам по себе. Они влачат жалкое существование отыскивая оставленные вещи и продукты, большинство из них — реальные параноики и не доверяют друг к другу настолько, что крайне редко выходят из своих закрытых лачуг. Они живут в брошенных квартирах и пустующих магазинах, абсолютно без какого бы то ни было организованного руководства. Удивительно, что вообще возникла инициатива начать строить стену. В Вудбери каждый мужчина, женщина и ребенок — сам за себя.

Всё это прекрасно устраивало Филипа, Брайана и Ника. После разведки края города, они решили укрыться в заброшенном двухблочном жилом доме на южной границе безопасной зоны, недалеко от необитаемого коммерческого района. Кто-то сдвинул школьные автобусы и полуприцепы рядами по периферии города, образуя временный бастион для защиты от Кусачих.

Пока место выглядело относительно безопасным.

* * *

Ночью Брайану не спится, и он решает улизнуть и исследовать город. Ходьба даётся ему с трудом — рёбра еще беспокоят его, и его дыхание тяжёлое и хриплое, но в общем он чувствует себя достаточно хорошо, чтобы прогуляться и освежить мозги.

В кристаллическом лунном сиянии покоятся пустынные и бесплодные тротуары, пронизывая то, что когда-то было типичным маленьким рабочим городком. Мусор швыряет ветром туда-сюда по пустынным площадкам и скверам. Витрины демонстрировали основные направления дел маленького городка: местный стоматолог, фермерский магазин DeForest’s Feed and Seed, фаст-фуд Dairy Queen, супермаркет Piggly Wiggly — все тёмное и заколочено досками. Свидетельства зомбиапокалипсиса повсюду: в известковых ямах на свалке автомобилей Kirney, где совсем недавно тела были сложены в кучу и подожжены. В общественных беседках на площади Роберта Ли, где пятна крови от ужасных побоищ всё ещё блестят, как чёрная смола, в лунном свете.

Брайан не удивился, узнав, что открытое поле в центре города, которое он заметил ещё с соседней фермы — старый грязный гоночный трэк. Очевидно, у жителей города достаточно топлива, чтобы поддерживать генераторы круглосуточно. Брайан вскоре обнаруживает, что время от времени в темноте ночи, огромные лампы над стадионом вспыхивают без всякой на то причины. Немного осмотревшись на поле, Брайан натыкается на полуприцеп, пульсирующий как большое стальное сердце с приглушённо вибрирующим двигателем. От задней части прицепа тянутся кабели, ведущие в соседнее здание.

Когда рассвет начинает светиться на восточном горизонте, Брайан решает, что лучше вернуться в их новое жилище. Он пересекает пустынную парковку, а затем срезает путь по усыпанной мусором аллее. Он добирается до соседней улицы и минует группу стариков, толпящихся вокруг пылающего мусорного бака, согревающих замёрзшие руки и передающих по кругу бутылку Thunderbird.

— Поосторожнее тут, сынок, — говорит один из мужчин Брайану, когда тот проходит мимо, и двое других невесело усмехаются. Эти трое — древние, седые старикашки с больными костями, одетые в проеденные молью пальто от армии спасения. Они как будто простояли вокруг этой бочки целую вечность.

Брайан останавливается. У него заряженный пистолет за поясом под курткой, но он не видит причин использовать его.

— Есть Кусаки поблизости?

— Кусаки? — уточняет один из стариков. У него длинная белая борода и его морщинистые глаза сейчас сужены от удивления.

— Он, видать, имеет в виду этих мёртвых тварей, — уточняет третий старый бомж, самый толстый из всех.

— Да, Чарли, — добавляет первый старик.

— Ты помнишь… эти шастающие гнойные мешки, которые сожрали Жёлтого Майка… Поэтому-то мы и застряли в этом паршивом городке.

— Да понимаю я, о чём он говорит! — огрызается бородатый старикашка.

— Только никогда не слыхал, чтобы их так называли прежде.

— Ты недавно в городе, верно сынок? — толстяк разглядывает Брайана.

— В общем-то… да, так и есть.

Толстый старик скалится, показывая полный рот гнилых, желтых зубов.

— Добро пожаловать в адский зал ожидания.

— Не слушай его, сынок, — говорит первый старик, кладя костлявые артритные руки на плечо Брайана.

Затем старичок низким голосом доверительно произносит:

— Здесь нужно бояться не мёртвых… здесь бойся живых.

* * *

На следующий день Филип велит Брайану и Нику держать рты на замке, пока они находятся в Вудбери и остаются под наблюдением, избегать любого контакта с другими жителями, воздерживаться даже называть людям их имена. К счастью, квартира хорошо подходит для временного убежища. Построенная в 1950-ых, со старинной обстановкой — на одной стене висит зеркало с отбитыми краями, в гостиной стоит изъеденный молью раскладной диван, рядом с телевизором — огромный прямоугольный аквариум, наполненный накипью и крошечными плавающими трупиками золотых рыбок. В квартире три спальни и проточная вода. Жилище воняет противным кошачьим дерьмом и гниющей рыбой, но папа Брайана любил повторять, что "нищие не выбирают". Они находят консервы в кладовых обеих квартир и решают остаться на некоторое время.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит