Степень вины - Ричард Паттерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мастерс помолчала, глядя на Пэйджита непроницаемым взглядом, потом также посмотрела на Шарп.
— Мисс Шарп, — спросила она, — у вас есть на этот счет какие-либо соображения?
— Да, — отрывисто сказала Шарп. — Этот трюк еще более гадкий, чем предыдущий. Измыслив слушание в таких масштабах, мистер Пэйджит намерен использовать его для создания общественного мнения, с тем чтобы мы не смогли убедить присяжных в необходимости судебного разбирательства. Обвинение — против.
— Мистер Пэйджит?
— Мне это представляется так: измыслив дело по обвинению в убийстве, мисс Шарп намерена теперь скрывать его. Первое, в чем публика должна быть уверена, — в соблюдении права обвиняемой на беспристрастный суд. Мисс Карелли полагает, что полная открытость процесса верней всего обеспечит это право. — Пэйджит снова посмотрел на Шарп: — Слушая мисс Шарп, я вспомнил изречение судьи Кардозо: «Лучшее дезинфицирующее средство — солнечный свет».
Попытку Шарп возразить судья пресекла.
— Достаточно, обе стороны высказались. Полагаю, суть аргументации понятна. — Она выдержала паузу. — Хочу заметить мисс Шарп, не принимая пока окончательного решения, что требования защиты представляются достаточно обоснованными. — Мастерс снова обернулась к своему помощнику:
— Ну а теперь я хотела бы посмотреть список дел, назначенных к слушанию.
Макуортер принес регистрационный журнал. Склонившись над ним, они о чем-то негромко переговаривались. Потом Мастерс сказала помощнику несколько заключительных слов; тот, кивнув, с озабоченным видом отошел к своему столу у стены.
Кэролайн Мастерс окинула взглядом зал. Терри показалось, что она выпрямилась, смотрит строже.
— Итак, — провозгласила Мастерс. — Предварительное слушание начнется десятого февраля и будет проводиться пять дней в неделю до полного завершения. — Она помолчала, переводя взгляд с Пэйджита на Шарп. — По правилам дело переходит в департамент. Но я намерена на время передать свои текущие дела другому судье и участвовать в предварительном слушании.
Терри знала, что именно этого и хотел Пэйджит.
— Спасибо, Ваша Честь, — проговорил он.
Мастерс кивнула той и другой стороне.
— Мистер Пэйджит, мисс Шарп. До встречи через две недели. И благодарю вас за участие в сегодняшнем заседании.
— Всем встать! — скомандовал помощник.
Когда зал встал, Кэролайн Мастерс покинула судейский стол.
Заговорили все разом, и Терри почувствовала, как внутреннее напряжение оставляет ее. Первые слова за этот час произнесла Мария.
— Мои поздравления, — проворковала она Пэйджиту. — Для отца-одиночки ты отлично подготовился.
— Поздравь Терри, — холодно ответил он. — Причина моей безупречной подготовленности в том, что после двух бессонных ночей она знала о предварительном слушании больше, чем Господь Бог или Марни Шарп.
Мария повернулась к ней. Помедлив, сказала:
— Спасибо.
— Не стоит благодарности…
Но Мария уже уходила прочь, а Терри стояла, удивляясь: за что так не любит ее эта женщина. Ее раздумья прервала Марни Шарп. Она быстро подошла к Пэйджиту, опередив прессу.
— Ни разу не видела, — объявила она, — чтобы с таким апломбом лезли в петлю. По крайней мере, с тех пор, как Питер Селлерс положил конец забавам инспектора Клузо.
— Питер Селлерс мертв, — улыбнулся Пэйджит. — Неудачное сравнение, Марни, не та героиня, не тот фильм. Фильм, который я имел в виду, называется «Отверженные». В нем, как вы знаете, маньяк-полицейский на протяжении двадцати лет преследовал невинного человека. — И, помолчав, добавил беззаботно: — Этот фильм обещает быть короче.
Шарп, повернувшись, ушла, и Терри знала, что беспечность Пэйджита только добавила ей злости. Чего, по мнению Терри, он и добивался.
Парусник Кристофера Пэйджита резал волны.
Терри отводилась роль наблюдателя. Она ничего не понимала ни в управлении судном, ни в самом судне — отличном двадцатифутовике. Но Пэйджит знал, что следовало делать; стройный и подвижный, он, всматриваясь вдаль, легко и свободно в нужный момент выравнивал яхту. Джонни Мур, несомненно имевший опыт в таких делах, помогал ему управляться с парусами. Судно пересекало залив под углом в сорок пять градусов, кренясь на один борт. Терри сидела, откинувшись назад, и разглядывала остров Эйнджел и Золотые Ворота[27], ветер холодил ей лицо.
Было не по сезону теплое утро на другой день после появления Марии в суде. Им необходимо было поговорить втроем. Джонни Мур, ненавидевший всяческие заседания и обожавший мероприятия на свежем воздухе, заявил Пэйджиту, что в такую погоду он предпочел бы провести встречу на середине залива Сан-Франциско; когда Пэйджит, в свою очередь, сообщил об этом Терри по телефону, она вызвалась приготовить сандвичи.
— Значит, вопрос решен, — подытожил Пэйджит и поинтересовался, что она будет пить.
Единственным человеком, не одобрившим план Джонни, был Ричи.
— Что это за работа? — вскипел он, когда Терри достала голубые джинсы и свитер.
— Та, которая нас кормит, — ответила Терри.
Одев Елену, она отвела ее под присмотр соседей. Ричи проводил их взглядом, полным невыразимого гнева.
Спустя час или около того причалили к острову Эйнджел. Зеленый и зимой, остров вздымал перед ними свои холмы, кроны его деревьев свисали к самой воде. Слышались лишь шелест ветра да крики чаек, собиравших объедки у пристани. Трое остались на борту парусника, сидели ссутулившись, смотрели на покрытый террасами склон холма Саусалито, на отдаленные здания города, сверкавшие на солнце белизной. Пэйджит и Терри пили минералку, Джонни потягивал пиво из бутылки с длинным горлышком, довольно поглядывая вокруг.
— Так гораздо лучше, — отметил он. — В офисе я чахну. Особенно в твоем.
Пэйджит пожал плечами:
— Из моего офиса отличный вид.
— Наверное, так. Дело в том, что само здание угнетает меня. Захожу внутрь, начинаю дышать воздухом, прошедшим через фильтры бог знает скольких машин, вхожу в лифт, вручаю ему свою жизнь, а управляется он не человеком — автоматом. Поднимаюсь на двадцатый этаж, и я уже не властен над собой, единственное, что остается от нормальной жизни, — взгляд из твоего окна, с высоты в четверть мили, но и окно я уже не могу открыть. Я чувствую себя рыбой в аквариуме.
Пэйджит обернулся к Терри:
— Напомните мне, чтобы я подыскал местечко в лагере автофургонов. Достаточного размера, для Джонни.
Это прозвучало излишне резко. Терри решила, что самое время сказать что-нибудь легкомысленное.
— А меня это вполне устраивает, — засмеялась она. — Вы предоставляете мне приличный офис, а Джонни будет брать меня в плавания. И с вами обоими мне будет чудесно.
Мур улыбнулся в ответ:
— Горячо поддерживаю, поскольку в свое время моя жена предпочла семейному праздничному обеду вечер групповой терапии. Подумать только: все, что мне нужно было сделать, чтобы осчастливить ее, — привести с собой Криса.
Они помолчали, разглядывая раскинувшийся на берегу город, каждый думал о своем.
— А не будет ли кто-нибудь так любезен объяснить мне, — спросил наконец Мур, — почему вы решили добиваться отказа от судебного разбирательства? Это все равно что стать на пути пули и потребовать, чтобы она остановилась.
По тому, как Пэйджит, отклонившись назад, слегка прищурился, Терри поняла, что он все еще чувствует себя неуверенно. Он смотрел не на Мура — на город.
— Дело движется к горячей точке. Я хочу попытаться закончить его прежде, чем оно достигнет ее. Предварительное слушание дает нам такой шанс.
Мур серьезно взглянул на него:
— Ты не хочешь, чтобы они нашли вторую кассету?
— Да, и это очень важно. Есть какая-нибудь идея относительно того, где она может быть?
— Нет. Но если даже полиции не повезло, значит, лапушка Марк посеял ее. — Мур помедлил. — Если я правильно понимаю, эта кассета опасней для тебя, чем для нее.
Пэйджит пожал плечами:
— Что бы в ней ни говорилось обо мне и как бы это ни повлияло на Карло, у меня странное ощущение, что Марии ждать чего-либо хорошего от этой кассеты не приходится. Как бы ни пыталась она уверять в противном.
Терри нерешительно смотрела на Мура, понимая, как трудно дается Пэйджиту этот разговор.
— Я бы не стала осуждать вас, Крис, если бы вы были озабочены только своей судьбой и судьбой Карло. Из-за Марии вы попали в ужасное положение — и давно.
Глаза Пэйджита сузились еще больше.
— Но я бы чувствовал себя тогда скверно. Я буду защищать интересы Марии так же, как свои собственные. Это вернулось, чтобы преследовать нас всех.
Это всегда преследовало тебя, подумала Терри. Единственная ложь, вызванная причинами, более благоприятными для тебя, чем ты думаешь, изменила всю твою жизнь.