Самый лучший папа - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, Хэт испытывал искреннее облегчение от того, что ничего подобного не случилось.
— Ни за что, — отозвалась Эмили, польщенная тем, что ее ждали с таким нетерпением. — А теперь расскажите все новости, пока я не добралась до Сент-Иарлаф-Крещент.
— Новостей полно, — заметил Хэт.
— И времени тоже.
Эмили устроилась поудобнее и приготовилась слушать.
Новостей и впрямь оказалось много.
Плохие касались Матти, ему стало гораздо хуже. Диагноз, о котором, впрочем, говорить избегали, оставлял бедняге пару месяцев, не больше. Лиззи, кажется, не находила в себе сил смириться с этим и планировала поездку в солнечные края. Она даже поторапливала близнецов, чтобы те ускорили свое переселение в Нью-Джерси, куда она могла бы приехать к ним в гости с Матти.
Саймон же и Мод вполне понимали, что никакого путешествия не будет, и из-за этого чувствовали себя подавленными. Молодой Деклан изо всех сил старался подбодрить их, находя им дополнительную работу в качестве нянечек-сиделок, чтобы хоть немного отвлечь их от мыслей об отце.
Хорошие же новости были таковы: малышка Фрэнки растет не по дням, а по часам. Эмили не осмелилась спросить его прямо, но он знал, какой вопрос вертится у нее на языке.
— Ноэль показал себя молодцом. Лиза уезжала ненадолго, но он справился просто прекрасно.
— Что означает — вы много ему помогали. — Эмили с благодарностью взглянула на Хэта.
— Мне нравится кроха. От нее никаких хлопот.
Он помолчал, сосредоточенно крутя баранкой.
— Есть еще новости? — полюбопытствовала Эмили.
— Да. Молли Кэрролл сказала, что вы не поверите, когда узнаете, какую кучу одежды принесла одна чокнутая дамочка.
— Чокнутая? Злая или сумасшедшая? Иногда мне трудно понять, что вы имеете в виду.
— Полоумная, пожалуй что. Эта дамочка обнаружила, что ее муж покупал тряпки для другой леди, так она собрала их в кучу и принесла в благотворительный магазин! — Похоже, он был искренне изумлен.
— Но мы можем принять их? И имеет ли право эта чокнутая дамочка отдавать шмотки?
— Очевидно, имеет. Супруг прикинулся чайником и заявил, что накупил их для своей жены, но они оказались не того размера и расцветки! Я слыхал, там были совершенно несообразные вещи типа черных и красных корсетов!
— Господи Иисусе! Жду не дождусь, когда же мы приедем, — заявила Эмили.
— Помните пожилую леди, которая отдала Чарльзу свою собачку?
— Миссис Монти, да? Только не говорите, что она забрала Цезаря обратно…
— Нет. Бедная старушка скончалась — да упокоится ее душа с миром — но она оставила все свои деньги Чарльзу!
— А у нее были деньги?
— Как ни удивительно, но были, оказывается.
— Но ведь это просто замечательно! — воскликнула Эмили.
— Да, если забыть о том, на что они будут потрачены… — проворчал доктор Хэт и очертил пальцем нимб вокруг головы.
Чарльз и Джози ждали племянницу в своем доме номер 23; они суетились вокруг Фрэнки, которая слегка прихворнула и вела себя очень беспокойно, ничем не напоминая прежнюю безмятежную девчушку. Эмили пришла в восторг, завидев малышку, и тут же схватила ее на руки, чтобы рассмотреть получше. Ребенок моментально перестал плакать.
— За эти три недели она совершенно определенно подросла. Ну разве она — не красавица?
Тетка ласково прижала малышку к груди, за что была вознаграждена счастливым агуканьем. Только сейчас Эмили поняла, как скучала по ней. Это был ребенок, которого никто из них не ожидал и, говоря откровенно, даже не хотел иметь поначалу — но только взгляните на нее сейчас! Она стала центром их вселенной.
Доктора пригласили на чашечку чая, и он принялся развлекать Фрэнки, поднимая с пола ее плюшевого медвежонка, которого она тут же роняла вновь. На огонек заглянула и Молли Кэрролл, дабы приветствовать Эмили и поздравить с благополучным возвращением.
С работы позвонил Ноэль, которому хотелось удостовериться, что она действительно вернулась, а не решила переселиться в Нью-Йорк.
Фрэнки чувствует себя хорошо, сообщил он; разве что подхватила легкий насморк, а в остальном все нормально. Медсестра говорит, что она развивается просто отлично. Лиза вновь уехала. Она пропустила вот уже три лекции, так что наверстать упущенное ей будет очень нелегко. О да, он получал всю помощь, которая требовалась. Особенно постаралась одна женщина по имени Фэйт, с которой он познакомился на лекциях; дома у нее оставались пятеро младших братьев, так что времени на учебу у нее было совсем немного, и она трижды в неделю по вечерам приходила помочь Ноэлю.
Фэйт пришла в восторг от Фрэнки. Она обладала большим опытом в том, что касалось воспитания младших братьев, но вот младшей сестренки у нее никогда не было.
Вечер легко и непринужденно тек по привычному руслу: купание, кормление из бутылочки, укладывание Фрэнки спать, после чего наступало время работы с конспектами и просмотр файлов в Интернете, посвященных учебным предметам. Фэйт от всей души сочувствовала Ноэлю из-за того, что ему приходилось работать в конторе Холла: она сама застряла на офисной должности, не предполагавшей дальнейшего профессионального роста, но надеялась, что диплом, над получением которого трудились оба, поможет ей сделать карьеру. К таким вещам сотрудники ее конторы относились с глубоким уважением.
Фэйт была жизнерадостной и умной молодой женщиной двадцати девяти лет от роду; обладательница вьющихся темных волос, зеленых глаз, подвижного живого лица и широкой, летящей улыбки. Она обожала пешие прогулки. Женщина показала Ноэлю такие места в родном городе, о существовании которых он даже не подозревал. Она говорила, что прогулки помогают ей сосредоточиться, и потому много гуляла. В прошлом ей пришлось пережить страшную трагедию: шесть лет назад, перед самой свадьбой, ее жених погиб в автокатастрофе. Поначалу она ушла в себя и подолгу бродила одна — это помогало ей справиться с горем. Но в последнее время она вновь ощутила потребность окунуться в бурный поток жизни. Это стало одной из причин, по которой она записалась на курсы в колледже; и одной из причин, почему она так легко сумела приспособиться к нелегкому образу жизни Ноэля.
Она купила детский фотоальбом для Фрэнки и вложила в него невесомую прядку волос малышки, ее первый носочек и дюжину фотографий.
— У тебя есть фотографии Стеллы? — как-то поинтересовалась она у Ноэля.
— Нет — ни одной.
Фэйт почла за благо не донимать его расспросами на эту тему.
— Знаешь, я мог бы попробовать нарисовать ее портрет, — обронил он некоторое время спустя.
— Это было бы прекрасно. Фрэнки будет очень рада иметь его, когда вырастет.
Молодой Линч с благодарностью взглянул на нее. Как все-таки хорошо, что она рядом. Пожалуй, стоит как-нибудь нарисовать и ее.
Лиза и Антон отправились в Шотландию на праздник национальной кухни. Они искали возможности заключить контракт с каким-либо шотландским рестораном, согласно которому любой посетитель, оставивший энную сумму в заведении Ант тона, получал бы ваучер на половину потраченных денег в шотландском ресторанчике и наоборот. Предложение выглядело заманчиво и могло сработать, поскольку обеспечивало выход на новый рынок, прежде всего, американский.
Идея принадлежала Лизе. Девушка заказала специальные карточки, на которых были представлены все стадии процесса. Вместо названия шотландского ресторана было оставлено пустое место, чтобы заполнить его после того, как сделка будет заключена.
Несколько раз Лиза даже не видела, а, скорее, кожей чувствовала на себе одобрительный взгляд Антона, но у нее достало ума не пялиться на него в ожидании похвалы. Вместо этого она сосредоточилась на выполнении поставленной задачи. Обсудить все остальное они смогут и позже, за ужином.
В одном из отелей, в которых они останавливались, портье поинтересовалась у них, не желают ли они занять номер «люкс» для молодоженов. Лиза предпочла промолчать, тогда как Антон с явным интересом спросил, неужели они похожи на молодоженов?
— Не совсем, но вы действительно выглядите счастливыми, — ответила девушка за стойкой.
Лиза вновь решила предоставить ответное слово Антону.
— Да, вы правы. Я имею в виду, что любой был бы счастлив оказаться в таком чудесном месте, а предложение занять номер для новобрачных — все равно, что добавка сахарной глазури на праздничный торт.
Он улыбнулся своей сокрушительной улыбкой, и Лиза заметила, что девушка встала в самый конец длинной очереди женщин, влюбившихся в Антона.
Как здорово было находиться с ним рядом и знать, что Эйприл застряла где-то далеко-далеко отсюда, не имея возможности лезть Антону на глаза и усаживаться своей маленькой попкой в обтягивающих джинсах на его письменный стол или ручку его кресла. От Эйприл их отделяли многие мили…