Неоновые огни Орлеана. Преступление - Оксана Бовари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот, что с татуировками, замялся:
— Болеет.
Миранда перевела пристальный взгляд на его приятеля и требовательно спросила:
— Он забыл, что к нему придут гости от Химеры?
Байкер, до этого жующий жвачку, перестал шевелить челюстью и повторил:
— Босс просил передать, что болеет.
— Чем же?
Байкер беспомощно посмотрел на напарника, разрываясь между указаниями босса и требованиями волонтера Химеры. Миранда не стала дожидаться членораздельного ответа.
— Ясно.
Она протиснулась между бугаями и уверенным шагом поднялась на верхнюю палубу.
Та встретила ее былой роскошью, дорогой отделкой и паутиной. Богатство создавало резкий контраст с беспредельным бардаком и мусором. Коридор с лампочками, половина из которых перегорела, вел в люкс-каюту немногим лучше. Выкупив теплоход целиком и сделав из него конфетку, хозяин вскоре наплевал на поддержание в нем порядка и красоты.
В затхлом воздухе консервировался кислый запах гниющих растений. Дорожка из пустых ампул вела не иначе как к художественной инсталляции — лабораторный стол с пробирками и колбами венчала арка из цветов пассифлоры. Их неоновая сердцевина мистически светилась в полумраке, словно сатанинский алтарь. В остальном каюта мало чем отличалась от рядового наркоманского притона: всюду хлам, поломанная мебель, разбросанные ложки и шприцы.
Обстановка еще больше распалила негодование Миранды, достигнувшего крайней точки, когда она включила единственную тусклую лампу и увидела кучу тряпья, валяющуюся в углу. Хладнокровие Химеры оказалось под серьезной угрозой.
— Вставай, скотина!
Не найдя в каюте воды, Миранда схватила с пола полупустую бутылку виски и выплеснула всю жидкость в лицо мужчине, которого, если не приглядываться, можно было легко спутать с барахлом. В потрепанной одежде и в невменяемом состоянии он ничком лежал на толстенном матрасе, стянутым с громоздкой кровати.
Вылитый виски не дал положительного результата. Миранда пришла в ярость, отчего лампочка на потолке замерцала, но внешне лишь скривила губы в глубочайшем презрении.
— Да ты, должно быть, издеваешься!
Мужчина никак не реагировал на гостью. Миранда перевернула его на спину и внимательно рассмотрела зрачки светлых глаз, закатанных до бровей. Тонкие прожилки сосудов светились, радужка тоже. Посиневшие губы выдавили из себя хрип.
— Себ, сукин ты сын…
Стремительно поднявшись на ноги, Миранда шагнула к криво стоящему комоду и стала неистово в нем рыться, не переставая вполголоса проклинать Себастьяна. Дефибриллятор нашелся во втором ящике вместе с кучей антидотов и медицинских пистолетов.
— Ну конечно же, подготовился!
В два шага оказавшись у тела мужчины, она впрыснула ему в ноздри антидот от передоза и разорвала до конца то, что когда-то можно было назвать дорогой шелковой пижамой. Пульс не прощупывался. Миранда запустила дефибриллятор и вооружилась электродами.
Разряды, сотрясшие грудную клетку, подействовали, и вскоре Себ зашевелился и раскрыл глаза. Взмахом руки он то ли поприветствовал Миранду, то ли попытался найти опору. Его темные длинные волосы уже давно требовали тщательного мытья, а в прямом смысле сверкающие от чрезмерного употребления наркотиков глаза смотрели на Миранду, кипящую от гнева, безразлично.
— А, это ты, — буднично произнес он и облизнул губы, на которых еще блестели остатки виски. — Рад тебя видеть, — бесцветно добавил он.
Он так долго и крепко сидел на Глизерфине, что не только весь светился, как елка, но и, казалось, вообще перестал выражать эмоции. Кто-то мог бы ему позавидовать, ведь Себ был физически неспособен испытывать какую-либо тревогу, исключая ломку по препарату.
— Что за театр ты устроил? — разъяренно прошипела Миранда. — Ты знал, что я приду!
Себастьян не отводил от нее ультрафиолетовых глаз, по крайней мере, пока мог держать их открытыми. На дне их затаилась неизлечимая болезнь и тоска, безнадежно проникающая в мозг, как яд, от которого не существует противоядия.
— О, неужели! Посмотрите-ка, куда из своего логова пожаловала сама Хим…
Прежде, чем он закончил фразу, Миранда с силой ударила его ладонью по лицу.
— Следи за языком! Я здесь не для того, чтобы нянчиться с тобой! Мне что, опять приставить к тебе Тайлера? Или спалить этот чертов теплоход до тла?
Себ закрыл глаза и в изнеможении проговорил:
— Уйди.
Опасаясь своего нового несдержанного рукоприкладства, Миранда заставила себя встать и отойти в другой конец каюты, к захламленному лабораторному столу. Пыльца пассифлоры туманным облачком кружилась вокруг лепестков, распространяя аромат грез и забвения.
— У нас был договор, — видя, что Себ начинает приходить в себя, напомнила Миранда.
— Отвали, Миранда! — громче повторил он.
— Я пришла за ответами. Ты сказал, что все сделаешь.
— Ага… Какие новости в высшем свете?.. Черт… Я… я не могу встать.
И в веселом изумлении от неподвластных ему ног Себ рассмеялся. Миранда оперлась о стол бедром и скрестила на груди руки:
— Можешь. Я подожду. Недолго.
— А если нет, то что? Застрелишь?
— Возможно, — вернув над собой контроль, спокойно ответила Миранда.
Заторможенный, Себ с огромным трудом смог принять сидячее положение. Собираясь с силами, он некоторое время изучал Миранду сквозь упавшие на лицо волосы и затем горько усмехнулся.
— Хладнокровия хоть отбавляй… Как обычно. Недаром тот петушиный счастливчик называл тебя Несгибаемая Мэнди, да?
Ласковое прозвище прозвучало в его устах с особой издевкой. Никто годами так ее не называл. Но Миранда не повелась на провокацию, только взгляд запылал уничтожающим огнем, под которым съежился даже лишенный эмоций Себ.
— Не испытывай мое терпение, — произнесла она. — Что ты выяснил?
Себ испустил смешок и прекратил попытки разглядеть в ее лице желаемые чувства. Он закрутил волосы в узел и пригладил растрепанную бороду, затем поправил остатки пижамы, чтобы спрятать сияние неоновых вен на теле.
— Я ничего не нашел. Такого исследования не существует.
— Уверен? Ты же видел отчет Бостонского института. Испытания, смерти…
— Такой отчет и я могу тебе написать, не вставая с дивана, и назвать Глизерфин эликсиром молодости и манной небесной… Представляешь, как вырастет спрос?.. Да, Бостон занимается опытами со стволовыми клетками. Но об исследовании с такими данными никто ничего не слышал. И о смертях тем более.
Состояние Себа вызывало некоторые сомнения в том, насколько тщательно он наводил справки. Но Химера умела читать людей, как открытую книгу. Истомленные кайфом черты Себа не дрогнули от нервозности лжи.
— Твоим источникам можно доверять?
— На все сто. Будь этот «проект» чем-то стоящим, информация давно бы просочилась, и заинтересованные лица перегрызли бы друг другу глотки за него. В первую очередь я сам бы о нем знал как почетный член биохимической кафедры… Кто-то просто балуется и пытается срубить бабла на пустышке.
— Значит, Ривьер обманывает?
— Либо обманывают его. — Себ пожал плечами, сделал глоток из новой бутылки виски и поморщился от гадкого вкуса. — Ты же знаешь, как легко