В ожидании весны - Ованес Азнаурян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты что, мразь, не видишь, человеку плохо, он спит, что ты его пинаешь?!
Одна из бабулек стала собирать с пола рассыпавшуюся мелочь и, опустившись на колени рядом с упавшим, попыталась вложить монеты ему в безжизненную руку. Накачанный в спортивной форме уже готов был заехать студенту в челюсть (а пассажиры уже вовсю осуждали его), но тут произошло нечто, что заставило всех оцепенеть на несколько секунд. Пьяный пришел в себя. Он, ничего не соображая, посмотрел вокруг, потом на бабулю, которая совала ему в руки монеты («Милок, возьми, это твои монеты, деньги тебе пригодятся, возьми, милок!»), пробурчал:
– Бабуль… Иди на хуй, бабуль…
Рука накачанного, готовая уже нанести удар, повисла в воздухе, оцепенел и сам студент от удивления, да и все пассажиры застыли в недоумении – ведь теперь не ясно было, кого осуждать: качка, который пнул, или спящего мужика, который послал старую женщину…
Ваге Саакян усмехнулся в душе и подумал, что прав был Савелин: плохое может стать хорошим и хорошее – плохим. Теперь он знал, что так может быть. Но что еще – Ваге Саакян не знал. Теперь ему казалось, что он больше никогда ничего не будет знать ТОЧНО и что порой бывает так, что после Ночи бывает Ночь и даже после Зимы может наступить Зима.
Вот он уехал в Москву, Тигран уехал в Америку в свой Google, Арам Назарян обосновался в Барселоне, Гарик же вернулся в Ереван и, как поговаривали, спился. Что дальше? Ваге Саакян никак не мог знать. Он, как, впрочем, и Липарит Овсепян, погибший, когда ему было тридцать четыре года, в апрельской войне 2016 года и проживший последние одиннадцать лет в маленьком карабахском селе Левонарх, никак не мог знать еще о том, что в это же самое время Лилит («Лило-джан, Лило!»), сидя на берегу Аравийского моря в бунгало своего еврейского мужа в штате Гоа, прочитала последние слова романа великого Ара Манояна, и они заставили ее почувствовать нечто, очень похожее на карот[74]: «А потом пошел снег, и город сразу же преобразился. Земля уже была мертвая и замерзшая (осень умерла раньше, чем ожидалось), и поэтому снег садился, не таял и скрывал под собой опавшие листья – свидетельства последней красоты и смерти Осени. Снег шел большими хлопьями, дул ветер, и, казалось, Зима хочет что-то наверстать, что-то упущенное и потерянное…»
Տէր, ողորմեա՛. Տէր, ողորմեա՛. Տէր, ողորմեա՛.
Ереван, 30 декабря 2017 г.
Примечания
1
Господи, помилуй! (арм.)
2
Боже мой (арм.).
3
Идиот (арм.).
4
«Гарун» – «Весна» (арм.) – литературно-художественный, независимый общественно-политический журнал. Печатается в Ереване с 1967 года. Публикует прозу и поэзию армянских известных и молодых писателей, а также эссе, статьи и интервью по социальным, экономическим, этическим, научным, образовательным вопросам. До 1991 года был изданием Союза писателей Армении, Центрального комитета ЦК Компартии Армении, а затем стал независимым периодическим изданием.
5
Знахарь (разг. арм., вероятно, пришедшее с арабского).
6
Консерватории.
7
Мать его… (арм.).
8
Толстый (арм.).
9
Священник (арм.).
10
Святой отец (арм.).
11
Питьевой фонтанчик – искусственное сооружение, предназначенное для утоления жажды в публичных местах с обеспечением гигиенической безопасности.
12
«А, ты ревнуешь?» (Aha oe feii?) – картина французского художника Поля Гогена, написанная им в полинезийский период творчества. В основе картины лежит сцена из жизни, подсмотренная художником и описанная потом в книге «Ноа Ноа».
13
20 февраля 1988 года внеочередная сессия народных депутатов НКАО обратилась к Верховным Советам Армянской ССР, Азербайджанской ССР и СССР с просьбой рассмотреть и положительно решить вопрос о передаче НКАО из состава Азербайджана в состав Армении. 7 декабря в Армении произошло страшное Спитакское землетрясение.
14
Последний полководец (спарапет) Киликийского Армянского царства (1080–1375), погибший вследствие набегов египетских мамлюков, покончивших с царством в 1375 году.
15
Солнце мое (арм.).
16
«Молодежная» (арм.) – станция ереванского метрополитена.
17
Парк «Победа», который все ереванцы называют «Монументом». Причиной этого неофициального названия стал памятник Сталину, установленный в парке в 1950 году. Со временем «Монументом» стали называть не только парк, но и весь район, который до сих пор считается одним из самых престижных в Ереване.
18
Лодка (арм.).
19
9 мая 1994 года было подписано «Соглашение о бессрочном прекращении огня».
20
Кусочек солнца (арм.).
21
Святой (арм.).
22
Губернатора (арм.).
23
Не стоит (арм.).
24
Ереванский государственный университет языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова.
25
Нет (арм.).
26
Добрый вечер (арм.).
27
Брат (арм.).
28
Госпожа и господин (арм.).
29
Доброй ночи (арм.).
30
Любовь моя (арм.).
31
Я тебя люблю! (арм.)
32
Добрый день (арм.).
33
Маленькая-премаленькая (арм.).
34
Название пастуха овец и другого скота. Первоисточник – перс. šubān «пастух» букв. «страж скота».
35
Дикий (арм.).
36
Крепость (арм.).
37
Болтушка (арм.).
38
Бабушка (арм.).
39
Мастер (арм.).
40
Холодный (арм.).
41
Степано́с Орбеля́н (арм. Ստեփանոս Օրբելյան; около 1250–1304) – армянский историк, церковный и политический деятель. Степанос Орбелян известен как автор «Истории области Сисакан», где на общем фоне