Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю, – поклонился маг, принимая амулет. – Хотя мне и не стоило многих трудов справиться с ним.
– Ничего, – сказала девушка. – Хорошие дела всегда заслуженно вознаграждаются.
Я прислушивался к их разговору, и стиснув зубы, пытался заставить двигаться непослушное тело. Проклятый маг. Как будто неделю на каторге киркой махал без перерыва, едва могу пошевелиться. А эти негодяя мои вещи делят, словно добычу на охоте. Немного придя в себя от действия заклинания, я с трудом пошевелился.
– Ну что милый Дарт? – весело поинтересовалась у меня девушка, заметив мои неуклюжие движения. – Не удалось на этот раз удрать?
– Чтоб тебя демоны задрали, – прошептал я, пытаясь обрести контроль над телом.
– Какой ты грубый, – с притворной печалью посетовала девушка.
Шагнув ко мне, она схватила меня за шиворот и рывком поставила меня на ноги. Отпустив меня, с интересом посмотрела, как, шатаясь, я пытаюсь удержаться на ногах. Наконец я обрёл устойчивость и посмотрел на неё. В тот же миг мне в живот стремительно врезался кулак. Отлетев назад, я упал на мостовую, и скорчившись от боли, начал судорожно хватать ртом воздух. Мэри снова подняла меня на ноги.
Подождав, когда я приду в себя от удара, она ласково спросила: – Надеюсь, ты больше не будешь мне грубить?
Я молча уставился на неё и вытер слезящиеся глаза.
– Вот и прекрасно, – сказала Мэри. – А то я так не люблю, когда мне грубят, – вздохнула она. – Теперь надо разобраться с еще одним вопросом. Что это за ключ? – Спросила девушка, показывая вытащенный стражниками из моего кармана ключ.
– От моей комнаты на постоялом дворе, – угрюмо ответил я.
– Что ж давай прогуляемся, посмотрим, что у тебя ещё интересненького есть, – решила Мэри. – А то я смотрю, ты разбогател, кулоны дорогие таскаешь, кошель полон серебра. И ещё, Дарт. Видишь у себя на шее цепочку? – Спросила меня Мэри.
Ощупав шею, я действительно обнаружил не замеченную ранее серебряную цепочку и небольшую серебряную пластинку с вплавленными в неё крошечными алмазами.
– Это на случай, если ты решишь магией воспользоваться, – объяснила девушка. – Твоя энергия будет постоянно впитываться в камни, и ты не сможешь использовать заклинания.
Дарг! А я только собирался создать заклинание, вспомнив, что защита этой зверюки совсем исчерпалась. Я с ненавистью посмотрел на девушку.
– И не пытайся её сорвать, – добавила она. – Ни к чему хорошему это не приведёт, ты только потеряешь сознание от боли.
Вздохнув, я побрёл по улице в сторону постоялого двора, а Мэри заботливо поддерживая меня, чтоб я по дороге не упал, шла рядом. Медленно переставляя ноги, я дотопал до постоялого двора, и провожаемый маслеными ухмылками посетителей поднялся с девушкой в свою комнату.
Добравшись до кровати, я уселся на неё и прислонившись к стене безразличным взглядом смотрел на девушку, с любопытством осматривающую комнату.
– Давай, Дарт, показывай своё добро, – приказала девушка, усевшись у окна на стул.
Собравшись с силами, я поднялся с кровати и вытащил из-под стола походный мешок. Достал из него кошель с золотом и бросил на стол.
– Давай, давай, всё тащи, – поторопила меня Мэри.
Достав из-под кровати арбалет я положил его на стол. Затем вытащил из мешка вино, добытое в пустошах.
– Всё? – осведомилась девушка.
– Всё, – огрызнулся я. – Если хочешь, можешь сама проверить.
Мэри, развязав кошель с золотом, высыпала его содержимое на стол. Обведя взглядом разложенные на столе предметы, она нахмурилась.
– А скажи-ка мне Дарт, – с подозрением уставилась она на меня. – Откуда у тебя столько добра? Когда мы расстались, ты был без гроша, а сейчас у тебя игрушек на полтысячи золотом, вино пьёшь, что только богачам по карману. Не добыл ли ты в замке что-нибудь ценное?
– Нет, – ответил я. – Честным трудом всё это мне досталось.
– Честным трудом говоришь, – усмехнулась Мэри. – А колечко-то из замка прихватил.
Встав, она подошла ко мне, и схватив за воротник, притянула к себе.
– Признавайся, что ещё из замка стащил? – с угрозой спросила девушка.
– Ничего, – прохрипел я. – Кольцо только и пару бокалов.
– Хорошо, – кивнула девушка, пристально смотря мне в глаза. – Вроде не врёшь. – И отпустила меня.
Я рухнул на кровать и потёр сдавленную шею, смотря на Мэри.
Снова усевшись на стул, она задумчиво посмотрела на меня, и барабаня ногтями по столу, спросила: – Что же мне теперь с тобой делать?
– Отпустить, – предложил я. – Ну, на кой я тебе нужен? Одна морока со мной. К тому же ты у меня столько добра отняла, что любой ущерб, нанесённый мной тебе простить можно.
– Нет, Дарт, – с улыбкой покачала головой Мэри. – Прибыток конечно с тебя неплохой вышел, но отпускать тебя не стоит. И домой мне пока не попасть. – Задумалась девушка. – Там-то место в подвале тебе быстро бы нашлось.
Я с тоской прислушивался к её рассуждениям. Не отпустит зверюка.
– Да уж, задачка, – вздохнула девушка. – И дела я свои в городе бросить не могу. И тебя отпускать нельзя. Вот что Дарт, – придумала решение своей проблемы девушка. – Придётся тебе совершить со мной ещё одну прогулку в горы.
– Нет уж, – отказался я. – Мне и прошлой хватило.
– Зря ты так, Дарт, – огорчилась Мэри. – Если поможешь мне, и пообещаешь не пытаться сбежать, то я, пожалуй, тебя пощажу.
– Опять в замок идти? – мрачно поинтересовался я.
– Да, Дарт, – ответила девушка. – Дела у меня там. Но если ты не хочешь идти в поход, то придётся мне бросить свои дела и отвезти тебя к себе. Хоть и накажут меня за проволочку с делом, но, думаю, удовольствие замучить тебя того стоит.
– Почему ты такая злая? – с горечью спросил я.
– С чего бы это я злая? – удивилась Мэри. – Я добрая. Потому и предлагаю тебе выбор. Может, ты сам хочешь попасть ко мне в подвал.
– Выбор, – фыркнул я. – Кто в здравом уме согласится на пытки?
– Значит, ты согласен сходить в поход? – спросила девушка.
Дождавшись моего утвердительного кивка, она продолжила:-тогда дай мне обещание не сбегать от меня по дороге, ловить тебя хоть и весело, но лучше обойтись без развлечений.
– Обещаю, – сразу же сказал я.
– Постой, Дарт, не так быстро, – усмехнулась девушка. – Я ещё не договорила. Так вот, если ты дашь мне обещание, то будешь жить свободно, под моим присмотром, а если обещание нарушишь, то понесёшь заслуженное наказание.
– Какое? – поинтересовался я.
– За нарушенное обещание, я отрежу тебе лживый язык, – сказала Мэри.
Сглотнув, я сказал:-тогда какой мне резон обещать тебе, что не сбегу? Неужели ты думаешь, что я верю твоим обещаниям отпустить меня после похода?
– Ну, ты будешь мне полезен, так почему мне за твою помощь не отпустить тебя? – сказала девушка и засмеялась. – И буду тебя пару раз в год отлавливать, глядишь, через несколько лет разбогатею. У тебя всё одно нет выбора. – Добавила Мэри. – Я ведь, если ты не согласишься идти со мной в горы, возьму повозку для преступников, и ты поедешь в ней ко мне домой. И каждый день тебя ждут пытки.
Я задумался. Обложила со всех сторон, тварь зубастая. Обещать, что не сбегу, не хочется. Эта зверюка и впрямь язык отрежет. А из повозки сбежать ещё меньше шансов, да ещё и пытать будет. Нелёгкий выбор. Хотя, может, свободным удастся что-нибудь придумать.
Вздохнув, я сказал: – Я обещаю не сбегать, пока мы будем в походе. – И торопливо добавил: – Если ты не будешь меня мучить.
– Правильный выбор, Дарт, – улыбнулась довольная Мэри. – Тогда забирай своё барахло и пошли на мой постоялый двор.
Собрав в мешок свои вещи, я поплёлся следом за Мэри. Остановившись в зале, я попросил служанку позвать хозяина.
– Как, вы съезжаете милсдарь? – опечалился хозяин, увидев меня с вещами.
– Да, – ответил я. – Вот ключ. Сдачи с оплаты не надо, – добавил я, вспомнив о том, что деньги всё равно мне не достанутся.
– Как скажете милсдарь, – обрадовался хозяин. – Приезжайте к нам ещё.
– Обязательно, – кивнул я.
Выйдя во двор, я свернул к конюшне. Конюх, увидев меня, вывел моего коня.
– Шикарно живёшь Дарт, – покачала головой Мэри, рассматривая коня. – Только лук подари конюху, он тебе не к чему. – Посоветовала она.
Вздохнув, я отдал неплохо послуживший мне лук конюху, который удивлённый проявленной щедростью, сразу же смылся, опасаясь, что я передумаю. Пристроив мешок на коня, я взялся за повод и побрёл по улице чуть позади девушки.
Пройдя квартал, мы вошли во двор другого постоялого двора, где конь отправился после маленькой прогулки на другую конюшню.
Войдя в свою комнату, Мэри скомандовала: – Бросай свой мешок здесь, бери бутылку вина и пошли в зал, я проголодалась, пока тебя ловила.
Выполнив её требования, я уселся в зале за столом напротив девушки. Заказав обед на двоих и кубки, Мэри посмотрела на моё мрачное лицо.