Охотник: Замок Древних. - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, как поход, милсдарь? Удачно сходили? – поинтересовался он.
– Да нормально, – ответил я. – Жив, здоров, а остальное приложится.
– Я к тому веду, милсдарь, – понизил голос хозяин, и настороженно осмотревшись, продолжил, – что если добыча хорошая есть, то могу с хорошим скупщиком свести. Он хорошие деньги за магические штуковины даёт. Побольше, чем королевские скупщики.
– Да я и про королевских скупщиков никогда не слышал, – сказал я.
– Есть, есть такие, – сказал хозяин. – По королевскому указу, все предметы Древних, содержащие заклинания боевой магии, охотники обязаны отдать в казну и получить за это вознаграждение. Так вот, мой знакомый скупщик предлагает вдвое больше, чем ты вознаграждение получишь.
– Я бы рад продать чего-нибудь, да только нет у меня добычи. Не забрал я ещё свою долю, к тому же не попадалось нам магических предметов.
– Жаль, жаль, – огорчился хозяин. – Ну что ж, милсдарь, ты тогда держи наш разговор в голове. – Сказал он, поднимаясь со стула. – И если попадётся что-то стоящее, обращайся ко мне.
– Хорошо, я запомню ваше предложение, – кивнул я, переводя взгляд на принесённый служанкой поднос с едой.
Сполна насладившись превосходной едой, я в благодушном настроении отправился в свою комнату и проспал почти до полудня следующего дня.
Перекусив, я забрал из комнаты меч и отправился в город. Найдя расположенное чуть дальше по улице заведение цирюльника, подстригся и побрился. Приведя себя в порядок, посетил городской рынок, где купил новую верхнюю одежду. Затем зашёл в оружейную лавку.
– Добрый день мастер, – поздоровался я, снимая перевязь с мечом.
– И вам поздорову, милсдарь, – ответил мастер.
Протянув оружейнику меч, я сказал: – Вот, посмотрите, что с ним можно сделать.
Приняв у меня меч, мастер вытащил его из ножен и нахмурился, разглядывая зазубренное лезвие.
– Что вы этим мечом делали? Камни дробили что – ли? – поинтересовался он у меня. – Нельзя так с добрым оружием обращаться, – нахмурился мастер. – Оно ведь может после такого и в бою подвести.
– Да я понимаю, – вздохнул я с раскаяньем. – Это у торгов броня такая крепкая, об неё и меч повредил.
– У торгов да, костные пластины крепкие, – согласился со мной мастер. – Значит, об демона меч испортил… Тогда понятно, когда с демоном бьёшься за сохранностью меча следить некогда. – Только не смогу я этот меч поправить, – сказал мастер. – Его только в перековку отправлять.
– Тогда новый мне подберите, – сказал я с сожалением.
После небольшого осмотра показанных мастером мечей, я выбрал себе подходящий, и заплатив, отправился на постоялый двор разбирать покупки. Переодевшись, я дождался вечера и отправился в "Королевского поросёнка".
На улицах было многолюдно. Гармин продолжал жить ночной жизнью, и горожане сновали по освещённым улицам. Неплохо городок, процветающий за счёт охотников, живёт. Пока шёл до "Королевского поросёнка" шесть таверн, хорошо освещённых лампами, попалось, да два игорных дома. И улицы все чистые, нарядные, хватает видать в городской казне денег на уборку города. В таком городке и жить можно.
Добравшись до "Королевского поросёнка" я вошёл в зал. Красота и роскошь таверны снова бросились мне в глаза. Н-да, тут только денежки спускать вздохнул я, осматриваясь в поисках Торвина и его отряда.
Охотники обнаружились столиком возле помоста, пригубливая вино, они слушали выступающего менестреля, поющего о доблестных охотниках, не страшащихся ужасных демонов. Как будто это про вас поют, усмехнулся я и пошёл к их столику. Захватив у соседнего столика стул, я поставил его к столику охотников и уселся на него. Оторвавшись от менестреля, охотники поворачивались ко мне и замирали ошеломлённые.
– Вы уже здесь? – радостно спросил я у них. – А я так спешил, так спешил, а за вами не угнался.
– Ты смог от демонов удрать? – осведомился смутившийся Лерой.
– Зачем удрать? – простодушно поинтересовался я. – Я у них добычу отбил. Так что давайте мою долю, а я с вами своей добычей поделюсь.
– Здорово, что ты от демонов смылся, – изобразил улыбку Торвин. – Я так и думал, когда тебя оставлял, что ты выберешься оттуда.
– А на нас, как мы в овраг спустились ещё два торга вышли, ну и пришлось нам, не предупредив тебя удирать, – сказал Лерой.
– Понятно, – сказал я. – Так где моя доля?
– Так мы ещё не всё продали, – заюлил Торвин. – Через пару дней всё продадим, тогда и будет твоя доля.
– Нет, Торвин, – покачал я головой. – Не на дары вы здесь гуляете, так что давай доставай кошель и выкладывай мою долю.
– Ты что, не веришь мне, Дарт? – с обидой спросил Торвин.
– Не-а. Пока ты меня с луком против неуязвимых демонов не оставил, верил, а теперь и дару не доверю, – с ухмылкой ответил я.
– Ладно, Дарт, как скажешь, – примиряюще поднял руки Торвин. – Вот твоя доля. – Вытащив из кошеля пять золотых, он протянул их мне.
– Постой, Торвин, – сказал я. – Это не дело. Думаю, моя доля не пять, а пятнадцать золотых.
– Да ты что, обалдел, мальчишка? – возмутился Микос. – Мы всего три десятка выручили, а ты хочешь половину получить?
– Так и вы от моей добычи свою долю получите, – возмутился я. – Потому так много и выходит.
– А что у тебя за добыча? – заинтересовался Лерой.
Я молча протянул раскрытую ладонь к Торвину.
– Демоны с тобой, – выругался Торвин и добавил из кошеля ещё десять золотых.
Получив деньги, я ссыпал их в свой кошель и поднялся со стула.
– Дарт, ты куда? – встрепенулся Лерой.
– Не собираюсь сидеть рядом с уродами, которые бросили своего товарища, ни одного лишнего мгновения, – объяснил я.
– А часть добычи? – спросил побагровевший Торвин.
– Ах да, – расстегнув на куртке карман, я вытащил оттуда клык демона и бросил его на середину стола. – Я двух демонов добыл. Вот ваша доля. – Сказал я и зашагал к дверям.
– Ах ты, щенок! – взревел Микос.
– Успокойся, Микос, – удержали его за столом Торвин с Лероем.
– Не стоит затевать ссору, – поддержал их Камид. – Потом решим возникшие разногласия.
Я вышел на улицу, и вздохнув, посмотрел на звёзды. Уроды, испугались, что я остальным расскажу, как они меня бросили. Выскочивший вскоре из таверны Лерой приблизился ко мне.
– Хорошо, что ты не ушёл, – обрадовано обратился он ко мне. – Ты это, Дарт, не держи на нас зла, – сказал Лерой. – И это, не говори остальным, что мы одного тебя оставили. Хорошо?
– Нет, Лерой, не хорошо, – сказал я. – Чтоб вы ещё кого-нибудь на поживу демонам оставили? Нет. К тому же я по дороге встретил отряд Кароя и рассказал им о вашем поступке. Так что у вас есть время убраться из города пока они не вернутся, потом вас ни один охотник за своих не признает.
– Так, значит, – прошипел Лерой. – А за шкуру свою не беспокоишься? Мы ведь можем тебе её и попортить.
– Лерой, ты не только урод, но и дурак, – с сочувствием сказал я. – Я двух демонов один прикончил. Неужели ты думаешь, что я четырёх трусов испугаюсь?
Охотник со злостью плюнул на мостовую и заскочил обратно в таверну. Я глубоко вдохнул прохладный воздух и пошёл на постоялый двор. Поужинав, я лёг на кровать, и закинув руки за голову, задумался.
В общем, неплохо в пустоши сходил, и на охотников посмотрел, и немного опыта набрался. Жаль только, что отряд такой поганый попался, лучше бы отряд Кароя мне сразу подвернулся. А теперь не стоит, пожалуй, больше в пустоши соваться. Хоть и говорят они, что место с богатой добычей знают, так я тоже такое место знаю. Опять по жаре по пустошам бродить? Не, неохота. Отправлюсь лучше в Тарин, там поживу до следующего набора в Академию. С отцом Ребекки судья, думаю, уже разобрался, спокойно отдохну хоть от свалившихся на меня приключений. Можно будет и в замок пару раз наведаться, побольше драгоценной утвари оттуда притащить. Завтра тогда ещё денёк в Гармине передохну, а послезавтра и поеду в Тарин.
Утром, после хорошего завтрака, в хорошем расположении духа, я отправился прогуляться по городу, чтоб было что рассказать Стоуну по возвращении. Неспешно пройдясь по центру города, повернул в сторону рынка, когда меня настиг знакомый мягкий голос, буквально сочащийся искренним восторгом.
– Какая невероятная встреча, Дарт! Похоже, боги прислушались к моим молитвам и сделали мне подарок!
Я просто окаменел, не в силах поверить своим ушам. Неужели эта тварь зубастая выжила? С усилием, развернув на голос непослушное тело, я застонал от отчаяния. В пяти ярдах от меня стояла живёхонькая Мэри и со счастливой улыбкой на лице смотрела на меня. Совершенно не пострадавшая, такая же какой я её запомнил. Всё так же в кожаной куртке и штанах без изысков и с мечом, выглядывающим из-за плеча.
– Дарг! – простонал я, затравленно озираясь по сторонам.