Точка разрыва - Джим Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дин уселся на край стола. Весь его энтузиазм пропал, лицо освещалось вспышками вины и страха.
– Так ты считаешь, что все дело в деньгах? – спросил Джон. – Весь этот бред носит имя «капитализм»? Только для того, чтобы удержать конкурента на расстоянии?
Пайпер пожала плечами:
– Не первый раз люди из алчности совершают необъяснимые поступки.
– Тогда почему просто не убить его? – произнес Джон своим уравновешенным голосом практика, который даже экстраординарные вещи подчинял разуму. – Если то, что ты говоришь, правда, то они, кто бы они ни были, не остановятся перед убийством. Так почему бы просто не убить Дина и не покончить со всем разом?
Пайпер переваривала этот вопрос.
– Может быть, они смотрят глубже. Может быть, он им нужен. Предположим, они могут украсть его у «Энекстех».
Джон прищурился:
– Или у них есть проблема, которую только он в состоянии разрешить.
Дин не понял:
– О чем ты говоришь?
Шериф в задумчивости шевелил губами.
– Что-нибудь в этом роде. Предположим, ты мне нужен. Для чего-нибудь нужна твоя помощь, и я, ну, начинаю травлю.
– Начинаешь травить меня?
– Вместо того чтобы просто пойти к тебе со своей проблемой, я чем-нибудь поддразниваю тебя, соблазняю – и пожалуйста, ты выведен из равновесия.
– Как с рукой.
– Не совсем то, что я имел в виду, но да, как с рукой. Дин опять встал. Лицо его покрылось красными пятнами.
– Мевис, Клайд, Мередит – все погибли из-за меня. Из-за заигрываний со мной. Вытащили на свет даже старую боль, Уайти Доббса. Как они вообще узнали об этом?
Джон пожевал нижнюю губу, а потом произнес:
– Мэри Джин Вентфроу.
– Кто? – спросил Дин.
– В прошлом Мэри Джин Доббс – старшая сестра Уайти Доббса. Я разыскал ее лет пятнадцать назад, хотел узнать, не связывался ли с ней Уайти. Просто из любопытства. Она живет в Калифорнии, выходила замуж три раза. Вид как у последней швали. Так вот, за деньги, за любые деньги она бы согласилась сотрудничать.
Дин нервно потирал руки.
– Значит, они не собираются убивать меня, просто хотят свести с ума.
Он запустил пальцы в волосы. Каштановые упрямые пряди встали торчком.
– Они хотят свести меня с ума. Джон покачал головой:
– Это лишено смысла. Если ты сойдешь с ума, ты не сможешь им помочь. А если от тебя не будет толку, то гораздо проще было бы убить тебя.
– Может быть, они просто хотят испытать тебя? Как далеко они могут зайти, пока ты не сломаешься? – предположила Пайпер.
– Нет, – сказал Джон. – Это чушь. Кто захочет подталкивать человека к самоубийству? И у кого есть такие средства, чтобы это сделать?
– Думаю, я знаю, – в дверях незаметно возник помощник Джерри Нильс.
Он не снял тяжелого пальто и перчаток. Снег налип на его ботинки яркими белыми клочьями.
– Я только что от Даба Пелтса. Он утверждает, что сбил космический корабль, и думаю, что он недалек от истины.
глава 24
Оранжево-белый красавец береговой охраны «Сикорский» оторвался от взлетной площадки и царственно взмыл в небо. Воздух был прозрачен и чист, как стекло, видимость превосходила все ожидания. Кроме пилота, на борту находились два следователя из полиции штата Орегон. «Сикорского» взяли из резерва береговой охраны. Его размеры были более чем внушительные, но после разговора с диспетчером Черной Долины у главного следователя Мартина Лудлоу не оставалось выбора. Четыре трупа за три дня – беспрецедентный случай для незначительных масштабов Черной Долины.
В воздухе висело что-то опасное и необъяснимое. «Сикорский«, названный в честь изобретателя вертолетов, отличался мощностью и прочностью. Несмотря на младенческую голубизну неба и сводки погоды, Лудлоу почувствовал себя лучше, доверившись надежному транспорту.
Двадцать две минуты полета показали, что он был прав.
– Лейтенант, вам будет любопытно взглянуть на это, – сказал пилот.
Лудлоу упорно работал за ноутбуком, стараясь поскорее закончить бумажные дела. Когда он внезапно поднял голову, то испытал настоящий шок от увиденного. Облако, нет, гряда облаков. Но даже и это определение не подходило – было слишком бледным, чтобы выразить суть того, что висело в небе над крошечным городом. Оно напоминало живое, дышащее существо, извергнутое из недр преисподней и взиравшее на беспечный город, как зверь на свою жертву.
– Что за черт? – спросил он пилота.
– На официальных радарах ничего не зафиксировано. Оно просто возникло ниоткуда.
– Что? Как может что-то такое огромное просто возникнуть? Пилот пожал плечами. Все поры на лице у него раскрылись, и пот полился ручьями.
– Если бы я был плохим специалистом, то сказал бы, что перед нами грозовая туча. Но для этого слишком холодно.
– Черную долину прошлой ночью занес снежный буран. Радары гоже ничего не показывали. Просто налетел внезапно.
Непроглядный черно-серый вал продолжал расти и увеличиваться по мере приближения вертолета.
– Мы можем пролететь через него? – спросил Лудлоу.
– Пока не видно ни дождя, ни снега. Возможно, просто выглядит зловеще.
Лудлоу кивнул, надеясь, что пилот прав. Но желудок его судорожно сжимался при виде этих густых черных облаков.
Они выехали на дорогу со щебенкой вместо покрытия на двух машинах: в первой Джон, Дин и Пайпер, во второй Джерри Нильс и Кой Чиверс. Позади фермы, напоминавшей ранчо, поднимался столб густого белого дыма.
Джон вынул винтовку и тщательно перезарядил ее.
– Вы двое оставайтесь здесь, – приказал он, выходя из машины. Дин смотрел через заляпанное ветровое стекло вслед удаляющемуся по направлению к дому Джону; помощники от него не отставали.
Из-под нависших облаков вырывались жалкие пучки солнца. Весь мир, несмотря на дневное время, оставался в постоянном полумраке.
– О, мой милый Боже, – бормотал Чиверс, стоя за углом дома. Он сказал это шепотом, но в тихой пурпурной дымке ранних сумерек звук разнесся на несколько шагов.
Дин наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть все через окно полицейской машины.
Потом он бросил быстрый взгляд на Пайпер, оставшуюся на заднем сиденье. Она дрожала, но не от страха.
«Она снова чувствует, – подумал Дин. – Но что?»
– Дин, – позвал шериф, – подойди сюда.
Дин выскочил из машины и распахнул заднюю дверь для Пайпер.
– Ты в порядке?
Она молчала. В ее глазах словно мерцали отголоски сновидения или, может быть, ночного кошмара.
Курятник был полностью разрушен. В воздух вырывались колонны белого дыма. А в центре лежало то, что обрушилось на курятник, – догоравшие внушительные обломки машины. Настоящие размеры определить было трудно. Казалось, слегка больше вагонетки. Но, учитывая силу удара, следовало предположить, что машина частично ушла в землю. Первоначально она имела серый цвет, теперь сильно обгорела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});