Стругацкие: комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПОКЛОННИКИ — см. друзья
ПОКОЛЕНИЕ, ИДУЩЕЕ СЛЕДОМ — содержательные способы деления людей на поколения — вопрос, изучающийся социологией; в обыденной речи под следующим поколением люди понимают (обычно неправомерно рассматривая их как нечто единое) людей, которые настолько моложе, что не воспринимаются как сверстники:
«… ПОКОЛЕНИЕ, ИДУЩЕЕ СЛЕДОМ, не приемлет диктатуры. И не потому, конечно, что оно умнее, честнее, вообще лучше нас, — просто его не успели или не сумели скрючить. Ему неведомы наши страхи, наши надежды и наши восторги. Диктатура, общественный идеал, высокие политические цели, замечательные слова и громкие лозунги — все это им попросту неинтересно. Их вселенная — в другом измерении, их цели — совсем в другой социальной плоскости. Они любят и мучаются любовью, но любовь у них не такая, как у нас, — она кажется нам столь же развязной, грубой, бездуховной, как и они сами. Они дружат и высоко ценят дружбу, но — господи ты боже мой! — каких друзей они себе выбирают! Они работают, они готовы работать, и многие из них умеют это делать, но как редко любят они свою работу и как часто бывают неразборчивы! Мне многое неприятно в них, не хочу лукавить. Но одного достоинства у них не отнимешь они начисто лишены способности испытывать энтузиазм. Мне кажется, их невозможно построить в ревущие колонны, дабы они под развевающимися знаменами ринулись на указанного свыше врага.» — Интервью «Жить интереснее, чем писать»
ПОЛБАНКИ — эвфемизм, означающий пол-литра водки:
«Если, скажем, я захочу уволиться, выпью я ПОЛБАНКИ и дам вот этому по морде.» — УНС.
«Может быть, у него, Вечеровского, и есть в запасе пара авторитетных и в тоже время полоумных академиков, которые после ПОЛУБАНКИ способны встретить такую вот информацию с энтузиазмом?» — ЗМЛДКС.
ПОЛЕ ИЗЛУЧЕНИЯ — идеальная реализация системы пропаганды; реальная ситуация в известных случаях существенно отличалась от идеальной (для нацистской Германии см. В.Клемперер, для СССР — С.Чесноков), — не имея возможности добиться полного воздействия на всех людей, она дополнялась некоторой игрой во «всенародную поддержку» (совлексика); впрочем, эта повсеместная игра также несла важную функцию — она приучала человека к «двоемыслию» (см. «1984 год»), которое, в свою очередь, облегчало государству управление действиями людей:
«Физиологический механизм воздействия известен не был, но суть этого воздействия сводилась к тому, что мозг облучаемого терял способность к критическому анализу действительности. Человек мыслящий превращался в человека верующего, причем верующего исступленно, фанатически, вопреки бьющей в глаза реальности. Человеку, находящемуся в ПОЛЕ ИЗЛУЧЕНИЯ, можно было самыми элементарными средствами внушить все, что угодно, и он принимал внушаемое как светлую и единственную истину и готов был жить для нее, страдать за нее, умирать за нее.» — ОО.
ПОЛИПИХА — от полип, морское непередвигающееся животное:
«Самое раннее воспоминание мое — держит меня на теплых щупальцах старая ПОЛИПИХА с планеты Желтых Трав…» — ЭВП.
ПОЛИТИКА — информационное, т. е. все, кроме силового и экономического, взаимодействие между государствами (внешняя политика) и между государством и человеком или обществом (внутренняя политика); термин иногда применяется и для взаимодействия между людьми, но иносказательно и негативно; отнесение разведки к политике дискуссионно, хотя практически они неразделимы; важнейшими частями внешней политики являются обман (дипломатия) и угроза применения силы (блеф), внутренней — обман (пропаганда) и угроза применения силы (см. гэбэ):
«ПОЛИТИКА есть искусство отмывать дочиста очень грязной водой.» — ОО.
«Социальная пассивность и социальная агрессивность — это две стороны стершейся фальшивой монеты дешевого ПОЛИТИКАНСТВА.» — ОЗ.
«— ПОЛИТИКА — это ложь. — Ну и что же? Вся наша жизнь это ложь. В той или иной степени… — Вот именно. В той или иной.» — ПП.
«…не убеждайте меня, что честность — лучшая ПОЛИТИКА, что не за страх, мол, а за совесть и что народ истосковался по семи, блин, праведникам…/…/Только страх. И ничего, кроме страха…» — ПП.
ПОЛИТУРКА — см. антифриз
ПОЛТИННИК — 50 копеек, в те времена — зарплата научного сотрудника без ученой степени за полчаса работы или стоимость четырех самых дешевых батонов хлеба:
«— Вы переночуете в доме, — сказал горбоносый, — на относительно чистом белье. Должны же мы вас как-то отблагодарить… — Не ПОЛТИННИК же вам совать, — сказал бородатый.» — ПНВС.
ПОЛУГУСЕНИЧНЫЙ — имеющий управляемые колеса на передней оси и гусеничный движитель вместо колес задней оси:
«Тяжело прополз мощный ПОЛУГУСЕНИЧНЫЙ электрокар с фургоном.» — СБТ.
ПОМНИТЬ — см. знать
ПОНИМАНИЕ — знание не только внешней стороны, признаков, проявлений некоторого явления, но и механизмов, устройства, принципов функционирования; понимание позволяет построить модель явления, с помощью которой удается точнее предсказывать; иногда слово «понял» заменяют производным от «знать» «познать», как некоторой превосходной степенью (см. все на свете):
«ПОНИМАНИЕ — это рычаг, орудие, прибор, которым учитель пользуется в своей работе.» — ОЗ.
ПОНТ — вызывающее, самоуверенное поведение или внешний вид (жаргон):
«Во-вторых, рубящим и колющим оружием они тоже не пользуются, держать нечем, а этот урод смотритель таскает свой меч или там палаш, скорее всего, ради ПОНТА. Оружие у тарантулов пострашнее, чем всякие мечи-палаши-кинжалы…» ЭВП.
ПОП — служитель низшего уровня православной ветви христианского культа; в данном случае — иносказание, т. к. культ Арканара был иным; выражение обычно употребляется пренебрежительно:
«— Кого я всегда бил, — продолжал штурмовик, останавливаясь перед ним и разглядывая человека в черном, — так это ПОПОВ, грамотеев всяких и мастеровщину.» — ТББ.
ПОПСОВЫЙ — в 70-е годы прошлого века — современный, модный (жаргон, одобрительно), в 90-е — связанный с массовой культурой (жаргон, неодобрительно); выражение применялось одними производителями и потребителями массовой культуры в адрес других производителей и потребителей:
«А предстоит мне объяснить, да еще в письменном виде, да еще японцу, что означают такие, например, выражения: «хватить шилом патоки», «цвести как майская роза», «иметь ПОПСОВЫЙ вид», «полные штаны удовольствия», «начистить ряшку» и «залить зенки»…» — ХС.
«И был там еще ПОПСОВЫЙ — нет, не просто попсовый, а прямо-таки забойный молодой человек с длинными прямыми волосами, с одутловатым прыщавым лицом и с глазами столь красными, воспаленными, что они тут же вызывали воспоминание об уэллсовском спящем, который проснулся.» — ПОДИН.
ПОРАЖЕНИЕ — частный случай неудачи в какой-либо акции, воспринимающейся эмоционально; чаще всего при наличии противника-человека или при склонности говорящего к гилозоизму (одушевлению природы):
«… Горбовский однажды сказал, что смерть хуже любого, самого сокрушительного поражения. ПОРАЖЕНИЕ — это всегда только случайность, через которую можно перешагнуть. Нужно перешагнуть.» — ПДВВ.
ПОРЯДОК — способ действий, характеризующийся большей предсказуемостью, чем альтернативный; стремление к порядку и стремление к эксперименту составляют систему взаимно дополнительных стремлений человека, что позволяет политикам завоевывать популярность, периодически призывая граждан то к одному, то к другому; другие примеры демагогических бинарных оппозиций — опора на опыт и открыть дорогу молодым, расширение международных связей и опора на собственные силы и многое другое; сам принцип использования бинарных оппозиций в пропаганде опирается на низкий умственный уровень объектов пропаганды, не способных рассматривать более сложные модели:
«— И это будет только начало! Мы установим в городе наш, истинно народный, истинно человеческий ПОРЯДОК! Нам нет дела до всяких там Экспериментов! Мы не морские свинки! Мы не кролики! Мы — люди! Наше оружие — разум и совесть! Мы никому не позволим! Распоряжаться нашей судьбой! Мы сами распорядимся нашей судьбой! Судьба народа — в руках народа! Судьба людей — в руках людей! Народ доверил свою судьбу мне! Свои права! Свое будущее! И я клянусь! Я оправдаю это доверие!.. — А-а-а! — Я буду беспощаден! Во имя народа! Я буду жесток! Во имя народа! Я не допущу никакой розни! Хватит борьбы между людьми! Никаких коммунистов! Никаких социалистов! Никаких капиталистов! Никаких фашистов! Хватит бороться друг с другом! Будем бороться друг ЗА друга!.. — ГО.
ПОСЕЩЕНИЕ — посещение Земли внеземной цивилизацией, причем не с какой-либо благородной или ужасной целью (как во всей фантастике), а просто случайно («пикник на обочине»):
«Мы теперь знаем, что для человечества в целом ПОСЕЩЕНИЕ прошло, в общем, бесследно. Конечно, не исключено, что, таская наугад каштаны из этого огня, мы в конце концов вытащим что-нибудь такое, из-за чего жизнь на планете станет просто невозможной. Это будет невезенье. Однако согласитесь, что такое всегда грозило человечеству.» — ПНО.