Категории
Самые читаемые

Том 3 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 3 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 113
Перейти на страницу:

(Исчезает.)

Рисело

Скрылась?

Лисардо

Да, как в час рассветаТьма ночная.

Рисело

Нет, как солнце,Заглянувшее в оконце.

Лисардо

Но за что ж немилость эта,Если не нанес сеньореТы ущерба никакого?Вновь стучись и дай ей словоПозабыть о Теодоре.Я ж Белису позабуду,Чтоб тебе не повредить.

Рисело

Погоди с ума сходить.Хоть прогнали нас отсюда,Я надеюсь, что потерьМы не понесем с тобою.

(Стучится.)

Эй!

Лисардо

Молчанье гробовое.

Рисело

Как же быть?

Лисардо

Ломиться в дверь.

Рисело

(стучится)

Эй!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Бельтран.

Бельтран

Сеньор! Вы — невидимка:Час я проискал вас целый.

Лисардо

Врешь! Ты знал, где дом Марселы.

Бельтран

Вот посланье.

Лисардо

Поглядим-ка!

Бельтран

Для Рисело мне оноПередано Леонорой.

Рисело

Черт и с ним и с Теодорой!..Отвори, Марсела!..

Бельтран

Но…

Рисело

Отвяжись!

Лисардо

Послушай, друг,Прочитай записку все ж!

Рисело

Ты с Бельтраном вздор несешь.Ведь Марсела может вдругВыглянуть опять в окошкоИ записку усмотреть.

Лисардо

Не мешает подогретьРевность в женщине немножко.Ну, читай же ей в досаду…

Рисело

Уступаю, как всегда, я.

Лисардо

И открой мне двери рая.

Бельтран

(в сторону)

А верней — дорогу к аду.

Рисело

(читает)

«Дал Пруденсио согласье,Чтоб племянник…».

Лисардо

Мне конец!

Рисело

«…шел с Белисой под венец».

Лисардо

О нежданное несчастье!

(Выхватывает записку и читает.)

«Но, любя вас всей душой,Дело я улажу так,Чтоб вступил с Белисой в бракВаш Лисардо, вы — со мной».

Рисело

Что?

Бельтран

Да то, что в ней супругуПредстоит вам обрести.

Лисардо

Помни, друг: трудней найтиДруга, нежели подругу.

Рисело

Сам того же не забудь.

Лисардо

Нет, ты мне не прекословь:Ты уже обрел любовь,Я же лишь ищу к ней путь.

Рисело

Нет, с Марселой я не стануРвать по прихоти твоей.Должен я признаться ей,Почему прибег к обману…Отопри, Марсела! СсораМне изрядно надоела.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Марсела.

Рисело

Ах!

Марсела

Вы слышали, Рисело,—Не живет здесь Теодора.

Рисело

Правду должен я сказать.

Марсела

Правду? Вы?

Рисело

В любви моейПоручись, Лисардо, ей.

Марсела

Ваш свидетель — вам под стать.

Лисардо

Девушку, что мне мила,Бдительнее великанаИз старинного романаТеодора стерегла.Чтоб ее характер вздорныйУкротить всего вернее,Друга я подбил за неюПоухаживать притворно.Вы же в безобидной шуткеУсмотрели повод к ссоре.

Марсела

Видятся они?

Лисардо

Не спорю,Но она уродец жуткий.

Марсела

Ах, оставьте! Кто не знает,Что казаться нам прекраснымПри общенье ежечасномИ уродец начинает!Не лишилась я рассудка,Чтоб коварство счесть за шалость:Сотни раз всерьез кончалосьТо, что начиналось шуткой.Уходите! Все равноВам меня в обман не ввесть.

(Показывает на Рисело.)

С ним быть близкой? Это честьМне ненужная.

Рисело

Давно?

Марсела

Я дружила с ним, покудаОн хотел дружить со мною,Но теперь ему женоюНа одном условье буду:Пусть при мне он на гуляньеЗавтра ж утром объяснитсяС этой ведьмой, с этой псицейВ покаянном одеяньеИ признается ей честно,Что ее дурачил он,Что давно в меня влюбленИ что впредь ему невместноУступать ее желаньям,Так как лишь меня он любит.

Лисардо

Но меня же он погубитЭтим искренним признаньем,Ибо выстроить не можемМы с Белисой зданье счастья,Коль в фундамент соучастьеТеодоры не заложим!Брак расстроите вы мойБессердечностью своей!

Марсела

Коль Рисело друг важней,Пусть расстанется со мной.Слава богу, есть другие,Чьей подругой стать не стыдно!

Рисело

Я не зря питал, как видно,Подозрения глухие.Ах, Марсела! Вызван былВами наш разлад нарочно,Ибо вам известно точно,Что всегда я вас любил.Ловко ж приписали мнеВы пристрастье к Теодоре —Ведь оно предлогом к ссореПослужить могло вполне!Где ж мне было угадать,Что сошлетесь на услугу,Мной оказанную другу,Вы затем, чтобы воздатьЗа добро и верность зломИ бесчестностью холодной?Пусть Флоренсио свободноК ней отныне ходит в дом.Мы же, друг, уйдем отсюда,Чтоб завидовать онаВпредь всерьез была должнаТой, с кем я шутил покуда.Не хочу соприкасатьсяЯ с Марселой с этих пор.

Марсела

Вы меня убьете?

Рисело

Вздор!

Марсела

Можно вас не опасаться?

Рисело

Все узнаете в свой час.Прочь!

Лисардо

Постой!

Рисело

Зачем?

Марсела

Идите,Полоумный!

Рисело

Нет, простите,Я умен на этот раз.Не откажет в утешеньеТеодора мне.

Марсела

Меня жВылечит соперник вашОт тоски и сокрушенья.Прочь! Вас праведница ждетИ, наверно, истомилась.Отправляйтесь, ваша милость!Будьте лишь умней впередИ сюда не суйте носу:Где Флоренсио бывает,Там бывать не подобаетСкверному молокососу.

Рисело

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 3 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит