Категории
Самые читаемые

Том 3 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 3 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 113
Перейти на страницу:

Бельтран

(Теодоре)

Дайте мне ваш пульс.

Пруденсьо

Что с нею?

Бельтран

Та же хворость, но сильнее.

Пруденсьо

Я и сам уже боюсьЗаболеть.

Бельтран

Излишний страх!Все пройдет. Не унывайтеИ лаванду ей давайте.Но меня в других местахЖдут давно. Мое почтенье!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо, Октавьо, потом Леонора.

Пруденсьо

(Теодоре)

Ты от дочери моейЗаразилась?

Теодора

Раз мы с нейОдного происхожденья,Не могла я, с ней гуляя,Хворь ее не подцепить.

Входит Леонора.

Леонора

Музыканты к вам. Впустить?

Теодора

Брат, дозволишь?

Пруденсьо

Дозволяю.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, певцы и музыканты.

Первый певец

Мы развлечь, как врач велит,Жаждем юную сеньору.

Пруденсьо

Развлекайте Теодору.

Первый певец

Как!..

Пруденсьо

Теперь она хандрит.

(В сторону.)

Я не сомневаюсь в том,Что сестра хитрит со мною —Не с чего ей быть больною.Как я зол!

Певцы

Мы вам споем.

(Поют.)

Девушка! Ты иль влюбилась,Или просто глины съела,Раз твое лицо так бледноВ час, когда заря алеетИ, воздушная, ты мнешьНожкой белой зелень Прадо.Да, так утверждают все,Думая, что ты влюбиласьИли просто глины съела.Я же, видя с удивленьем,Как грустишь ты на рассвете,Твердо говорю себе:«Тут в любви — не в глине дело,Ибо раз ты майским утромСпать не можешь, ты влюбилась,А не просто глины съела».

Пруденсьо

(в сторону)

Как много ценных мыслей и уроковНаходим мы в поэзии певучей,Изобретенной в назиданье нам!Недаром же комедия впервыеЕще у древних греков появилась.Как в зеркале, в ней жизнь отражена,И учит нас быть мудрыми она.Быть может, дочь моя недомогаетИз-за неутоленности желаний —Ведь девушки теперь не то, что раньше,И нам, отцам, блюдущим честь семьи,Приходится смотреть за ними в оба.В те дни, когда я молод был, считалиДевчонками тридцатилетних женщин,И не стыдились те играть с детьми.Теперь девчонка в десять лет — невеста,В тринадцать — мать и бабка — в двадцать пять,Чтó навести б уже должно нас, грешных,На мысль о близком светопреставленье.Да, музыканты правы: надо мужаБелисе приискать — ведь от хандрыНет лучше средства. Коль она по нравуОктавио, ему не откажу я.

Октавьо

О чем вы рассуждали про себя?

Пруденсьо

(к Октавьо, тихо)

О том, что иногда поэты могутНас мудрости житейской научить.Внимая рассудительным словамИсполненной сейчас прелестной песни,Пришел я к убежденью, что пораМне дочь мою Белису выдать замуж.

Октавьо

Дай бог вам в нем и дальше пребывать!Я ж разрешенье выхлопочу быстро.[95]

Пруденсьо

Да ты всерьез?..

Октавьо

Еще бы не всерьез!С тех пор как я с Белисою…

Пруденсьо

Довольно!Считай, что с ней уже вы обвенчалисьИ, раз она мне дочь, ты стал мне сыном.

Октавьо

Вы больше мне родитель, чем ваш брат.

Пруденсьо

Мы все с тобой обсудим чуть позднееБез музыкантов, да и без Белисы:Наш разговор не нужно слышать ей.

Октавьо

К нему вернемся мы после обеда.

Пруденсьо

В Аточе — мы туда пойдем гулять.[96]Но удались. Поговорить с сестроюХочу я о Белисе.

Октавьо

УхожуИ уведу с собою музыкантов.

(Певцам и музыкантам.)

Сеньоры! Не зайдете ли ко мне?

Первый певец

Охотно.

(Белисе.)

До свидания, сеньора!

Белиса

Храни вас бог!

Октавьо

Прощайте, Теодора!

Октавьо, Леонора, певцы и музыканты уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо.

Теодора

А почему племянник нас покинул?

Пруденсьо

Сдается мне, что впал и он в хандру:Весь дом вы ею перезаразили.Но я с тобой поговорить хочу.

Тихо разговаривают.

Теодора

Не вздумал ли ты дочку выдать замуж?

Пруденсьо

Ты слышала, о чем шла речь?

Теодора

Отнюдь.Но, видя, как Октавио расцвел,Я суть беседы вашей угадала.

Пруденсьо

Узнай, как примет дочь мое решенье.

Теодора

Сперва спроси врача — она ж больна! —Не будет ли какой от брака шкоды.

Пруденсьо

Вздор! Брак полезней, чем сироп и воды.Скажи ей, кто ее жених…

Теодора

Скажу.

Пруденсьо

Прибавь, что этим ей я угожу.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Теодора, Белиса.

Теодора

Горе!

Белиса

Не кузена ль прочитМой родитель мне в мужья?

Теодора

Да.

Белиса

Все, все слыхала я.Тетя! Он мне смерти хочет —Жить с немилым нестерпимо.Коль вы дорожите мной,Коль теперь и вам самойЗахотелось быть любимой,Коль и вам знакома силаНеизвестной прежде страсти,Помогите мне в несчастье,Или ждет меня могила.Мой Лисардо мне важнейЖизни, чести и отца.

Теодора

Быть готова до концаЯ союзницей твоей,Раз и для меня, смиренной,Стал теперь Рисело всем.Бог свидетель, прежде чемСтанешь ты женой кузена…

Белиса

Тетя! Неугодно богу,Чтоб к нему взывали всуе!

Теодора

Верь, дитя: тебя спасу я.Вновь всели во всех тревогуМнимой хворью и тоскою,Вновь просись гулять на Прадо,Сделай дом преддверьем ада,Не давай отцу покою.Я ж Лисардо и РиселоОбо всем пошлю известье.Леонора! Где ты?

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и Леонора.

Леонора

Здесь я.

Теодора

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 3 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит