Скованные одной цепью - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как любит повторять Уин, хорошо быть богатым.
Он был уже на борту вместе с семейной парой, которую он представил как Сэсси и Синклера Финтроп. С ними летели сыновья-близнецы Биллингс и Блейкли.
Майрон нахмурился. С чего это богачи балуются афроамериканскими именами?
Муж и жена были одеты в одинаковые твидовые куртки. На Сэсси к тому же были брюки для верховой езды и кожаные перчатки. Светлые волосы туго связаны сзади в конский хвост. На вид ей лет пятьдесят пять, кожа от чрезмерного пребывания на солнце покрыта густой сетью морщин. Синклер лыс, полноват, в бриджах — прямо-таки настоящий завсегдатай скачек в Аскоте. Он от души смеялся при всяком удобном случае и буквально на каждое замечание отвечал: «Точно-точно».
— Прямо дух захватывает, — сказала Сэсси сквозь зубы. — Правда, Синклер?
— Точно-точно.
— А вы что скажете, ребята? Здорово, верно?
Биллингс и Блейкли посмотрели на нее с классическим отвращением подростков.
— По этому поводу неплохо бы выпить.
Майрону тоже предложили бокал. Он отрицательно покачал головой. Биллингс и Блейкли продолжали оглядываться вокруг высокомерно и презрительно, а может, такое выражение лица досталось им от природы, по наследству. У близнецов были вьющиеся, в стиле Джона Кеннеди, волосы, носили они белые тенниски и поверх них свитера с высоким воротом. Мир Уина.
Все расселись по местам, и пять минут спустя самолет уже бежал по взлетной дорожке. Уин сел рядом с Майроном.
— Синклер — мой кузен, — пояснил он. — У них на Адионе поместье, они завтра туда собирались. Ну я и попросил их перенести отъезд на день.
— Чтобы Крисп не узнал, что и мы летим?
— Именно. Полетели бы мы на моем самолете или на яхте пошли, пришлось бы договариваться с ним. Впрочем, может, у него и в аэропорту на Адионе есть свой человек. Так что сначала дадим выйти кузену с семьей, а уж потом сами как-нибудь незаметно выскользнем.
— Есть идея, как проникнуть к Уайру?
— Есть. Только на месте понадобится помощь.
— Чья?
— Это мое дело, — скупо улыбнулся Уин. — На острове сотовой связи нет, но у меня есть спутниковый телефон. Это на тот случай, если с нами захотят связаться из клиники.
Майрон кивнул, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
— Есть еще одна важная вещь, — сказал Уин.
— Слушаю.
— Эсперанса вычислила по номеру ту машину, что была в районе трейлеров. В настоящее время ее арендует некая компания под названием «Риджент рентал». Эсперанса занялась ею. И как думаешь, кто владелец?
— Герман Эйк. — Майрон по-прежнему сидел с закрытыми глазами.
— От меня ждут аплодисментов?
— Но я прав?
— Да. А как ты узнал?
— Просто догадался. Все же связано.
— И у тебя есть версия?
— В какой-то степени.
— Излагай.
— Да мы уже, собственно, об этом говорили. От Фрэнка Эйка ты узнал, что у Уайра большие карточные долги, так?
— Так.
— Стало быть, отсюда и пляшем. Гэбриел Уайр и, возможно, Лекс задолжали Герману Эйку. Но мне почему-то кажется, что на самом деле Герман прихватил Уайра на случае с Алистой Сноу.
— Оградив его от обвинения в преступных действиях?
— Добившись того, что обвинения — любые — вообще не были выдвинуты. То, что происходит сейчас, так или иначе началось в ту ночь, когда погибла Алиста Сноу.
Уин кивнул, обдумывая услышанное.
— И это объясняет вчерашний визит Сьюзи к Карлу Сноу.
— Верно, это еще одна ниточка, — согласился Майрон. — Сьюзи тоже имеет какое-то отношение к этой истории. Может, через Лекса. Может, через своего тайного любовника Гэбриела Уайра. Точно не скажу. Но, так или иначе, ей вдруг приспичило именно сейчас сказать правду. Она отправилась к Китти и призналась в том, что много лет назад подменила противозачаточные таблетки. Затем поехала к Карлу Сноу. Возможно, рассказала ему, что на самом деле случилось с его дочерью. Не знаю.
Майрон замолчал. Что-то опять не сходится. Уин озвучил, что именно:
— А потом, очистив совесть, беременная Сьюзи Ти покупает героин, возвращается в свое роскошное жилище и совершает самоубийство — так, что ли?
— Наплевать мне на доказательства, — покачал головой Майрон. — Они ничего не объясняют.
— У тебя есть другая версия?
— Есть, — кивнул Майрон. — Ее убили по приказанию Германа Эйка. Убили профессионально, так что, по моему предположению, сделал это Крисп. Он умеет представить убийство так, словно смерть наступила от естественных причин.
— А мотив?
Майрон неопределенно пожал плечами:
— Сьюзи что-то знала — наверное, то, что могло так или иначе повредить Уайру: скажем, против него могли задним числом выдвинуть обвинение в смерти Алисты Сноу. Вот Эйк и велел с ней покончить. А потом отправил двух головорезов, чтобы они расправились и с Китти.
— А она-то тут при чем?
— Не знаю. Может, простая зачистка. Может, Герман решил, что ей что-то известно, или испугался, что Сьюзи ей что-то наговорила. Словом, решил не рисковать. Тактика выжженной земли. Убить обеих — Сьюзи и Китти.
— И тебя, — закончил за него Уин.
— Ну да.
— А как насчет твоего брата? Он-то с какой стороны ко всему этому имеет отношение?
— Не знаю.
— Слишком многого мы не знаем.
— Почти ничего, — согласился Майрон. — Но вот еще что. Если Брэд уехал в Перу, почему в трейлере оказался его паспорт?
— Самый естественный ответ: никуда он не уехал. В таком случае каков вывод?
— Что Китти сказала нам неправду.
Майрон попытался немного отвлечься — ведь им предстоит штурм замка. Он снова откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Самолет пошел на снижение. Пять минут спустя они уже были на земле. Майрон посмотрел на часы. В аэропорт Тетерборо он прибыл сорок пять минут назад.
Все верно. Хорошо быть богатым.
29
Шторки на окнах самолета были задернуты, так что снаружи ничего не видно. Семейство Финторпов сошло вниз по трапу. Экипаж, выключив предварительно огни, — следом за ними. Майрон и Уин остались на борту. Спустилась ночь.
Майрон попытался связаться с клиникой по спутниковому телефону. На сей раз трубку взял доктор Эллис.
— Вашего отца увезли из операционной. Но операция была трудной: у него дважды останавливалось сердце.
Майрон с трудом удержался от слез.
— Я могу поговорить с матерью?
— Мы дали ей успокоительное, она спит в кабинете. Ваш племянник тоже заснул, прямо в кресле. Ночь выдалась долгая.
— Благодарю вас.
Уин вышел из туалета, весь, с головы до ног, в черном.
— Тебе тут смена белья приготовлена, — сказал он. — И душ прими, освежись немного. Наша группа поддержки будет через десять минут.
Кабинка для душа была не приспособлена для рослых людей, но струя оказалась на удивление мощной. Майрон согнулся пополам и девять минут из отпущенных десяти стоял под душем, а одну потратил на то, чтобы вытереться и одеться, тоже в черное. Уин был прав — освежает.
— Машина нас ждет, — сказал Уин. — Но для начала…
Он протянул Майрону два пистолета. Один, тот, что побольше, был в наплечной кобуре. Ремень от кобуры маленького обматывался вокруг лодыжки. Майрон закрепил оба пистолета и пошел за Уином. Ступеньки трапа оказались скользкими — их обильно поливал дождь. Уин нырнул назад, вынул из чемоданчика очки ночного видения и надел их, сразу сделавшись похожим на водолаза. Затем он медленно огляделся.
— Вроде никого, — сказал он и, сунув очки назад, в сумку, вынул мобильный телефон и нажал на клавишу. Экран осветился. Вдали вспыхнули фары автомобиля. Уин двинулся в ту сторону. Майрон следом. Аэропорт, если, конечно, в данном случае подходит это слово, представлял собой узкую посадочную полосу, упиравшуюся в бетонное здание. Вот и все. В конце полосу пересекала дорога. На ней не было никаких фонарей, даже ворот не было, так что, заключил Майрон, о приближении самолета можно только догадываться. А может, это очередная загадка острова Адиона. Ни о чем догадываться не надо, когда кто-то подходит, ты просто знаешь об этом.
Дождь продолжал лить как из ведра. Гром раскалывал небо. Уин первым дошел до автомобиля и открыл заднюю дверь. Майрон залез в салон и сдвинулся вправо, оказавшись позади пассажирского места. Вскоре он с удивлением обнаружил, что впереди сидят Биллингс и Блейкли.
— Это и есть наша местная группа поддержки?
— Тебя она чем-то не устраивает? — ухмыльнулся Уин.
— Дядя Уин объяснил, что вам нужно попасть в имение Уайра, — сказал один из близнецов.
— Ты кто? — спросил Майрон.
— Биллингс. — Юноша был явно оскорблен.
— А я Блейкли.
— Ясно, ясно, прошу прощения.
— Мы с Блейкли ездим на этот остров сколько себя помним. Надоело уже, скучно, право.
— Девушек мало, — добавил Блейкли.