Шах и мат - Марк Максим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Ченсбери очень нелюбезен. Мистер Ченсбери отказывается пить из бокала, который он сам предложил мне. Должен я из этого сделать какие-нибудь выводы?
И снова прозвучал этот короткий ужасный смех мистера Беркоуда в ушах мисс Эллен.
Затем мистер Беркоуд встал:
– Разрешите мне откланяться, мисс Старк. Мистер Ченсбери явно чувствует себя плохо…
Пауза:
– Что касается до этого бокала, то я рекомендую его вылить, чтобы случайно он не был кем-нибудь выпит. Может произойти ужасная ошибка… Стрихнин, если не ошибаюсь? Так ведь, мистер Ченсбери?
Короткий поклон, дверь тщательно закрылась за мистером Беркоудом…
Бледный мистер Ченсбери выплеснул вино из бокала и сказал дрожащим голосом:
– Не удалось!
– Что? – спросила перепуганная, еще не понимающая, в чем дело, мисс Эллен.
В этот момент взгляд мистера Ченсбери, устремленный на мисс Эллен, расширился, стал диким от ужаса, и мистер Ченсбери крикнул:
– Браслет!..
Окаменевшая мисс Эллен взглянула на свою руку: браслета, того самого браслета с тремя бриллиантами, возвращенного ей мистером Ченсбери для передачи кое-кому в Лондоне, не было… Он исчез бесследно, как будто его и не было на руке мисс Эллен. В полуобморочном состоянии мисс Эллен услышала хриплый шепот мистера Ченсбери:
– Проклятье: он одурачил нас!..
В мозгу мисс Эллен промелькнуло сухое бритое лицо, зеленоватые глаза. Сквозь гул от выпитого вина в ушах мисс Эллен прозвучали вновь сказанные в конторе «Тобб и Вейлор-сын» слова:
– … будет смерть…
И мисс Эллен упала в обморок, слыша проклятия, произносимые хриплым голосом ошеломленного Ченсбери.
Глава IX. Третий пассажир в каюте «Фоккер РР44бис»
В прохладном воздухе росистого утра, на фоне зеленой травы ходынского аэродрома, «Фоккер РР44бис», линия Москва – Кенигсберг, походил на чудовищную черно-желтую птицу, готовую к прыжку в воздух.
Два механика пробовали мотор, пилот с поднятым воротником непромокаемого пальто невозмутимо курил маленькую трубку.
Подставляя разгоряченное лицо прохладному ветерку, мисс Эллен сказала единственному человеку, провожавшему ее, мистеру Ченсбери:
– Мой отъезд походит на бегство. Но все обошлось благополучно, вчера я была близка к разрыву сердца, вчера ночью…
Мистер Ченсбери после бессонной ночи был бледен, его веки покраснели и вспухли, но выражение лица было довольное, как у человека, только что закончившего тяжелую работу. Он сказал медленно:
– Какое счастье, что мисс пришло в голову спрятать эту… Наши будут довольны, мисс. Вы можете рассчитывать на дальнейшие поручения, если…
Мисс Эллен вздрогнула:
– О… С меня вполне достаточно! Отныне я вновь только танцовщица из мюзик-холла. Я не приспособлена к политике, вы понимаете, сэр?
Улыбка раздвинула желтые зубы мистера Ченсбери, мистер Ченсбери ответил любезно:
– Гресби очень пожалеет о вас. Такие сотрудницы встречаются нечасто, мисс Эллен.
Он посмотрел в сторону аэроплана и добавил:
– Вам пора садиться, мисс. Ваша горничная уже внесла вещи в каюту.
Мисс Эллен резко повернулась и пошла к аппарату. У подножки в каюту аэроплана, протягивая руку для поцелуя мистеру Ченсбери, она сказала торопливо:
– Привет сэру Джорджу. Я не успела…
Мистер Ченсбери нагнулся к руке мисс Эллен, выражение лица мистера Ченсбери ускользнуло от мисс Эллен. Выпрямляясь, он ответил:
– Будет исполнено, мисс…
– Я иду, Эстер! – крикнула мисс Эллен. Обернувшись, она добавила: – И передайте сэру Джорджу…
Мистер Ченсбери не расслышал, его взор приковался к фигуре человека, торопливо бежавшего с маленьким чемоданом в руке к аэроплану. Добежав, человек пробормотал:
– К счастью, успел…
Этот человек, чуть не опоздавший к отлету аэроплана пассажир, явно заинтересовал мистера Ченсбери, он хотел что-то сказать, но в этот момент затрещал пропеллер, подбежавший механик махнул рукой, и мисс Эллен скрылась внутри каюты.
Придерживая шляпу рукой от ветра, мистер Ченсбери отошел в сторону, «ФРР44бис» вздрогнул, пробежал по земле и плавно поднялся над ходынским аэродромом, забирая вправо.
Одну минуту мистер Ченсбери следил за аппаратом, затем он медленно пошел к выходу. Садясь в автомобиль, он высоко над собой увидел «ФРР44бис», летевший к западу. Мистер Ченсбери откинулся на спинку автомобильного сиденья и удовлетворенно сказал:
– Игра выиграна. А ведь чуть…
Мистер Ченсбери пожал плечами и возразил самому себе:
– Хорошие спортсмены не проигрывают. Но нам здесь, с этим… придется повозиться…
Глаза мистера Ченсбери стали озабоченными:
– Надо сказать Джорджу, чтобы он… Впрочем…
И мистер Ченсбери погрузился в обдумывание предстоящих в текущий день дел. Автомобиль резко загудел и свернул на Тверской бульвар.
«ФРР44бис» уверенно летел на запад. Пилот и механик застыли на своих местах, метроном указывал 800 метров, легкий ветер слегка покачивал аппарат. Мисс Эллен смотрела вниз, на пеструю панораму Москвы, этого странного города, сочетания Запада и Востока по внешности, живущего кипучей жизнью мирового центра.
Внизу медленно проплыл Кремль, затем мосты Москвы-реки. Мисс Эллен смутно почувствовала странную тоску, какой не чувствовала, расставаясь с другими городами.
«Я нервничаю», – подумала она, поправляя выбившуюся прядь волос.
Горничная Эстер дремала рядом. Подняв глаза, мисс Эллен встретила взгляд пассажира, чуть не опоздавшего к отлету аэроплана, эти глаза выражали восхищение красотой балерины. Мисс Эллен потупила глаза, внутренне улыбаясь. Затем она перевела взор на сладко заснувшую Эстер: горничная Эстер везде чувствовала себя, как дома, даже в каюте аэроплана, летящего на запад из Страны Советов, этой странной страны, в которой, в которой…
На этом мисс Эллен, подчиняясь плавной качке аппарата, заснула. «ФРР44бис», поблескивая на солнце крыльями, ныряя в воздушные ямы, летел на