Королева - Карен Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ставила книгу обратно на место, где нашла её, когда меня остановила чья-то рука. Лукас забрал у меня книгу и передал продавцу, который кивнул и поклонился.
— Тебе здесь не нужны деньги, — сказал мне Лукас. — Все торговцы знают, что королевский двор оплатит твои покупки. Он отнесет твою книгу в экипаж.
— Это лишает части удовольствия, — сказала я. — Но спасибо.
Спустя несколько минут я обнаружила ларек, где продавались сушеные ягоды с хрустящей текстурой и вкусом, похожим на ежевику. Когда Лукас сказал мне, что это были популярные среди детей сладости, я купила целый пакет для Финча и Аислы.
В другом ларьке я нашла крошечный кулон с фиолетовым кристаллом в изящном обрамлении из эйранта, от которого Виолетта сошла бы с ума. Эйрант стоил дорого, поэтому я с сожалением улыбнулась продавцу и пошла дальше.
— Ты хочешь это? — спросил Лукас.
Я оглянулась и увидела, что он стоит возле прилавка с кулонами.
— Я подумала, что он мог бы понравиться Виолетте, но я возьму ей что-нибудь менее экстравагантное.
Лукас развернулся к продавщице и что-то сказал на фейри. Она засияла и убрала кулон с прилавка.
— Ты не обязан был это делать, — сказала я, когда он вновь присоединился ко мне.
— Мне этого хотелось, — мы продолжили нашу прогулку, и он сказал, — Ты купила подарки всем, кроме себя. Здесь есть что-нибудь, что бы тебе хотелось?
Я понюхала воздух, когда до меня донеслись новые восхитительные ароматы.
— Я хочу попробовать то, что так божественно пахнет.
Он рассмеялся, и мы продолжили обходить рынок. Я пробовала еду и напитки, пока не наелась до отвала.
Когда я увидела впереди экипаж, я тихо вздохнула. Это был чудесный день, но теперь пора было возвращаться к королевскому двору.
Лукас помог мне подняться в экипаж, где меня ожидала моя книга вместе с длинным предметом, завернутым в ткань. Я вопросительно взглянула на Лукаса.
Он улыбнулся.
— Ты не сможешь сыграть мне без инструмента.
Мне хотелось обнять его, но я помнила, где мы находились.
— Ты купил мне?..
— Это называется бугу.
Я положила свою руку поверх его ладони, лежащей на его бедре.
— Спасибо.
Он перевернул свою руку и переплел свои пальцы с моими, отчего по моей руке пронеслось тёплое покалывание.
Конлан и остальные оседлали своих тарранов, и толпа расступилась, когда экипаж двинулся вперёд.
— Тебе понравилось твоё первое путешествие в город? — спросил Лукас, когда мы ехали обратно тем же путем, что и приехали.
— Это было прекрасно.
— Сейчас у меня сумасшедший график, но я обещаю, что так будет не всегда, — сказа он. — У нас будет ещё много таких дней.
— Я собираюсь поймать тебя на слове, — легкомысленно сказала я.
Он подарил мне слабую улыбку.
— Я на это надеюсь.
Я не знала, говорил ли он о дружбе или о чём-то ещё, но то, как он смотрел на меня и держал мою руку, обещало нечто большее. В моём животе разлилось тепло, и я не хотела ничего другого в этот момент, кроме как почувствовать его губы на своих. Я не думала, что он сможет поцеловать меня, когда мы будем вот так на виду, но, может быть, когда мы будем за закрытыми дверями…
Жар из моего живота поднялся к щекам, и я отвернулась, чтобы он не увидел, как я покраснела, и не догадался, куда забрели мои мысли. Мой взгляд метнулся влево и вправо, встретившись с веселым взглядом Конлана, который ехал рядом с каретой. Его брови понимающе приподнялись, и он ухмыльнулся моей неудачной попытке сохранить невозмутимость.
— Что тебе больше всего понравилось на рынке? — спросил Лукас, когда мы проехали по каменному мосту, выезжая из города.
Я снова повернулась к нему.
— Проще спросить, что мне не понравилось.
— И что же это было?
— Покидать его, — тихонько вздохнула я. — Я бы хотела, чтобы этот день не заканчивался.
Его пальцы сжали мои.
— Он ещё не закончился. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать с моими братом и сестрой?
Мой желудок сделал небольшое сальто.
— Ты хочешь, чтобы я встретилась с твоей семьей?
— Только с Розвен и Келленом, — в его глазах загорелись искры веселья. — Если только ты не хочешь встретиться со всей моей семьей разом.
Я нервно сглотнула от мысли о встречи с Неблагим королем.
— Может быть, сегодня только с твоими братом и сестрой.
Лукас улыбнулся.
— Розвен уже спрашивала, когда она сможет встретиться с тобой, и я не могу больше её сдерживать.
— Что? — я состроила гримасу насмешливого удивления. — Кто-то, кому ты не можешь приказывать?
Он сделал вид, что нахмурился.
— Может быть, не стоит вас знакомить.
Я открыла рот, чтобы ответить, но меня прервала суматоха в поле справа от нас. Стая, похожая на розовых гусей, подняла страшный шум, птицы бегали и летали по полю, преследуемые тёмной фигурой. За ними бежал гном, крича и размахивая руками, пытаясь спасти свою стаю от хищника, который выглядел очень знакомым.
Лукас окликнул возницу, и экипаж затормозил. Поднявшись на ноги, он позвал:
— Кайя.
Если ламал и услышал его, то она была слишком увлечена, чтобы откликнуться на его зов. Она набросилась на одну из птиц, и я закрыла рот рукой, ожидая худшего. Птица взлетела в последнюю секунду, потеряв только несколько перьев. Кайя вскочила на ноги и бросилась за другой.
— Тебе придётся пойти за ней, — сказал Конлан, его голос был наполнен смехом.
— Я знаю.
Лукас спрыгнул с экипажа и отправился по полю, сопровождаемый смешками своих людей. Иан и Керр дали ему небольшую фору, после чего они спешились и последовали за ним.
Я встала, чтобы лучше видеть — и какой это был вид. Мускулистое тело Лукаса двигалось