Увеселительная прогулка - Вальтер Диггельман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я-то понял. Я же не Клара. Между нами, мужчинами, господин Голь: вы вообще ни с одной не спали, кроме Клары?
— Но мог бы…
— Да, да…
— Что это еще за «да, да»? Может, тебе нужны доказательства? Вот, пожалуйста, номер телефона одной бабы. Позвони и скажи, что я заеду к ней через часок. Сам почувствуешь по голосу, как она в меня влюблена.
— Я и не сомневаюсь.
— Но магазин-то, магазин на его нынешний уровень поднял я, и никто другой, — сказал Эрвин Голь. — До меня он не мог прокормить одну Клару. Дневная выручка — от ста до ста пятидесяти франков. Считай сам: разница между закупочной и продажной ценой, без вычета расходов, всего тридцать восемь — сорок процентов. Ха-ха!
— А теперь?
— В три раза больше. Но магазин — собственность Клары, ее приданое.
— Это еще ничего не значит.
— Ты не знаешь Клары.
— Подумайте хорошенько. Если вы продадите магазин, сколько вы за него получите?
— Трудно сказать.
— Деньги имеют цену, только когда они в обороте.
— Это я и сам всегда говорю.
— То есть когда они вложены в дело.
— Это и мне известно.
— Сколько с вас требует ваша жена?
— Господи помилуй, мне вовсе не обязательно продавать. Но Клара хочет, чтобы я взял и выдал ей восемьдесят тысяч чистоганом. А такую сумму я не могу изъять из капитала. Это крах. Выходит, надо продавать.
— Даром я ничего не делаю, господин Голь. Дело есть дело, а шнапс есть шнапс.
— Если ты мне поможешь, в обиде не будешь.
— Цену назначаю я.
— Понятно.
— Так вот: Клара сбавляет свои претензии до шестидесяти тысяч. Частная фирма преобразуется в акционерное общество. Клара оставляет свою долю в деле. В виде акций. В зависимости от прибыли ежегодно будут выплачиваться дивиденды — не ниже десяти процентов. Кроме того, Клара получит ренту. Размер ее мы установим позднее.
— Великолепно. А что, если Клара упрется?
— Я ей объясню, что на жалкие шестьдесят тысяч она ничего не построит. Самое большее через два года у нее от них ничего не останется. Девальвация и тому подобное.
— Но ведь я, — сказал Голь, — я-то вообще не имею права ликвидировать дело.
— Почему?
— Я был под следствием за ложное объявление о неплатежеспособности. Хотя я ни одной души не обманул. Все только по глупости.
— А если я поручусь за вас своим безупречным именем?
— Было бы здорово!
— Но повторяю еще раз: ради Христа я ничего не делаю.
— Я… я предлагаю тебе треть своей доли.
Кауц не ответил.
— Разве это плохое предложение?
Кауц сказал:
— Идемте к моему адвокату и составим договор.
— Карло, счет! — крикнул Эрвин Голь.
19 августа, вскоре после 16 часов
КВАРТИРА ВИЛЛИ КАУЦА
— Моя фамилия Зайлер, — представился Зайлер, — а это мой коллега Лауренц, наш фотограф, вернее, один из наших фотографов. Как я вам уже говорил по телефону, мы из редакции «Миттагблатта».
— Очень приятно, — сказала госпожа Кауц, — по я же объяснила вам по телефону…
— Я вхожу в ваше положение, госпожа Кауц, можете не сомневаться в нашем сочувствии…
— Но ведь я предупредила, чтобы вы не приходили, я не хочу, достаточно уже и того, что Рутли…
— Поверьте, госпожа Кауц, мы пришли сюда, чтобы помочь вам.
— Помочь мне?
— Вы мне не верите?
— Но в полиции сказали…
— Ах, в полиции… видите ли, госпожа Кауц, для полиции это самое обычное дело. Полиция занимается им только потому, что это ее обязанность, ей за это платят, а вот мы можем оказать вам более действенную помощь.
— Ладно, раз уж вы все равно пришли… Что вы хотели бы у меня узнать?
— Вопрос первый: были у вас уже люди из «Экспресса»?
— Нет.
— Тогда будьте начеку. Если люди из «Экспресса» станут вас осаждать, сразу же позвоните мне. Вот моя визитная карточка.
— Зачем людям из «Экспресса» меня осаждать?
— Вы знакомы с этой газетой?
— Я редко ее читаю.
— Но вам известна ее репутация?
— Я знаю только, что многие отзываются о ней довольно плохо.
— И справедливо, госпожа Кауц. Потому что «Экспресс», позвольте вам сказать, — это скандальный листок, а его редакторы и репортеры — такие гнусные ищейки, каких еще свет не видывал. Приведу вам один пример. В Пфаффхаузене какой-то лихач задавил насмерть четырехлетнюю девочку. Час спустя появляется репортер «Экспресса» и говорит матери: «Будьте любезны, положите на минутку ребенка — это мертвого ребенка, госпожа Кауц, — в кроватку, как будто девочка спит». Мать, еще не оправившаяся от тяжелого шока, делает то, что требует от нее этот мерзавец, а он фотографирует мертвую девочку в кроватке да еще кладет рядом с нею мишку. На следующий день в газете появляется фото и подпись: «Никогда больше Хайди не будет спать в этой кроватке…» Таковы люди из «Экспресса», госпожа Кауц. Они всегда носят с собой в кармане черный галстук — на тот случай, если вдруг понадобится быть в трауре… Ну вот, теперь вы в курсе дела. Если они появятся, держитесь твердо и не пускайте их на порог.
— Да, но вы-то что от меня хотите?
— Вы позволите нам осмотреть вашу квартиру? Может быть, мы с вашего разрешения сделаем два-три снимка. Разумеется, вы получите по экземпляру каждой фотографии в увеличенном виде.
— Ну что тут смотреть. Квартира маленькая — всего три комнаты.
— Сколько у вас детей?
— Пятеро. Рутли самая младшая.
— Пожалуй, эта квартира тесновата для семи человек?
— Кому вы это говорите? Но оба парня уже, слава богу, с нами не живут, а вот три девочки спят в одной комнате. Старшая учится на медсестру, так что она тоже приходит домой только на выходной.
— Вы давно замужем?
— Двадцать пять лет.
— А кто ваш муж?
— Мой муж? Ах, знаете, Вилли у меня добрейший человек, только — как бы вам это объяснить? — все эти двадцать пять лет он ждет, когда ему наконец привалит удача.
— Кто он по профессии?
— По правде говоря, определенной профессии у него нет. Он перепробовал уже многие. Был продавцом, коммивояжером, потом даже некоторое время работал в цирке, в кино, ах господи, я и не упомню всего, чем Вилли пришлось заниматься.
— Насколько я могу судить, в вашей семье любят читать. Не в каждом доме увидишь столько книг.
— Да, мой муж много читает. Когда мы поженились, он хотел стать журналистом. Когда-то он даже написал книгу.
— Что вы говорите!
— Да, это был роман.
— А вы этот роман читали?
— Нет. Вилли всегда его от меня прятал.
— Значит, он так и не был издан?
— Мне об этом неизвестно…
— А чем ваш муж занимается теперь?
— Что вам ответить? Много лет назад я как-то сказала, что Вилли охотится за счастьем.
— Сказано очень образно. Я запишу. «Мой муж охотится за счастьем»…
— Да, это так…
— У вас есть семейный альбом?
— Что?
— Альбом фотографий…
— Есть, но довольно жалкий.
— Вы разрешите взглянуть? Там есть фотография Рутли? Рутли-младенец, Рутли в детском саду, Рутли…
— Несколько фотографий Рутли там должны быть. Вот, пожалуйста. Наше свадебное фото…
— Вы не могли бы дать мне этот альбом на два-три дня?
— А что вы собираетесь с ним делать?
— Я хотел бы написать увлекательный очерк о семье Кауц.
— Ничего увлекательного вы в нашей жизни не найдете.
— Я хотел сказать, что напишу увлекательно.
Лауренца Зайлер спросил:
— Ты все снял, что надо?
— Разумеется, — ответил Лауренц.
— И кровать тоже, и мишек?
— Конечно!
— Ваша дочурка, — обратился Зайлер к госпоже Кауц, — все еще спит со своими игрушечными зверушками, с мишками?
— Да, дети с трудом от этого отвыкают. Бывает, что Рутли ведет себя так, будто ей уже восемнадцать или двадцать лет, а потом вдруг опять совсем ребенок.
— У вас есть какая-нибудь идея, где Рут может находиться сейчас?
— Нет. Позавчера после обеда Рутли взяла свои купальные принадлежности. Сказала, что идет купаться. И больше не вернулась.
— Рутли не сказала вам, куда она идет купаться?
— Ах, нет… в тот день она как раз поругалась с отцом…
— Поругалась? А почему?
— Да все потому же.
— А именно?
— Потому что отец ничего не может дать нашим детям. «У меня теперь есть один приятель, — сказала Рут, — он из богатой семьи. Когда мне исполнится восемнадцать, я выйду за него замуж». — «Можешь выматываться хоть сейчас, если тебе здесь не нравится», — сказал Вилли. «У моего друга есть даже моторная лодка», — сказала Рутли. «Катись ты к черту», — сказал…
— Не надо плакать, госпожа Кауц. Рутли вернется.
— По правде говоря, Рутли не на что жаловаться. Совсем наоборот. Вилли ее избаловал. И ведь она поступила в гимназию.