Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Пятьдесят на пятьдесят - Дик Фрэнсис

Пятьдесят на пятьдесят - Дик Фрэнсис

Читать онлайн Пятьдесят на пятьдесят - Дик Фрэнсис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу:

— А глаза его разглядели? — спросил я. — Такие близко посаженные, верно?

— Да, — ответила Элис и взмахнула рукой. — Точно! Наверное, поэтому и показался мне таким противным.

Так, значит, это был мистер Близко Посаженные Глазки, или, как называл его Пэдди Мёрфи, Киппер. Он все же нашел меня.

— Что же нам теперь делать? — громко воскликнула Софи. Она была явно напугана. — Я не хочу, чтоб он возвращался. — И, несмотря на то что в доме было тепло, содрогнулась всем телом.

— Все в порядке, любовь моя, — сказал я и обнял ее за плечи. — Уверен, сегодня он больше не придет.

Тут в дверь позвонили, и все мы так и подпрыгнули.

— Говоришь, уверен? — пролепетала Софи.

— Не подходи, — сказала Элис. — Постоит и уйдет.

И вот все мы трое тихо сидели на кухне и прислушивались.

В дверь позвонили снова, а потом громко забарабанили кулаками.

— Я знаю, вы дома, — прокричал голос с улицы. — Открывайте!

Я встал и вышел в прихожую.

— Кто там? — спросил я через дверь.

— Вот что, мистер Тэлбот, — произнес голос. — У вас находится одна моя вещь, и я хотел бы ее забрать.

— Что именно?

— Рюкзак, — ответил он. — Красно-черный рюкзак.

— Но этот рюкзак принадлежал Алану Грейди, а вовсе не вам, — не подумав, брякнул я. Черт!.. Почему я просто не сказал, что не знаю ни о каком рюкзаке? Тогда, может, он бы и ушел, а теперь точно нет.

— Я звоню в полицию, — сказала Софи, выйдя в прихожую. — Вы меня слышите? — крикнула она через дверь дрожащим голосом. — Я вызываю полицию!

— Зачем, полиция нам ни к чему, — спокойно ответил мужчина. — Просто отдайте рюкзак, и я уйду.

— Отдай ему рюкзак, — сказала мне Софи, глаза у нее от ужаса стали большими, как блюдца. — Пожалуйста, Нед, отдай ему этот чертов рюкзак!

— Ладно, хорошо, — пробормотал я.

Подошел к буфету под лестницей, достал рюкзак. В нем до сих пор было полно вещей отца.

— Иди и отдай, быстро! — дрожа от страха, воскликнула Софи.

Я поднял рюкзак и начал подниматься по лестнице.

— Куда? Ты что делаешь? — крикнула Софи.

— Если думаешь, что я открою этому типу дверь, то ты, наверное… — фразы я не закончил. — Брошу ему вниз, в окно.

Я вошел в спальню и открыл то самое окно, через которое наблюдал за уходом мистера Джона Смита всего неделю тому назад.

Мужчина стоял близко к двери, и разглядеть его не позволяло крыльцо.

— Вот! — крикнул я.

Он резко отшатнулся, тут я его разглядел. Да, тот самый тип, которого я первый раз увидел на автостоянке в Аскоте: синие джинсы, черная куртка с капюшоном, черный шарф прикрывает нижнюю часть лица. А вот тяжелых армейских ботинок видно не было, и я не собирался выяснять, на нем они сейчас или нет. Главное, я хорошо разглядел его глаза — слишком близко посаженные для такого широкого лица.

Я высунул руку с рюкзаком в окно.

— Как твое имя? — спросил я.

— Бросай рюкзак, — сказал он, игнорируя мой вопрос. Акцента в его голосе, указывающего, откуда он родом, я не заметил.

— Твое имя? — повторил я.

— Не твое дело, — ответил он. — Просто давай рюкзак, и все.

— Как ты меня нашел? — спросил я.

— Маленькая птичка напела.

— Какая еще маленькая птичка? — спросил я.

— Не твоего ума дело, — снова сказал он. — Давай бросай рюкзак. — И он поднял руки, готовясь его поймать.

— Да тут только одежда мистера Грейди, — сказал я. — Я ведь его обыскал. Больше ничего нет.

— Отдавай рюкзак, кому говорю!

— На кого работаешь? — спросил я.

— Что?

— На кого ты работаешь? — повторил я вопрос.

— Ни на кого, — ответил он. — Бросай сюда этот чертов рюкзак, быстро!

— А кто такой Джон Смит? — спросил я.

По выражению глаз я понял: он не знает, о ком идет речь. Но ведь, с другой стороны, Джон Смит наверняка вымышленное имя.

— Отдай рюкзак, — злобно прошипел он в точности тем же тоном, каким разговаривал с отцом в Аскоте. — Сейчас же, слышишь? Иначе разнесу твою долбаную дверь ко всем чертям!

Я разжал пальцы и уронил рюкзак. Несмотря на поднятые руки, он не успел подхватить его, и рюкзак упал на выложенную бетонными плитами дорожку. Он быстро поднял его и отчалил, затрусил по Стейшн-Роуд — в точности как тогда, в Паддингтоне, у станции метро «Ланкастер Гейт».

Интересно, как он все же выяснил, где я живу? Если получил информацию, которую я давал коронеру в суде, тогда почему так долго не приходил? Я пытался вспомнить, что делал последние двадцать четыре часа. Что ж, «маленькой птичкой» вполне мог оказаться кто-то из полицейского участка в Бэнбери, где я был вчера, или же кто-то еще из полиции Теймс-Вэлли. Ведь портрет, составленный на компьютере, могли разослать по разным участкам и отделениям, и, возможно, кто-то узнал это лицо, какой-то человек, не отличающийся высокими моральными качествами. Он-то и мог сказать Кипперу, кто помог его составить.

Я никогда не узнаю, как он меня нашел. Оставалось лишь надеяться, что я видел этого типа в последний раз, хотя у меня были большие сомнения на этот счет.

Он сразу же обнаружит пропажу микрокодера и чипов, напоминающих стеклянные зернышки, поскольку в настоящий момент находились они у мистера Джона Смита. Кроме того, я оставил себе три ключа от дома на кольце и паспорта — две фотокопии лошадиных и оба паспорта на разные имена с фотографиями отца.

Впрочем, если Пэдди Мёрфи не лгал, чего никак нельзя гарантировать, тогда этого человека должны прежде всего интересовать деньги. Если знать, где искать, Киппер найдет три пачки банкнот в синей пластиковой упаковке в том месте, где спрятал их отец, — под подкладкой рюкзака. Но стоит к ним как следует присмотреться, и сразу станет ясно, что пакеты эти вскрывали, а потом запечатали снова с помощью прозрачного скотча. А затем, если он пересчитает наличность, то заметит, что в каждой пачке недостает двух тысяч фунтов.

Тогда мне показалось это недурной идеей. Теперь же я сомневался.

— Что, черт побери, все это означает? — спросила Софи, когда я спустился вниз.

Они с Элис стояли в прихожей и взирали на меня со страхом и любопытством.

— Просто нетерпеливый человек, которому понадобилось забрать у меня одну вещь, — ответил я, делая вид, что ничего особенного не произошло.

— Но он… просто ужасный, — пробормотала Софи. — Зачем ты отдал ему эту вещь?

— Но ведь ты сама попросила, — слегка раздраженно ответил я.

— И вообще, чей это рюкзак? — не унималась она.

— Принадлежит человеку по имени Алан Грейди, — ответил я. — Он отдал мне его на хранение.

— А кто такой этот Алан Грейди?

— Ну, просто один человек из Австралии. Я познакомился с ним на скачках в Аскоте.

— Наверное, не слишком обрадуется, узнав, что ты отдал его рюкзак кому-то другому, — заметила она.

Казалось, она забыла о страхе и панике, которые овладели ею, когда этот тип рвался к нам в дом.

— Не думаю, что он будет против, — ответил я, не вдаваясь в дальнейшие подробности. И улыбнулся сестрам: — Так как насчет ужина?

— Он ведь не вернется, нет? — нервно спросила Элис, пока я поедал макароны с сыром. Мы снова сидели за кухонным столом.

— Не думаю, — ответил я. — Он получил то, за чем приходил.

По крайней мере, большую часть, подумал я. Но придет ли за остальным? Вот вопрос. Ведь теперь он точно знает, где я живу, и хотя лично я не очень-то верил в его возвращение, однако у Софи повторное появление мистера Киппера может вызвать настоящий шок.

После ужина я прошел в свой маленький кабинет и снова занялся поисками в Интернете, а сестры улеглись спать.

«ХРФ Холдинг Лимитед» действительно оказалась родительской компанией, и одно ее подразделение было мне хорошо известно. «Тони Бейтмен (Тёрф Экаунтантс Лтд.)» — это полное название — являлась одной из пяти крупнейших городских букмекерских контор. Их офисы были сосредоточены в основном в Лондоне и на юго-востоке Англии, но бизнес быстро расширялся и захватывал новые области, на западе и севере.

Я изучил представленный в сети список компаний по услугам населению и нашел последний годовой отчет «Тони Бейтмен (Тёрф Экаунтантс Лтд.)», отправленный в головную компанию — «ХРФ Холдинг Лимитед». Обе являлись частными компаниями с ограниченной ответственностью, в отчете указывались имена и фамилии директоров и секретарей, прилагался также список держателей акций этого разветвленного предприятия.

Как и в случае с букмекерской конторой «Уильям Хилл», где человека по имени Уильям Хилл уже не было, в отчете и словом не упоминался Тони Бейтмен — ни в качестве директора, ни даже простого держателя акций «Тони Бейтмен (Тёрф Экаунтантс Лтд.)». Должно быть, это имя из прошлого, подумал я, возможно, основателя компании или просто букмекера, у которого в незапамятные времена выкупили бизнес и затем создали эту компанию.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пятьдесят на пятьдесят - Дик Фрэнсис торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит