Хрустальное озеро - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошла целая вечность, прежде чем Лена встала, вытряхнула пепельницу, сложила остатки еды в корзину и заперла кабинеты. Домой она шла долго, потому что на улицу высыпали толпы, жаждавшие насладиться воскресным вечером. Поднявшись по лестнице, она легла на кровать и стала ждать Льюиса.
Он влетел в квартиру в одиннадцать.
— О боже, как я соскучился! Лена, я люблю тебя! — воскликнул он и бросился к ней, как стосковавшийся по ласке щенок. — Я принес тебе розу!
Английской булавкой к розе была приколота веточка папоротника. Какая разница, где он взял эту булавку? Может быть, нашел. Или купил в цветочном магазине и целую вечность ждал, когда веточку подколют к цветку. Может, кто-нибудь оставил ее в поезде…
Льюис принес Лене розу. От Льюиса пахло морем, и она любила его. Все остальное не имело значения.
* * *— Кит, ты хорошо знаешь вашу с Клио подругу, сестру Мадлен? — нерешительно спросила Мора.
— Да, мисс Хейз, хорошо.
— Не будешь возражать, если я зайду к ней?
— Вы хотите поговорить с ней о нас?
Кит и Клио не разговаривали уже двадцать дней. Это был рекорд. Казалось, об их ссоре знал весь город.
Но Мора засмеялась:
— Нет, вовсе не о вас. О себе. Я слышала, что она прекрасно умеет улаживать дела.
— Да, но некоторые дела уладить невозможно. — Кит твердо стояла на своем. А сестра Мадлен была единственным человеком в городке, который не уговаривал ее помириться с Клио.
— Но если ты считаешь эту территорию своей, я вторгаться не стану.
Кит посмотрела на Мору с уважением:
— Нет, нет. Ей все всё рассказывают, полагаясь на ее молчание. Это что-то вроде тайны исповеди.
— Значит, если я навещу ее, это будет выглядеть совершенно естественно?
— Мисс Хейз, мне приятно, что вы интересуетесь моим мнением.
— Я не хочу доставлять тебе неприятности… Кстати, что скажешь, если я попрошу тебя называть меня Морой?
— С удовольствием, — искренне ответила Кит.
Было бы здорово сделать это в присутствии миссис Келли. А еще лучше — Клио.
— Сестра Мадлен, я — Мора Хейз.
— Конечно, конечно. Я часто вижу вас на воскресной мессе рядом с доктором Келли.
— Я слышала о вас много хорошего.
— Мне повезло, что я живу среди друзей. Хотите чаю с ячменными лепешками? Служанка Макмагонов Рита — хорошая кулинарка. Она часто приносит мне что-нибудь, чем я могу угостить других.
— Рита действительно способная девушка. Она могла бы найти лучшее применение своим талантам.
— Знаю, знаю. Но есть проблема.
Обе понимали, в чем заключается эта проблема: Рита не могла уйти от Макмагонов, пока не найдет себе замену. Кто-то из них должен был первым сказать, что есть иные варианты.
Отшельница решила облегчить Море Хейз задачу:
— Конечно, вам она известна. Вы ведь здесь частый гость.
— Да, я приезжаю почти каждый уик-энд. У моей сестры такой уютный дом…
— В один прекрасный день у вас может появиться такой же.
— Многие считают, что я слишком стара для таких вещей.
— Только не я, Мора. Я никогда не была сторонницей ранних браков — они часто бывают неудачными. Опасность же поздних браков лишь в том, что не всегда можно восполнить потерянное. Она сильно возрастает, если человек пытается слепо копировать прежнюю жизнь. Но вы вряд ли станете это делать.
— Верно. Если бы такое случилось, я действовала бы совсем по-другому.
— Ну что ж… Если так, то я уверена, что у вас все получится.
Чайник, стоящий на плите, забулькал, засвистел, и старая монахиня ловко сняла его с огня.
К концу чаепития им удалось решить многое. Конечно, никаких имен не называлось, однако Мора поняла, что, если Мартин Макмагон решит вступить с ней в союз, его дети и прислуга возражать не станут. Дочь Кит едет в Дублин изучать гостиничное дело. Сыну Эммету, как большинству мальчишек, все безразлично. Служанка Рита спит и видит, как бы передать семью в хорошие руки, переехать в Дублин и устроиться в агентство по прокату автомобилей. Рекомендация лох-гласского гаража Салливана поможет ей получить хорошую должность и начать новую жизнь.
— Я при всем желании не могла бы стать такой, как Элен, — еле слышно сказала Мора.
— Нет. Конечно нет.
Море отчаянно хотелось знать, какой была Элен. О чем она рассказывала отшельнице? Знала ли сестра Мадлен, что не давало этой женщине покоя и заставляло ее кружить по Лох-Глассу? Но спрашивать об этом не имело смысла. Монахиня посмотрит на озеро, в котором Элен нашла свою смерть, и отделается какой-нибудь общей фразой. Мол, чужая душа — потемки… Поэтому Мора заговорила о другом:
— Если бы из этого что-то вышло… и мы с Мартином стали жить вместе… Как по-вашему, Элен Макмагон этому обрадовалась бы или огорчилась?
Казалось, взгляд монахини был устремлен не на озеро, а в вечность. Она долго молчала, а потом промолвила:
— Думаю, обрадовалась бы. Очень обрадовалась.
* * *Они переехали в новую квартиру через две недели после Скарборо. Льюис был счастлив, больше не упоминал об Испании и не говорил, что все люди поставили на Англии крест и мечтают унести отсюда ноги. Он стал прежним Льюисом и почти забыл свою черную меланхолию.
Почти, но не совсем. Возвращаясь поздно, он страшно злился, если Лена спрашивала, почему он задержался.
— Дорогая, неужели я должен являться домой как на работу? — нетерпеливо спрашивал он.
Конечно, ее подозрения насчет уик-энда оказались беспочвенными. Многие жалели, что ее не было в Скарборо; мероприятие оказалось совершенно невинным. Мысль о том, что у Льюиса была интрижка с Доун Джонс, могла прийти в голову только маньяку. Доун изо дня в день работала с ней бок о бок, в том числе и сверхурочно, чтобы успеть все закончить к официальному открытию нового офиса. Если Льюис звонил, Доун отвечала: «Добрый день, мистер Грей. Сейчас я ее позову». Говорить так и при этом скрывать связь мог бы только выпускник Шекспировской театральной академии. Лена понимала, что ее подозрения беспочвенны, но чувствовала, что рядом с ней совсем не тот Льюис, который так охотно и беспечно сбежал с ней в Лондон.
Она по-прежнему была готова забыть ради него весь мир, но нынешний Льюис на это не был способен. Иногда он засиживался с сослуживцами по «Драйдену» в пивной на углу. Это гораздо веселее, чем пить пиво у себя на кухне.
— Пивная тебе дороже дома, — однажды сердито сказала Лена.
— О боже! Если я говорю тебе, куда пошел, ты обижаешься, а если не говорю, обижаешься тоже. Раз так, давай сходим в хозяйственный магазин и купим гирю с цепью. Это убережет нас от множества неприятностей.
— Не говори глупостей, — наигранно весело ответила Лена, пытаясь замаскировать свой страх.
Льюис смотрел на нее с нескрываемой досадой.
Новый офис торжественно открыли в мае. Доун снова фотографировали, и Лена снова сумела остаться на заднем плане. Теперь у нее было для этого правдоподобное объяснение.
— Наш директор мистер Миллар и главный администратор мисс Парк собираются вступить в законный брак, — сказала она прибывшим на презентацию репортерам.
Никто, кроме коллег Лены, не заметил, что она чего-то недоговаривает и избегает объектива. Разве что некоторые клиенты. Почему она это делает, знали только Льюис и Айви.
Но в конце концов этот вопрос прозвучал.
— Вы, случайно, не в бегах? — спросила Грейс, когда газеты опубликовали биографии всех работников агентства, кроме Лены. Портрет женщины, которая принесла агентству Миллара славу, тоже отсутствовал.
— Вроде того, — сказала Лена. — Но я сбежала не от закона. Тут все в порядке.
— Значит, от мужчины.
— Да. Правда, скорее к мужчине, чем от мужчины.
— Но мужчина все же у вас был. И дочка.
— Плюс очаровательный мальчик.
— Надеюсь, ваш Льюис того стоит.
— Конечно, не стоит. Так что не питайте тщетных надежд. — После чего обе дружно расхохотались.
Больше всего я скучаю по нашим шуткам, — писала Клио. — А наши секреты, наши планы — все равно они у нас теперь разные. Я не должна была заглядывать в то письмо. Честно говоря, я так и не увидела, кому оно было адресовано. Но даже смотреть не следовало. Я подумала, что это Филип, а ты скрываешь это от меня. Если мы сможем снова стать подругами, я буду относиться к твоим письмам как к святыне. И не стану тратить время на пустые уговоры поступить в университет вместе со мной. Ты этого не хочешь — что ж, вольному воля. Я понимаю, что подруга из меня никудышная. Наверное, я для этого слишком высокомерна. Я стыжусь этого письма, но мне очень одиноко. Я тоскую по тебе и не могу сосредоточиться на занятиях. Может быть, нам стоит помириться?
Любящая тебя
Клио.
Дорогая Клио!
Так и быть. Но заруби себе на носу: мы вовсе не обязаны быть подругами. Нет такого закона, который приказывал бы нам вечно ходить парой по Лох-Глассу и всем остальным местам. Я рада, что ты мне написала. От Лонни Донегана меня уже тошнит. Нет ли у тебя пластинки поновее?