Хрустальное озеро - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кит написала:
Откуда Вы знаете, что у мамы была отдельная спальня? Я никогда не говорила Вам этого. Не могу поверить, что это Вам сказала моя мама. Пожалуйста, объясните.
Лена расхаживала по офису.
Не следовало отвечать второпях. Именно так и совершаются ошибки. Ладно, это поправимо…
Кит, ты очень наблюдательна. Твоя мать действительно писала мне, что у нее отдельная спальня. Что не может уснуть, если в комнате находится еще кто-то. Ей не требовалось просить, чтобы я молчала об этом, потому что я ни с кем о ней не говорила. Наша переписка была тайной для остальных. Примерно такой же, как моя переписка с тобой. Другие люди могли бы счесть это странным и даже трогательным. Но только не я. И надеюсь, не ты. Твоя мать тоже надеялась на это. Ты представления не имеешь, как мне стало одиноко, когда ее письма перестали приходить. Напиши мне, что ты все поняла.
Я все понимаю, — отвечала Кит. — Не понимаю только одного: почему Вы сказали, что прочитали о смерти мамы в газете? Вы должны были понять это сразу, как только она перестала писать Вам.
Я написала это только в первом письме, — объяснила Лена, — потому что должна была как-то представиться тебе. Ты могла не захотеть писать мне и поддерживать связь из-за преданности памяти матери. Тогда я сознательно не упомянула о нашей с ней переписке.
Вы сбиваете меня с толку, — писала Кит. — Вы очень таинственная женщина. Я ничего о Вас не знаю, абсолютно ничего. А Вы знаете обо мне все. Вы писали моей маме о себе? Наверно, она уничтожала Ваши письма. Когда она умерла, ничего не нашли. Ничего, что могло бы сообщить нам о Вас.
Я расскажу тебе все, что захочешь, — ответила Лена. — Пришли мне вопросы, и я постараюсь ответить на них.
Лена понимала, что это рискованно. Коготок увяз — всей птичке пропасть. Придется придумать характер и прошлое человека, который никогда не существовал.
Она боялась вопросов Кит, но те оказались легкими. Наверное, девочка не хотела, чтобы ее сочли невежливой. Но зато там было написано нечто такое, чего Лена никак не ожидала. Нечто надрывающее душу. Впрочем, для подруги матери это было совершенно естественно. Кит приглашала ее в Ирландию.
Вы не могли бы приехать к нам в гости? Денег на такую поездку у Вас хватит. А если Вы захотите, чтобы это оставалось в тайне, то сможете остановиться в гостинице О’Брайена.
В глубине души Кит надеялась, что Лена не приедет. Вдруг эта встреча разочарует ее? Вдруг после долгой жизни в Англии эта женщина говорит, как смешные лондонские кокни? Может, и говорит-то совсем не так хорошо, как пишет?
Но затем она поняла, что все это глупости. Если Лена — ровесница матери, то ей сейчас за сорок Она не так стара и не пишет ирландской девочке-подростку о событиях далекого прошлого. Лена была самой обычной женщиной. Ее муж работал в гостинице, а она сама — в каком-то большом агентстве по трудоустройству. И жила в доме некоей женщины по имени миссис Браун.
Если же эта Лена Грей и чокнутая, как мисс Хэвишем, Кит об этом узнает, когда та приедет.
Дорогая сестра Мадлен!
Вы были моим почтовым ящиком почти пять лет. Хочу поблагодарить Вас за такт и отсутствие любопытства. Кит Макмагон пишет о Вас с таким восхищением и обожанием, что я решила попросить Вас о большом одолжении. Кит пригласила меня приехать в Лох-Гласс. По ряду причин я не хочу делать этого. Это не пошло бы на пользу ни ей, ни всем остальным. В данной ситуации я думаю не столько о себе, сколько о других. Судя по рассказам Кит, Вы умеете находить выход из самых немыслимых ситуаций. Если бы Вы помогли ей понять, что нам лучше не встречаться ни в Лох-Глассе, ни в каком-нибудь другом месте, я была бы перед Вами в неоплатном долгу.
Не стану громоздить горы лжи. Просто скажу еще раз: ничего хорошего из этого не выйдет. Я знаю, Вы мне поверите.
Дорогая сестра Мадлен, вся моя надежда только на Вас. Искренне Ваша
Лена Грей.
Мое дорогое дитя!
Я всегда считала, что воображаемая жизнь страдает при столкновении с реальной. Эти два мира должны существовать отдельно друг от друга. Можно жить параллельно и никогда не пересекаться. Желаю Вам мира и счастья. Знайте, что у Вас здесь есть и всегда были друзья.
Сестра Мадлен,
Лох-Гласс.
— Как по-вашему, она все знает? — Лена протянула письмо Айви.
— Думаю, да, — ответила Айви. — И что дальше?
— Она никому не скажет, — заверила Лена. — Могу дать голову на отсечение.
* * *— Ты путаешься с Филипом О’Брайеном? — требовательно спросила Клио.
— О господи, Клио! Ну и подруга у меня… Я уже тысячу раз говорила: не путаюсь я с ним.
— Он всегда торчит здесь. Или ты там, — проворчала Клио.
— Ну и что? Мы живем рядом.
— Он целовал тебя?
— Ох, замолчи!
— Значит, он действительно целовал тебя, но вы любите друг друга, а потому ничего не можете мне сказать, верно?
Кит неудержимо расхохоталась.
— Все было не так… Он меня вроде как поцеловал, но промахнулся, потому что я не знала, что это случится. Я смотрела в другую сторону, и он поцеловал меня в подбородок Потом извинился, я тоже извинилась, и мы попробовали поцеловаться снова, но получилось очень неуклюже. Теперь ты знаешь все и можешь оставить меня в покое.
— Ты никогда мне это не рассказывала.
— Сейчас я расскажу тебе кое-что поинтереснее. У Стиви Салливана новая девушка.
— Не может быть! — Казалось, эта новость вызвала у Клио не только интерес, но и досаду.
— Может, может. Она американка и живет в гостинице О’Брайена. Ее родители прибыли сюда искать свои корни. Большую часть времени они проводят на кладбище, а она, перейдя дорогу, мило общается со Стиви.
— Губа не дура…
— Если верить Филипу, она настоящая красотка. Стиви приходил за ней в гостиницу. Девушка сказала папе и маме, что он хочет познакомить ее с ребятами, которые живут на том берегу озера, и они разрешили. Но, конечно, никаких ребят не было. Для Стиви это был только предлог затащить ее в кусты.
— Ну и ладно. Все равно она скоро уедет, — мрачно ответила Клио. — Когда ее родители найдут свои корни, только их тут и видели. И новая подружка сделает мистеру Стиви Салливану ручкой.
— А еще сегодня днем будет собрание по профориентации! — простонала Кит.
— Да, кислое дело, — кивнула Клио. — Надеюсь, нам порекомендуют что-нибудь новенькое.
— Они никогда не говорят ни о чем, кроме профессий учительниц и медсестер. И то в лучшем случае.
— А я ненавижу и то и другое, — сказала Клио.
— Мать Бернард спит и видит, чтобы ты стала врачом.
— Просто ей хочется хвастаться тем, что из монастырской школы вышел врач. И чтобы я на семь лет с головой погрузилась в учебу.
— А чего бы хотела ты сама?
— Получить степень бакалавра искусств. Тетя Мора говорит, что это очень хороший трамплин.
— Трамплин для чего?
— Для прыжка в объятия богатого мужа. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— Тебе не нужен богатый муж.
— Богатый, сексуальный и опытный. Я не хочу, чтобы он промахивался и вместо губ целовал меня в нос.
— Странно, ты ничего мне не говорила.
— Ты тоже стала очень скрытной, — прищурилась Клио.
— Ты о чем?
— Во-первых, ты ходишь к сестре Мадлен без меня. — Да.
— Во-вторых, крутишь шуры-муры с Филипом. И шляешься на какие-то таинственные занятия.
— Я действительно занимаюсь. Разве ты забыла, что нам предстоят выпускные экзамены?
— Значит, занимаешься?
— Да.
— Я не видела у тебя никаких учебников. Только листы бумаги.
— Я делаю заметки.
— Сейчас посмотрим. — Клио схватила папку Кит и дернула молнию. Внутри лежали конверт с маркой и незаконченное письмо. — Черта с два ты занимаешься! Ты пишешь письма… любовные письма.
— Отдай! — Лицо Кит побелело от гнева.
— Нет уж, я прочитаю…
— Клио, отдай сейчас же!
— «Дорогой…» Кто дорогой? Я не успела прочитать его имя.
Кит бросилась на нее с криком:
— Эгоистка! Жадина! Ни манер, ни достоинства!
— «Ни манер, ни достоинства», — передразнила Клио и подняла письмо вверх.
Но Кит нанесла ей такой неожиданный удар, что у Клио перехватило дыхание. Кит вырвала письмо и выбежала из класса.
В коридоре ей встретилась мать Бернард.
— Кэтрин, воспитанным девушкам бегать не положено.
— Знаю, матушка. Прошу прощения. Я бегу в библиотеку. Нужно кое-что повторить.
— Это хорошо. Но бегать все же не следует. Ты здорова? Щеки так и пылают.
— Здорова, матушка.
Кит быстро скрылась, боясь, что ее разоблачат и потребуют объяснений.
— Эммет, ты не отнесешь Келли записку?