Смертельное наследство - Билл Видал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но что бы там Моралес ни предпринял, узнав, что его деньги пропали, — все это дело будущего. Ну а пока Харпер решил потянуть за лондонскую ниточку.
Кто такой Клейтон?
И почему он должен отдать Суини какие-то деньги?
Если Харперу удастся арестовать адвоката в Лондоне, тогда ДЕА получит возможность вытрясти из него всю душу. Ведь в распоряжении Суини не будет привычных ресурсов, к которым он прибегал дома в случае затруднений. К тому же люди, изолированные от привычного окружения, быстрее ломаются. В качестве бонуса Харпер, помимо всего прочего, выяснит у адвоката, кто такой Клейтон. Если это британец, Харпер получит возможность отблагодарить за труды парней из Скотленд-Ярда.
Он пообещал директору ДЕА, что Карденас не будет участвовать в операциях против Кали. Но если удастся выйти на след денег, тянущийся из Медельина, то появится возможность покуситься на денежный сундук и Калийского клана. Пока по центрам и плантациям кокаиновых картелей не нанесли удар войска, лучший способ ограничить наркотрафик заключается в том, чтобы внести сумятицу в их финансовые дела и нарушить систему отмывания денег. Если ДЕА удастся создать защитный барьер на пути денежных потоков наркобаронов и ограничить их расходы, то последние будут принуждены обитать в набитых банкнотами домах, не имея возможности поддерживать тот стиль жизни, который ассоциируется с богатством. Такого рода уколы редко бывают смертельными, но тем не менее оказывают давление на плохих парней, подвигая их на неосторожные действия.
Итак, Ред Харпер отправится вечерним самолетом в Лондон, чтобы прояснить вопрос с Суини. Что же касается Карденаса, то он полетит в Коста-Рику и все там разнюхает, после чего вернется в Медельин уже апробированным при отъезде путем.
Спустя шесть часов Харпер покрутился на сиденье, чтобы слегка размять члены, затекшие от долгого сидения в неудобном кресле. Не обращая внимания на фильм, демонстрировавшийся в затемненном салоне эконом-класса, он еще раз мысленно перечислил факты, с которыми ему и членам его группы предстояло иметь дело.
Первый. Моралес тратит крупные суммы в Медельине. Ему требуются пятьдесят миллионов для реализации затеянного им грандиозного проекта. Эти деньги должны поступить в виде двух трансфертов: половина из Уругвая, половина из Испании.
Второй. Перевод денег в Уругвай и Испанию осуществлялся из банка «Креди Сюисс» в Женеве со счета адвокатской конторы «Суини, Таллей и Макэндрюс».
Третий. Моралес эти деньги не получит. В офис директора ДЕА поступило сообщение из государственного департамента, что счета в Уругвае и Испании заморожены.
Но наряду со всеми этими установленными фактами существовали вопросы, на которые служба ДЕА ответить пока не могла. Кто такой Том Клейтон? Какое отношение к этому делу имеет Энрике Шпеер? С какой целью Суини поехал в Лондон? Как все эти люди вписываются в схему Моралес-Салазар? По мнению Харпера, если удастся найти ответы на данные вопросы, то можно нанести Моралесу смертельный удар и скорее всего надолго вывести из игры Салазара.
Из Хитроу Харпер сразу поехал в свой отель — четырехзвездочную гостиницу «Британия» на Гросвенор-сквер, расположенную по диагонали через улицу от посольства Соединенных Штатов.
Приняв душ и сытно позавтракав, Харпер прошел по Гросвенор-стрит и с бокового входа вошел в находившееся там большое здание. Предъявив стоявшему на часах морскому пехотинцу удостоверение министерства юстиции, он поднялся в лифте на третий этаж, где располагался офис ФБР. Специальный агент Дрейк уже ждал его.
— Один посетитель, — объявил Дрейк, заглянув в свои записи. — Вторая половина дня в среду. Рост — шесть и один, вес — около двухсот фунтов. Мужчина европейского типа. Темные волнистые волосы, шикарный костюм, имя установить не удалось.
— Сколько времени они общались?
— Извините, не заметил, как он вошел. Уехал на такси. Мне удалось узнать у швейцара, куда он поехал. Кенсингтон-сквер. К сожалению, без номера.
— Спасибо. Британцы уже подключились к работе?
— Да, со вчерашнего вечера.
Харпер решил, что позвонит в Скотленд-Ярд позже, а пока попросит о содействии у ФБР. Что, если этот Том Клейтон все-таки американец? Сотрудники Харпера уже просмотрели файлы ДЕА, ФБР и полиции Нью-Йорка на этот предмет, но ничего достойного внимания не обнаружили. Зато компьютер министерства транспорта выдал целых шестьдесят Томов Клейтонов, обладавших нью-йоркскими водительскими правами, причем трое из них штрафовались за различные нарушения. У ДЕА, однако, не имелось ресурсов, чтобы всех их отслеживать, поэтому вопрос завис. Кроме того, не было никаких причин считать его американцем. Харпер, например, думал, что он британец.
— В посольстве есть список американских граждан, живущих в Лондоне? — поинтересовался Ред.
— Какой-то есть, но наверняка неполный. Никто не требует, чтобы они регистрировались. Наиболее заметные субъекты почти наверняка входят в списки лиц, приглашаемых в посольство на приемы по случаю различных праздников. А список американцев, живущих здесь продолжительное время, надо искать в визовом отделе.
— Куда-нибудь еще можно заглянуть?
— Разумеется. В списки членов торговой палаты, сотрудников коммерческих предприятий, страховых фирм, банков и так далее… Ну и в лондонскую телефонную книгу, конечно. — Дрейк достал с полки толстый том с именами членов различных коммерческих организаций и открыл на букве «К». — Вот пожалуйста: Клейтон, Кенсингтон-сквер, шестьдесят один, Лондон, Вэ-восемь. Подойдет для начала?
— Давайте его проверим. Я хочу знать, кто этот человек.
Тони Салазар проснулся в одиннадцатом часу, вылез из постели и положил перед собой на стол список из шести имен, телефонов и адресов. Потом набрал первый номер.
— Говорит оператор международной связи, — сказал он деловым голосом. — Нам поступил звонок из Нью-Йорка на имя мистера Тома Клейтона. Будете оплачивать разговор?
— Тома Клейтона? Меня зовут Терри Клейтон. И потом: что значит, буду ли я оплачивать разговор?
— Скажите, мистер Томас Клейтон у вас проживает?
— Здесь нет никакого Тома Клейтона, приятель. Как я уже сказал, меня зовут Терри Клейтон. И кто вообще звонит? И почему я должен этот звонок оплачивать?
— Извините, сэр. Похоже, мне дали не тот номер. — Салазар повесил трубку и вычеркнул первый адрес из списка.
Вторая попытка имела аналогичные негативные результаты; кроме того, проживавший по этому адресу Тревор Клейтон обругал «оператора» за слишком ранний звонок, разбудивший его. Тони посмотрел на часы, которые показывали десять сорок пять, и едва не ответил абоненту не менее энергичным ругательством. В последнее мгновение, впрочем, сдержался и тихо повесил трубку.
На звонок по третьему номеру никто не отозвался. Тони решил проверить этот номер позже и набрал четвертый. Там трубку взял Том Клейтон, выразивший желание узнать, кто ему звонит, прежде чем оплачивать разговор. Далее он заявил, что в Нью-Йорке знакомых у него нет. Салазар сделал вид, что ошибся, извинился и повесил трубку.
Хотя к телефону подошел Том Клейтон собственной персоной, Тони не был уверен, что ему нужен именно этот человек. По крайней мере американского акцента он у него не расслышал. С другой стороны, этот Клейтон говорил не так, как другие англичане, с которыми Салазару довелось общаться. Что ж, подумал Тони, возможно, к этому парню придется присмотреться, и поставил рядом с его адресом галочку.
По пятому номеру проживала Таня Клейтон, а номер шестой имел записывающее устройство с женским голосом, говорившим по-английски без акцента. Тони никаких сообщений не оставил, но решил потом позвонить по этому номеру еще раз.
Итого, три не проясненных до конца номера и три адреса. Это в том случае, если объект проживает в черте города.
В полдень Тони спустился в гостиничное кафе перекусить, а поев, зашел в магазин при отеле и приобрел небольшую сумку с наплечным ремнем. В номере он уложил в нее туалетные принадлежности, немного белья и пару рубашек. Прихватив также пистолет и справочник «От А до Я», он вышел из отеля, сел в свой «бентли» и отправился на автомобильную прогулку.
Прописавшись в загородном мотеле «Скайпорт», Тони сказал, что проведет там три ночи: его отец предоставил Суини для улаживания всех дел время до пятницы. Достав из сумки вещи и разложив по комнате, Тони снова взялся за телефон. Т. Клейтон номер три на этот раз ответил на звонок. «Разумеется, разговор будет оплачен», — ответил он на вопрос Тони.
Тут Салазар осознал, что Т. Клейтон номер три здорово пьян, и повесил трубку. Как бы то ни было, этот адрес, если верить сексуальной сотруднице отеля, располагался в наименее престижном месте из списка. Тони подумал, что отправится туда только в том случае, если потерпит неудачу с двумя оставшимися адресами. По последнему адресу ему вновь ответило записывающее устройство, но Тони, как и в первый раз, никакого сообщения не оставил. В любом случае, решил он, ему надо ехать по двум адресам: Томас Клейтон, Лондон, СВ7, — и Т. Д. Клейтон, Кенсингтон-сквер, 61, Лондон, В8.