Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » История из Касабланки - Фиона Валпи

История из Касабланки - Фиона Валпи

Читать онлайн История из Касабланки - Фиона Валпи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:
обычно я не слишком люблю есть сардины, но когда их только что поймали, приготовили на горячем гриле и подали с кускусом и соусом из ароматных трав – они идеальны.

* * *

После нескольких дней путешествий и посещения по пути всех этих интересных мест мы наконец добрались до места нашего отдыха в Могадире. Было большим облегчением осознать, что больше не придется часами ехать в раскаленной машине. Наконец-то появилась возможность как следует распаковать вещи, поскольку мы остаемся в замечательном прохладном отеле на следующие десять дней. Я была рада обнаружить, что в спальне, которую мы делим с Аннет, есть две кровати и ноль скорпионов.

Могадир знаменит своим свежим воздухом. Ветер, называемый alizé[36], постоянно дует в широкой песчаной бухте, образующей главный пляж, и делает здешнюю температуру очень приятной и прохладной, чего не скажешь о шарки. К счастью, недалеко от берега есть несколько маленьких островков, которые обеспечивают защиту от океанских течений, поэтому волны здесь меньше, чем на более диких пляжах Касабланки. Все это делает Могадир идеальным курортом для морских купаний.

Также было приятно иметь возможность некоторое время не делать никаких уроков, так как позже у меня будет достаточно времени, чтобы нарисовать португальскую крепость и написать свои заметки. Знали бы мы, наслаждаясь нашим отдыхом на море, насколько важными должны были стать мои школьные задания.

Мы провели несколько дней, отдыхая под большим зонтом на пляже, купаясь в море и наблюдая, как развлекаются другие отдыхающие. Было легко забыть, что все еще идет война, если не считать того, что на улицах были замечены один или два немецких армейских грузовика. Я представляю, что, когда мы приедем в Америку, жизнь будет такой все время: беззаботные дни, наполненные милыми видами, мороженым и кока-колой. Мне было радостно видеть маму более счастливой и расслабленной, чем она была с тех пор, как мы покинули Париж. Я думаю, морской воздух и солнечный свет пошли нам всем на пользу. Каждый вечер в одном из больших отелей устраивались танцы, которые нравились Аннет, пусть я и находила их немного скучными. Я пожалела, что с нами не было Нины и Феликса. Мы бы посмеялись над серьезными молодыми людьми с зачесанными назад волосами и жесткими воротничками рубашек, приглашавшими Аннет на танец. Впрочем, были и явные преимущества – каждое такое мероприятие хотя бы на несколько часов избавляло Аннет от тоски по Оливье. В один из таких вечеров она подружилась с девушкой по имени Жеральдин, у которой были алые ногти, в точности повторявшие цвет помады, которую она использовала. Позже Жеральдин несколько раз присоединялась к нам на пляже и, сидя под зонтиком, без умолку рассказывала о своем кавалере Седрике, который пару недель назад уехал в Америку. В один из разов я, пытаясь читать книгу (роман «Убийство должно рекламироваться» Дороти Л. Сэйерс, который, по моему мнению, является одним из ее лучших), дважды пристально посмотрела на нее из-под полей своей шляпы от солнца, но она и Аннет были слишком заняты сравнением достоинств своих парней, чтобы это заметить. Я думаю, к тому времени пляж папе немного наскучил (или, может быть, он тоже находил все разговоры о замечательных Оливье и Седрике довольно утомительными), потому что он отправился на долгую прогулку по прибрежному песку. Вернувшись, папа предложил мне позже днем, как только они с мамой отдохнут в отеле, посетить португальскую крепость, чтобы я могла завершить выполнение своих заданий. Девочки хотели пройтись по сувенирным магазинам, и мама сказала, что станет сопровождать их, так что я с нетерпением ждала спокойного часа или двух наедине с папой.

Внизу, у гавани, соленый воздух и постоянные порывы ветра за долгие годы разъели камни укреплений, немного размягчив края. Тем не менее эти укрепления с их направленными на море пушками в бойницах по всей длине все еще выглядели хорошими и прочными. Впечатляющее зрелище! Португальские захватчики явно кое-что знали о том, как защищаться! И насколько же храбрыми и сильными должны были быть берберы, чтобы в конце концов все-таки изгнать их!

Мы с папой прогуливались вдоль крепостных валов, наслаждаясь ветерком и чайками, кружащими над нашими головами. Мы почти не разговаривали (полагаю, мы оба просто были рады отдохнуть от бессмысленной болтовни Жеральдин и Аннет) и время от времени останавливались, чтобы сделать несколько заметок. В какой-то момент я рисовала древнюю крепость с ее башенками, которая расположена на входе в гавань, а папа прошел немного вперед. И вдруг я обнаружила, что к нему подошли двое мужчин в темно-синей полицейской форме. Я видела, что поначалу он им приветливо улыбался, а также заметила, что он очень непринужденно сунул блокнот обратно в карман пиджака. Но манеры этих двоих мужчин были далеко не дружелюбными. На самом деле они выглядели довольно сердитыми, а потом вдруг прижали папу к стене, и это выглядело так, как будто они чего-то от него требовали.

Я быстро закрыла учебник и пошла к ним. Папа качал головой и протестовал в шутливой манере, как будто все это было просто каким-то досадным недоразумением, но полицейские были довольно настойчивы. Тот, что пониже ростом, протянул руку и схватил его за лацкан пиджака, и в этот момент папа поднял руки, пытаясь успокоить их. Но потом мужчина очень грубо сунул руку прямо в его внутренний карман и вытащил записную книжку.

В этот момент я подошла к ним, игнорируя тот факт, что папа начал еще сильнее качать головой, когда увидел меня, и пытался глазами подать сигнал, чтобы я не приближалась. Однако увидев, что происходит, я в ту же долю секунды поняла, что если когда-либо и требовалась маскировка, то сейчас, безусловно, самое время.

У меня не было шанса придумать какой-либо план спасения папы, но я знала, что должна предотвратить его арест. Нервы бедной мамы и так были достаточно натянуты после прошлого раза, и она только-только начала слегка расслабляться благодаря нашему прекрасному отпуску, поэтому я отчаянно ломала голову, как правильно поступить. Именно тогда мне вспомнились слова лорда Питера Уимзи о том, что никто никогда не верит, если ты говоришь правду.

Я дернула за рукав невысокого полицейского, который держал блокнот, и улыбнулась своей самой милой и невинной улыбкой.

– Bonjour, monsieur, – произнесла я, открывая свой учебник и протягивая ему. – Мой папа пытается помочь с проектом, который задал мне учитель, хотя мы и приехали отдыхать. Видите ли, мне нужно ответить на все эти вопросы о географии гавани. Папа обещал мне мороженое, когда я закончу, но на то, чтобы все это выяснить, уходит целая

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать История из Касабланки - Фиона Валпи торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит