Шах и мат - Марк Максим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем, выпрямившись, сказал:
– Успели…
Кивнул головой, затем спросил:
– Зачем?
Он еще раз заглянул в мертвые глаза Корнева, как бы ища в них ответа. Потом поднял браунинг: в нем были все заряды. Корнев был убит ударом чего-то твердого по голове.
Беркут оглянул комнату и затем сказал самому себе:
– Обо мне не должны знать…
Он бесшумно вышел, притворил дверь и, никем не замеченный, выскользнул на улицу.
Через минуту он ехал в вагоне трамвая «16», спокойный, холодный и непроницаемый, как всегда…
Глава V. Мисс Эллен подписывает контракт
Двадцать три года, стройная блондинка выше среднего роста, зеленоватые глаза, золотистые волосы: мисс Эллен Старк, танцовщица из мюзик-холла «Палас». Начало карьеры мисс Старк можно поискать по ту сторону Сити, в рабочем квартале, в семье старого докера Старка, умершего от туберкулеза. Затем обыденная история: полуголодная мать, четверо детей.
Десятилетняя Эллен стройна и гибка, шарманщик Джордж учитывает это, несколько уроков, во время которых удары хлыстом являются не последним средством для усвоения маленькой Эллен премудростей балетного искусства. Затем шумные улицы Лондона, сырой промозглый туман, простуженный Джордж вертит ручку шарманки, и Эллен на отсыревших плитах тротуара танцует шотландский танец. Одобрительные возгласы любопытных прохожих, пенсы сыплются в маленькую тарелочку, протянутую ручкой Эллен… Так проходят четыре года… На пятом году один из прохожих в цилиндре и великолепном пальто с воротником из персидского барашка внимательно следит за танцующей джигу Эллен. Затем пальцы в лайковой перчатке опускают в тарелочку шиллинг, холодный голос спрашивает:
– Как тебя зовут, девочка?
Мисс Эллен приседает, ей пятнадцатый год, она почти девушка, ее зеленоватые глаза застенчиво смотрят из-под прядей золотых волос:
– Эллен Старк, сэр…
Рука в лайковой перчатке делает жест по направлению к шарманщику Джорджу. Джордж низко кланяется, он простужен и жалок, Джордж, он дрожит от сырости ноябрьского дня.
Спокойный голос джентльмена в цилиндре говорит:
– Зайдете с девочкой ко мне от пяти-шести часов вечера, завтра…
Джордж низко кланяется, он похож во время поклона на ученого пуделя:
– А как адрес джентльмена?
Спокойный голос говорит раздельно:
– Квартал Мейфер, Парк-лейн, особняк Вельса…
Джентльмен в цилиндре удаляется неторопливой походкой, Джордж кланяется ему вслед, Джордж говорит дрожащим голосом испуганной и удивленной Эллен:
– Квартал Мейфер, боже мой, боже мой, девочка! Это квартал знати, это квартал лордов, я сорок пять лет живу в Лондоне и никогда еще там не был… Завтра мы пойдем туда, девочка.
Эллен спрашивает дрожащим голосом:
– Чего он хочет, этот джентльмен?
– Почем я знаю? Мало ли капризов у лордов… Может быть…
Голос Джорджа прерывается от волнения:
– Может быть, он хочет подарить нам кое-какое старое платье. У них много старья набирается, Эллен, у лордов, они не продают его старьевщикам…
На другой день в квартале Мейфер, в квартале особняков, дворцов и парков, появляются в пять часов вечера дрожащий согнутый шарманщик, похожий на ученого пуделя, и пятнадцатилетняя Эллен.
Швейцар, похожий на генерала, швейцар с седыми баками и грозным голосом, докладывает лорду Вельсу о странных гостях:
– Они говорят, сэр, что вы сами сказали…
Сэр Артур Вельс слегка улыбается, улыбкой пятидесятилетнего человека, видевшего на своем веку все, от международных конференций до будуаров самых великих актрис Европы.
Сэр Артур соблаговолил улыбнуться:
– А… Зеленоглазая девочка и шарманщик… Сентиментальный мотив, нечто из Диккенса.
Сэр Артур умеет острить, его юмор хорошо известен в парламенте и салонах, на бирже и в театрах…
Сэр Артур говорит лакею:
– Девочке дать чашку шоколада и бисквит: пусть она посидит там. А шарманщика позовите сюда…
Сэр Артур внимательно разглядывает выхоленные ногти, шарманщик стоит перед ним согнувшись.
Наконец сэр Артур, не поднимая глаз, говорит негромким, спокойным голосом:
– Девочка ваша дочь?
– Нет, сэр…
– Родители?
– Умерли, сэр…
– Хорошо. Сколько?
– Что, сэр?..»
– Я спрашиваю – сколько?
– Чего, сэр?
Серые глаза лорда поднимаются и встречают растерянный жалкий взгляд шарманщика:
– Я спрашиваю, сколько вы возьмете за то, чтобы девочка осталась здесь?
– О, сэр…
– Я не люблю лишних разговоров: двести фунтов, это даст вам возможность отдохнуть остаток дней где-нибудь в Поплере.
– Но, сэр…
Властный голос говорит:
– Что… но…
– Для чего это вам, сэр?
– Триста фунтов за избавление от лишних вопросов.
Шарманщик Джордж одно мгновение колеблется, но призрак теплой комнаты, горячего обеда, еще многого:
– Да, сэр…
Голос шарманщика дрожит и срывается, голос лорда спокоен и тверд:
– Вот чек. Можете идти. Но помните: с этого дня вы исчезаете из жизни девочки.
– Да, сэр…
Согнутые ноги волочат старого Джорджа в переднюю, он целует Эллен и собирается уходить. Эллен плачет:
– Я боюсь…
– Не бойся, дитя мое… тебя не…
Слово «обидят» застревает в горле Джорджа, он сейчас похож на побитого пуделя, но призрак теплой печки, призрак горячего обеда и стаканчика виски: Джордж исчезает за зеркальной дверью вестибюля особняка.
Так началась карьера мисс Эллен. У лорда Вельса бывали капризы, и он умел исполнять их: Эллен училась балетному искусству у лучших учителей, через два года семнадцатилетняя Эллен была самой хорошенькой мисс в Лондоне, а еще через полгода Джордж Вельс, сын сэра Артура, внимательно посмотрел на нее,