Аристократка - Вирджиния Спайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно сердце Элизы захлестнула такая острая боль, что ей стало трудно дышать. А затем приступ безграничного отчаяния сменился праведным гневом. Вот, значит, как! У него есть любимая жена и ребенок. А с ней самой он просто развлекался от скуки? Ну, конечно, разве может здоровый, темпераментный мужчина обходиться несколько месяцев без женщины!
Если под рукой нет любимой жены, должен же кто-то ее заменять!
И, надо полагать, Элиза появилась как нельзя вовремя. Наверняка Арману уже порядком надоели местные дамы. Судя по тому, как стремительно он бросился в любовную атаку, ему просто не терпелось сменить любовницу. Фактически он взял ее, что называется, с налета, как берут неприятельскую крепость. Не оставив времени на сомнения, не дав возможности трезво оценить ситуацию и решить, а надо ли ей вообще все это.
И главное – за все эти две недели Лаваль ни словом не обмолвился о том, что женат. А она так безгранично доверяла ему, хотя, по сути, совсем мало его знает! Наверное, за время разлуки она наделила его качествами, которые вовсе не соответствуют реальному образу. Но Арман оказался всего лишь бесчестным обманщиком.
Невеселые думы Элизы прервали слова де Грамона.
– Итак, графиня, теперь вы знаете, что Лаваль просто использовал вас, – деловито проговорил он. – Ответьте же мне, что вы намереваетесь делать дальше?
С минуту девушка непонимающе смотрела на него, а затем тихо промолвила:
– Не знаю. Наверное, вернусь в Англию.
– К этому самодовольному болвану Сазерленду? – презрительно перебил маркиз. – Ну, уж нет, красавица моя. Это совершенно не входит в мои планы.
От неожиданности Элиза оцепенела. Поднявшись со скамейки, она посмотрела на де Грамона с неприкрытым изумлением, но он лишь цинично усмехнулся в ответ.
– В ваши планы, месье? – переспросила девушка, подумав, что ослышалась. – Но, позвольте, причем же здесь вы?
К ее глубокому недоумению и растерянности, он вдруг громко рассмеялся.
– Вот, наконец, мы и подошли к самому главному, миледи Элиза, – вдруг пылко воскликнул маркиз, отбрасывая всякие церемонии. – Дорогая моя, послушайте, что я вам скажу! Я не случайно назначил вам встречу в этом странном месте. Просто я знал, что из этой часовни идет подземный ход к городской окраине. И сейчас мы с вами пройдем по нему. У выхода нас ждет карета, запряженная четверкой лошадей. Не пройдет и нескольких часов, как мы будем недосягаемы для французских патрулей…
– Вы с ума сошли, месье де Грамон! Что вы такое несете?! Довольно, я не собираюсь выслушивать дальше этот бред.
Смерив маркиза возмущенным взглядом, Элиза подобрала юбки и быстро направилась к лестнице. Ее охватило состояние, близкое к панике. Она уже поняла, что ее приход сюда был огромной ошибкой, и теперь хотела лишь поскорее выбраться из мрачной часовни, оказаться подальше от этого странного человека, поведение которого пугало ее все больше и больше. Однако не успела она ступить на первую ступеньку, как де Грамон поймал ее за руку и силой оттащил от лестницы.
– Что вы делаете, де Грамон?! – закричала девушка, сопротивляясь его попыткам увести ее в темный коридор. – Вы что, совсем спятили? Куда вы меня тащите, черт вас побери!
– Ну-ну, дорогая моя, довольно, прекратите шуметь! – раздраженно процедил маркиз. – Шутки кончились, графиня. Пора вам, наконец, узнать обо мне всю правду. – Не выпуская руки Элизы, де Грамон остановился и впился насмешливым взглядом в ее расширившиеся от испуга глаза. – Я покинул Англию вовсе не для того, чтобы вернуться во Францию, где царит узурпатор. Я уехал в Европу, чтобы бороться против Наполеона. И успешно занимаюсь этим вот уже почти год. Вспомните нападение на отряд Лектура, миледи! Ну?
– Так это были вы! – в ужасе воскликнула девушка. – Главарь разбойничьей шайки? Как же я не узнала вас!
Де Грамон жестко усмехнулся, откровенно наслаждаясь ее замешательством.
– Зато я вас сразу узнал. И, признаться, немало удивился, что вы решились покинуть Англию. Графиня, вы даже не можете представить, как я проклинал Лаваля за его несвоевременное вмешательство! Если бы не этот болван, вы бы уже давно принадлежали мне. Черт возьми, миледи, – воскликнул де Грамон, хватая перепуганную девушку за плечи, – неужели вы даже не догадывались, что я схожу по вас с ума? Сколько раз мы встречались с вами на лондонских званых вечерах! Неужели вы никогда не замечали, что я часами не сводил с вас глаз?
– Нет, – чуть слышно пролепетала Элиза.
– Ну, конечно! – Маркиз издевательски рассмеялся, встряхнув девушку так, что у нее закружилась голова. – Вы ведь не замечали никого, кроме вашего разлюбезного герцога! Для вас существовал лишь этот надутый павлин. А все, что оставалось мне – это кусать губы от досады и терпеливо ждать, когда подвернется удобный случай. Ну, вот, наконец, он и подвернулся. И теперь-то уж я не выпушу вас из своих рук! Я заберу вас с собой в Австрию, куда собираюсь скрыться, потому что мои дела здесь закончились.
Схватив девушку за руку, де Грамон устремился вглубь темного сводчатого коридора. Отчаяние придало Элизе сил. Выбрав удобный момент, она резко толкнула похитителя свободной рукой, а потом вырвалась и бросилась к лестнице. Но ей не удалось добежать даже до ступенек. Маркиз в два прыжка настиг ее и, чертыхаясь, поволок по узкому проходу. Он оказался неожиданно силен для человека среднего роста и сложения, и от этого открытия девушка на минуту растерялась. Но потом ей все же удалось изловчиться и укусить его за руку. Взревев от боли, де Грамон на мгновение ослабил хватку, и Элиза снова вывернулась и побежала назад. Однако маркиз быстро оправился и догнал ее.
– Ах ты дерзкая, упрямая сучка! – гневно воскликнул он, придавив ее к стене весом своего тела. – Надеялась сбежать от меня? Похоже, ты недооцениваешь меня, моя красавица. Ну-ка, вспомни получше ту короткую схватку с отрядом Лектура! Я не отношусь к трусам и слабакам, хотя, может быть, это и незаметно на первый взгляд. Просто я хороший актер, графиня!
– Вы сумасшедший, месье де Грамон, – пробормотала Элиза, тяжело дыша. Она из последних сил пыталась вырваться, но все ее попытки оказывались тщетны. – Разве вы не видите, что вызываете у меня лишь ужас и отвращение? Я никогда не соглашусь стать вашей любовницей. На что вы рассчитываете? Собираетесь все время держать меня связанной?
Его лицо растянулось в зловещей ухмылке.
– Не думаю, что это понадобится, моя красавица! Я могу поставить вас в такое положение, что у вас просто не будет выбора. И, пожалуй, начну прямо сейчас.
– Боже, что вы задумали, мерзкий дьявол?!
– Сделать вас своей немедленно, – с коротким смешком ответил он. – Вдруг вам так понравится, что вы передумаете и перестанете артачиться?