Секундо. Книга 1 (СИ) - Герцик Татьяна Ивановна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день вся компания в том же составе собралась за завтраком в трапезной, на сей раз в малой, за столом, заставленным разносолами так, будто они справляли великий праздник.
По растерянному и виноватому виду вдовствующей элдормессы было видно, что о покушении на главу тайного королевского сыска и начальника королевской стражи, организованном ее старшим сыном, ей доложили. И она, как могла, старалась загладить его вину, приказав выставить на стол все деликатесы, что имелись в замке, надеясь, что вкусная еда смягчит сердца голодных мужчин.
Высокий гость не спешил ее ни в чем обвинять, но от этого она чувствовала себя еще хуже. Как всем недалеким, но деятельным людям, ей было проще нападать или, в худшем случае, обороняться, чем ждать обвинений.
Подали десерт, и она, не выдержав, спросила:
— Что вы намерены предпринять, дорогой племянник?
Тот меланхолично жевал приторно сладкий рулет, повар, в стремлении продемонстрировать дорогим гостям расположение своей хозяйки, переборщил с дорогостоящим сахаром, и не сразу понял, что имеет в виду его тетя.
Сообразив, ответил, предварительно прожевав и промокнув липкие губы вышитой салфеткой:
— Подожду до субботы, остался-то всего один день. А там видно будет. Скорее всего, отниму эту особу у невменяемого кузена, только и всего.
Былые заботы показались элдормессе сущей мелочью. Одно дело — принять в семью неподходящую особу и уронить достоинство рода перед предками и соседями, и совсем другое — лишиться не только состояния, но и собственной головы, не говоря уже о жизнях собственных детей и внуков!
— Я не про невесту Герта, — стыдливо проговорила она, уже жалея, что позвала на помощь племянника, нарвавшись при этому на кучу смертельных неприятностей, — я про вчерашнее нападение.
— А, вы про это? Ну, я-то отделался легкой царапиной, а вот Нерр пострадал весьма сильно, — элдормен кивнул в сторону бледного до смертельной белизны принца. — Если он захочет подать жалобу, то дело будет очень даже серьезным.
Вдовствующая элдормесса заметно приободрилась. Это ее не страшило. Нападение на главу рода ее пугало куда больше, чем на какого-то охранника, пусть и любимца короля. Ведь простолюдин, как ни верти, гораздо ниже дворянина.
— Какую виру вы хотите за нанесенные вам раны? — прямо спросила она, решив перевести проблемы в расходы. — Мы обязаны вам слишком многим, чтоб обойтись простой благодарностью.
В другое время принц просто посмеялся бы над подобной шуткой, но теперь ему было не до смеха. Грудь болела так, что трудно было вздохнуть. Перед глазами прыгали кровавые искры, и каждое, даже самое незначительное движение давалось с огромным трудом.
Она с замиранием сердца ждала ответа, боясь непомерной для бюджета рода суммы, но раненый только небрежно повел ладонью.
— Мне ничего не надо. Я не женат, семьи у меня нет. Мне не на кого тратить и те деньги, что я получаю от короля.
Элдормесса захотела немедля его просветить, что женитьба облагораживает даже самые пропащие души, но вовремя прикусила свой болтливый язык. Ведь это то же самое, что красть у самой себя! Вдруг он проникнется ее разумными речами и потребует немаленькую виру, чтоб достойно содержать свою будущую семью!
Гости ушли на отдых в свои покои. Принц уснул сразу, едва целитель дал ему обезболивающую настойку и смазал вонючей мазью ставшие еще больше страшные черные пятна на боках. Элдормен Ветте, сидя в своих покоях в удобном кресле и стараясь не тревожить раненое колено, расспрашивал слуг, по его приказу один за другим вызываемых на допрос его стражниками.
Перед ужином, выяснив все, что можно, о Герте, его возлюбленной и распорядке в замке, глава тайного королевского сыска пришел к принцу, полностью одетому, но лежащему на постели и лелеявшему раненные ребра.
Удобно развалясь в кресле рядом с его кроватью, глава тайного королевского сыска подставил под больную ногу мягкий пуфик и приступил к планированию завтрашней свадьбы элдормена Аверна. Вернее, к ее расстройству.
— Кузен не дурак и прекрасно понимает, что мы попытаемся ему помешать. Что он может сделать, чтобы этого избежать? Как вы думаете, мой принц?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Торрен, чувствовавший себя после полноценного сна гораздо лучше, прикрыл глаза, воображая себя до безумия влюбленным владетелем этого замка.
— На его месте я бы не стал принимать неравный бой, в который непременно выльется любая попытка увезти невесту в храм для проведения обряда. Ведь ее могут не только отобрать, она может во время этой стычки и пострадать. Я бы тихонько вывел ее через тайный ход и доставил прямиком к храму. И шустренько провел церемонию, заранее сговорившись с настоятелем. А уже потом, если она еще невинна, сделал бы ее своей женщиной где-нибудь в келье и привез обратно. После свершившегося факта женитьбы мало что можно сделать.
— Точно! Я и сам думал точно так же. — Глава тайного сыска выпрямился в кресле и уверенно добавил: — И чтоб провернуть эту аферу, Герт наверняка увезет девицу в какой-нибудь маленький неприметный храм. Вокруг таких навалом.
— Если навалом, то плохо, — принц осторожно сполз с кровати, стараясь двигаться как можно бережнее, подошел к окну и взглянул вниз. Штормило. Под стенами грозно бились об скалу высокие пенистые волны, вознося брызги почти до самых окон. — Как мы его найдем? Хотя, возможно, вы знаете потайные ходы замка? Встретить их возле выхода из него было бы вернее.
— Мне известен только один, и он в восточную башню не выходит, — с сожалением доложил Ветте. — Но Герт наверняка знает, как можно тайно покинуть замок, это же его вотчина. Здесь караулить глупо и бесполезно. Нам нужно устроить засаду у храма. Вот только бы еще узнать точно, у какого.
Принц зевнул, вновь почувствовав сильную усталость. Напрасно он встал с постели, целитель его предупреждал, что от разлагающейся под кожей крови он еще долго будет чувствовать себя отравленным, и просил не двигаться хотя бы этот вечер, он не послушался и зря. Но ложиться снова не стал, не желая показывать свою слабость.
— Демон все побери, и когда я снова стану человеком? — раздраженно бросил он в никуда и приказал главе тайного королевского сыска: — Велите позвать своего младшего кузена, будем выяснять, с каким дроттином близлежащего храма у нашего хозяина дружеские отношения. Ведь чтобы провести обряд, дроттину нужно его подготовить. Значит, договоренность между ними уже есть.
Чтоб не злить лишний раз и без того вспыльчивого принца, глава тайного королевского сыска не стал напоминать, что лекарь посоветовал ему покой, и поспешил вызвать младшего родственника.
Позванный на семейный совет Кристоф думал не долго.
— Насколько я знаю, брат доверяет только одному дроттину — главе храма у Голубого озера. Но туда несколько часов ходу верхом.
— Это если ехать по вашей петляющей дороге. А если идти прямо? — принц злился на свою немощь, а заодно и на всех окружающих.
Кристоф уверенно покачал головой.
— Другой дороги нет.
— А ты представь, что есть. Сколько времени займет прямая дорога, причем пешком? — принца раздражал недогадливый собеседник.
Так и не поняв, для чего из него выпытывают подобные глупости, младший Аверн прикинул:
— Быстрым шагом минут двадцать — двадцать пять. — И пошутил: — Но проще сесть и скатиться. Мы же на горе, а храм под горой.
Глава тайного королевского сыска довольно осклабился.
— Хорошо, Кристоф, ты нам помог, теперь можешь идти. И никому ни слова о нашем разговоре!
Со словами «могли бы мне этого и не говорить», тот ушел, а принц, обмякнув после приступа раздражения, вяло спросил, превозмогая болезненную усталость:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Где этот храм, знаете?
Элдормен кивнул.
— Прекрасно знаю. Бывал там несколько раз и с дроттином знаком. Храм этот под горой у озера, практически прямо под замком, с другой стороны от моря. Но кузен прав — по дороге до него добираться не менее четырех часов, а другого пути у нас нет. Как я понимаю, засаду мы будем готовить именно там?