Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Читать онлайн Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:
class="p1">— Ладно. Рассказывай подробности, когда нужно будет выйти, и куда?

* * *

На следующее утро большая пассажирская лодка отчалила от пристани Келльса. На ее борту было множество людей. Такие лодки постоянно курсировали по реке вверх и вниз по течению, соединяя несколько крупнейших городов провинции Когран. Так что желающих прокатится всегда хватало. Тем более, плата достаточно мала, и это было гораздо удобнее, чем трястись верхом на коне или повозке, а порой даже и быстрее — в зависимости от того, куда нужно было попасть. На лодке встречались абсолютно все слои населения — замызганные крестьяне, мастеровой люд с характерными отметинами на руках, наемники, торговцы, чиновники, путешествующие аристократы… Однако в этот раз больше всего выделялась группа из трех инквизиторов, занявших носовую часть. Точнее, они не особо выделялись, с виду очень походя на обыкновенных наемников, но символ щита и копья на плече у каждого моментально замечали все. А кто не замечал — тому шепотом указывали рядом стоявшие. Таким образом вокруг них стабильно поддерживалось пустое пространство. Надо признать, репутация у инквизиторов была очень своеобразная — никто из простых пассажиров не хотел приближаться к ним. В принципе, они сами тоже не особо рвались общаться с окружающими. А в хвостовой части, удобно облокотившись на деревянное сиденье находился Руэри. В этот раз он не стал даже пытаться маскироваться — никакой добычи не предвиделось, так что не было смысла. Лишь заранее раздобыл коническую соломенную шляпу, неплохо прикрывавшую лицо от яркого солнца. Это был довольно распространенный и очень дешевый тип головного убора — такую мог носить горожанин, впервые выбравшийся куда-то, или опытный путешественник — например, какой-нибудь гонец. О популярности таких шляп можно было судить даже по тому, что как минимум четверть пассажиров были в таких же, включая матросов, управлявших лодкой…

Набрав почти максимальное количество людей, лодка медленно отчалила. К этому моменту люди расселись — в основном на специальных сидениях, но кое-то — прямо на собственных вещах. И в этот момент маленькая девочка, сидевшая на руках у отца, задергалась, вынуждая опустить ее. Она протиснулась прямо к борту, и зачарованно уставилась на реку. Однако тишина не продлилась долго:

— Смотри! Смотри! Там утка с зеленым шарфиком!

— Тут пахнет водой и пирожками. У кого пирожки? Я тоже хочу!

— Ой, я вижу перышко. Вы тоже видите его? Серое такое, вон оно плывет!

— А рыбы умеют петь? Нет? А почему?

— Как думаете, мы увидим лотос с королевой-лягушкой, как в сказке?

— Ой! Рыбки! Рыбки! Я почти коснулась их!

Звонкий голосок ребенка гулял по водной глади. Невольно слушая почти бесконечный поток бессвязной болтовни, Руэри вздохнул. Похоже, это будет долгая поездка. Очень долгая…

Глава 17

На следующий день трое инквизиторов сошли на берег. Одновременно с ними лодку покинуло больше двух десятков людей, образовав небольшую толпу на причале.

— Давайте сначала отправимся в поместье семьи Хоран! — предложила Мэрид. — Все равно это пока единственная зацепка. Они точно должны что-то знать!

Стоявший рядом с ней молодой культиватор, точно такой же новичок, недавно вступивший в инквизиторы, создавал странное впечатление. Слишком простая внешность — широкая, крепкая фигура, круглое лицо, конопатый нос, рыжие волосы и неряшливая прическа. Казалось, словно первого попавшегося крестьянина «вытряхнули» из его повседневной одежды, и заставили одеться как путешественника, добавив простой меч и нацепив символ инквизиторов. Но умный взгляд подсказывал, что этот человек не так уж и прост…

— Я согласен. Возможно, за то время, пока мы добирались, что-то изменилось. Кому, как не Хоран знать все последние новости? Это их владения!

— Вот! Наомхан согласен, значит, решено! — обрадовалась девушка. — Господин Грэди, вы ведь не против?

Третий член группы просто кивнул, вообще не собираясь вмешиваться в принятые решения. Уже начинающий седеть мужчина, с огромным боевым топором за спиной, выполнял роль куратора, присматривая за новичками. И, одновременно, как гораздо более опытный культиватор страховал их от слишком глупых ошибок. Тех, которые могли повредить как самим инквизиторам, так и их репутации вообще. Во всех остальных случаях он планировал хладнокровно наблюдать, как новички будут набивать собственные шишки. Личный негативный опыт — лучший способ набраться опыта и запомнить его. Конечно, сам Грэди тоже был не очень успешным культиватором — а иначе, кто бы тратил его время на сопровождение новичков? Можно сказать, что мужчина достиг потолка низшего ранга во внутренней иерархии инквизиторов, так и оставшись простым «мальчиком на побегушках». Пробиться дальше культиватору первого ранга было не суждено — все вышестоящие должности намертво «закрыты» его собственным скудным талантом и отсутствием нужных связей.

…Троица инквизиторов отправилась по дороге, сверившись с картой. А за ними на приличном расстоянии, так, чтобы не привлекать особого внимания, шел Руэри. Прогулочным шагом, беззастенчиво рассматривая окружающее пространство, и держа краем глаз далекие силуэты инквизиторов. Со стороны он казался то ли беззаботным путешественником, то ли тем, кто давным-давно не возвращался в эти края, и вот теперь наверстывает упущенное… Порой он замедлялся, а потом немного ускорялся, так чтобы издалека заметить исчезающие вдали фигуры инквизиторов, и снова замедлялся… В любом случае, эта дорого была весьма оживленной, так что следить за ними не привлекая внимания было легко.

Через некоторое время инквизиторы приблизились к впечатляющей усадьбе. Из-за высокого забора, и множества декоративных зарослей внутри мало что было видно. Но торчащие тут и там алые крыши, журчание воды, доносящийся запах множества цветов, поднимающиеся вверх отдельные струйки дыма — все это указывало на целый комплекс внутри. Весьма небедный! Да что там! Стоит только глянуть на вход. Створки ворот из редкого сандалового дерева даже на первый взгляд стоили целое состояние. По ним тянулись ажурные бронзовые фигуры зверей, сотканные из переплетенных прутьев. А над воротами, на самом видном месте, красовался серебряный щит с чеканным гербом семейства — песочными часами.

— Прошу меня простить, я сейчас же пошлю человека уведомить о вашем приходе… — заверил инквизиторов один из двух стражей семейства. И действительно, его напарник убежал куда-то вглубь поместья. Любопытно, что на задней части шеи у охранника можно было разглядеть татуировку песочных часов.

А через некоторое время он вернулся, в сопровождении достаточно молодого мужчины. Белоснежные, развевающиеся на легком ветру одежды, благородное лицо, строгая осанка и нежные, холеные руки, явно не знавшие никакой работы.

— Приветствую уважаемых инквизиторов во владении семьи Хоран! Меня зовут Секнол, я третий наследник главы, и это именно

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Седьмой предок. Том 1 - Александр Владимирович Пивко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит