Фениксова песнь (СИ) - Мария Крайнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно, можете, - покладисто согласился я. - Мне кажется, что магия создана впротивовес обычной человеческой слабости. Что она служит доказательством того, что каждый человек может оказаться особенным, стоит только присмотреться.
Уль с минуту помолчал, переваривая услышанное.
- Хорошо сказано, - признал он. - А я, если честно, пока не определился со своим мнением. С одной стороны, магия хороша. С другой, некоторые ее... м-м-м... разделы... немного пугают.
- Почему? - удивился я.
- Потому что используются во зло? - сам себя спросил демон. И нахмурился: - Нет, не то. Скорее потому, что плохо изучены.
- Это не проблема. - Я скрестил руки на груди, краем глаза заметив седого человека в мантии храмовника. - Всегда можно найти какую-нибудь древнюю летопись, в которой объясняется тот или иной Дар.
- Летописи есть, - согласился Уль. - Но они не достоверны.
Я только собирался спросить, о какой именно магии идет речь, как демон вдруг рванулся вперед, вцепился в мое запястье и прошипел:
- Я не люблю, когда меня обманывают, господин Ивэль. Вы хорошо играете свою роль, но вы не троюродный брат графа Тинхарта. А девушка, с которой вы пришли, та самая повелительница восточного ветра, которую все ищут!
- Точно так! - радостно провозгласили за моей спиной. - Вы наделены очень тонким складом ума, чадо!
Щелкнуло, грохнуло, ослепительно полыхнуло - и демон, взвыв, отшатнулся назад, выпустив мою руку. Полынью запахло просто одуряюще, и к ее запаху приплелся запах гари. К потолку, вскрикнув, поднялся огненный феникс, хищно щелкнул клювом и бросился на Уля.
Женщины завизжали, мужчины стратегически отступили. Выход из зала был перекрыт огромной воинственной птицей, а демон корчился и стонал под ее когтями, с ненавистью выплевывая такие ругательства, что при других обстоятельствах у меня завяли бы уши.
Мое запястье снова оказалось в чужих руках, но на этот раз рядом стоял Шейн.
- Бежим! - приказал он, бросаясь к выходу.
И я побежал. В спину дохнуло жаром, и там, в зале, отчаянно закричал феникс. Закричал - но остался на месте, печально глядя вслед улепетывающему хозяину.
Рядом мелькнула огненно-рыжая голова, и Сима, попискивая от страха, обогнала нас и помчалась дальше. Я сообразил, что Лефранса с Тинхартом где-то неподалеку, но оборачиваться не стал. Опасно.
Когда мы забежали в зал перехода, Шейн остановился, запер двери и быстро что-то забормотал, рисуя прямо в воздухе путанный, незнакомый мне узор. Вряд ли парень составлял его впервые: он даже не следил за тем, что делал.
Я оглянулся. Тинхарт поспешно чертил на полу руны, вооружившись неизвестно где взятым куском мела. Сима обеспокоенно пританцовывала на месте, попеременно бросая взгляды на графа, на Шейна и на меня. И только Лефранса сохраняла ледяное спокойствие. Она даже платье не помяла и по-прежнему выглядела ошеломляюще.
- Все, - выдохнул Шейн, сметая узор. Тот осыпался на пол яркими зелеными искрами.
- Что ты сделал? - нервно спросила Сима.
- Отпустил феникса.
Девушка закрыла руками рот, словно пытаясь затолкнуть обратно крик. Зато Лефранса улыбнулась, зевнула и произнесла:
- Знаешь, Шейн, это выглядело очень забавно: храмовник, читающий заклинание. Хороший храмовник. Молитва оригинальная.
- Что поделать, чадо, - пожал плечами седой. - Иногда Боги не могут даровать нам спасение. Приходится спасаться самим.
Лефранса звонко рассмеялась, и повелитель отвесил ей ироничный поклон.
На полу мягко замерцали руны перехода, и Тинхарт, выпрямившись, посоветовал нам поспешить. И очень вовремя посоветовал: двери прогнулись под нечеловеческим ударом, раздались крики и пожелание сдохнуть. Наверное, нам. Мы не впечатлились и торопливо встали на руны - лучше уж провалиться в межпространственный туннель, чем выяснять отношения с разъяренным демоном!
ГЛАВА 12,
в которой я знакомлюсь с главой дриадской долины
Пространство, повертевшись перед глазами минут пять, так неожиданно ударило в спину, что выбило из моей груди дыхание. И, похоже, не только из моей: рядом прозвучал сдавленный возглас Лефрансы, звонкое ругательство Симы и несчастный голос Шейна, который попросил:
- Встань с меня, чадо. Пож... пожалуйста.
- Прости, - пробормотала вампирша.
Зашуршало. Послышались тихие шаги. Я с трудом разлепил веки, поднялся, подождал, пока перестанет кружиться голова, и осмотрелся.
Нас выбросило - кто бы сомневался - в светлый, удивительно чистый лес. Под ногами не было ни сломанных веток, ни прошлогодней листвы. Только трава и хмель, любовно обвивающий тонкие белые деревья. В лунном свете казалось, что их листва посыпана серебряным крошевом - она поблескивала и отражала рассеянные лучи.
Сима, Лефранса и Шейн стояли чуть поодаль. Последний выглядел изрядно помятым и старался лишний раз не двигаться. Наверное, вампирша немало весит, ехидно подумал я.
Тинхарта я обнаружил в стороне, где он со счастливым выражением лица сидел на земле и перебирал травинки. Или мне показалось, или они действительно тянулись к нему, как маленькие дети тянутся к матери.
- Где это мы? - спросил я, отвлекая его от этого странного занятия.
Тинхарт недовольно нахмурился и посмотрел на меня.
- В ЭнНорде.
Я не позволил сбить себя с пути истинного:
- А что мы тут забыли? Насколько я знаю, дриады не любят, когда их заставляют вмешиваться в дела людей.
- Людей, - язвительно повторила Лефранса. - А вот демоны и повелители ветров - это уже серьезно.
- Заткнись, - устало попросил Тинхарт, вставая. - Я хорошо знаю нынешнюю главу долины, госпожу Шеграну. И уверен, что она согласится приютить нас на время. Больше нам ничего не нужно - разве что право передвигаться по ЭнНорду самостоятельно и пара книг.
- Каких? - поинтересовался я, не обращая внимания на ироничный смех вампирши.
- Я почти уверен, что где-то должны быть артефакты, ослабляющие демонов, - задумчиво произнес Тинхарт. - В наших интересах найти их. Если лишить демона магии и потусторонних инстинктов, он станет обычным противником, которого можно победить.
- Отрубим ему голову, и дело с концом, - согласилась Лефранса. - А потом подумаем, для чего мы нужны в этом мире. Повелители не появляются просто так. Должна быть причина, причем причина серьезная.
- Это все хорошо и прекрасно, - вмешалась Сима, - Но давайте думать на ходу, ладно? Я замерзла и устала. Раз дриады могут нас приютить, пусть приютят, и поскорее.
- Как ты можешь так говорить, чадо? - подал голос Шейн. - Отрекись от людских удовольствий, перестань думать, что мир тебе что-то должен, и на тебя снизойдет чувство абсолютной свободы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});