Молодые, способные - Скарлетт Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Напрасно. Ты хорошая.
– Ты же меня ненавидела.
– Да, но это потому, что я тебе завидовала.
Это уже ни в какие ворота. Нашли общий язык благодаря мертвецу и пауку.
– Завидовала? – недоверчиво повторяет Энн. – Да брось!
– Ты всегда ухитряешься быть в центре внимания.
– Я? И это говорит девушка, которая только что во всеуслышание пообещала сброситься со скалы?
Тия смеется.
– У тебя всегда такой вид, словно ты знаешь все на свете. Ребята от тебя без ума.
– Я бы предпочла не быть всезнайкой. А ребята обычно от меня не без ума.
– Не может быть. Ты такая женственная и невинная.
– Женственная и невинная? Я? Ты меня с кем-то путаешь.
– А девственность, а эти твои мыльные оперы? В самый раз для невинной девушки.
– Нет, все не так, – возражает Энн. – И потом, я вовсе не невинная.
– Ты же девственница.
– Это не одно и то же. Если уж на то пошло, ты невиннее меня. Ты никогда...
– Не мастурбировала? – договаривает Тия и смеется. – До сегодняшнего дня – нет.
– Что? – Энн хихикает. – Хочешь сказать, ты...
– Дело было в разгаре, когда вы ко мне вломились.
– Ох! – расстраивается Энн. – Прости.
Чем раскованнее Энн, тем отчетливее понимает, как зябко под открытым небом.
– Мерзну, – жалуется она.
– И я тоже, – говорит Тия. – Но здесь мы в безопасности.
– М-да... Как же быть с мертвецом?
– Не знаю.
– А как бы ты поступила дома?
– Дома я не держу незнакомых мужчин в мансарде.
– Да, но... ты понимаешь, о чем я.
– Ну, не знаю. Вызвала бы «скорую». Позвонила приемной матери. Да мало ли!
– Нам нужен телефон, – говорит Энн.
– Ага. А еще – психологическая поддержка, и «скорая», и все на свете.
Несколько минут, пока Тия докуривает, они слушают грохот прибоя.
– Что-то мне не хочется ложиться спать в доме, – признается Энн.
– И мне тоже, – кивает Тия. – Глупо, да?
Глава 26
Все укладываются на рассвете, как только небо на востоке начинает голубеть. Почему-то кажется, что безопаснее лечь вместе, в гостиной, с незашторенным окном, за которым уже слышится птичий щебет. К утру декорации фильма ужасов будто исчезают сами собой. Конец опасности, смерти, вампирам, призракам и прочим кошмарам. Джейми помнит, что главный кошмар по-прежнему лежит наверху, в мансарде, и никуда не денется, но к шести часам утра ему становится как-то все равно, и он отключается.
Эмили просыпается первой, в двенадцать, и как ни в чем не бывало готовит всем завтрак. У двери кухни Джейми слышит, как Эмили напевает какую-то старую песню «Смитc»[61]. А он думал, эту мелодию никто уже не помнит.
– Доброе утро, – говорит он, входя в кухню и зевая.
– Добрый день, – поправляет она. – Бурная выдалась ночка, да? – Она подает Джейми чашку чая. – Скоро будем завтракать. Остальные встали?
– Просыпаются, – улыбается Джейми. – Тебе полегчало, да?
– Я в норме, – кивает Эмили. – Зря я так распсиховалась.
– Это можно понять, – уверяет Джейми. – Мы все растерялись.
– Из-за какого-то мертвеца? Не понимаю, зачем делать из этого трагедию.
– Как-никак человек умер, – напоминает Джейми. Он не верит глазам: Эмили будто подменили.
– Джейми, в мире постоянно умирают люди. Это естественно.
– Ночью это не казалось естественным, – обижается Джейми.
– Выше нос, – командует Эмили. – Поверь мне, мы сбежим отсюда, и все будет хорошо. Договорились?
Джейми не уверен, что все так просто.
– Договорились, – нехотя отвечает он.
– Вот дерьмо! – ворчит Брин, вваливаясь в кухню. – Вся эта херня мне приснилась или как?
– Какая? – жизнерадостно переспрашивает Эмили.
– Не приснилась, – сообщает Джейми. – Все по правде.
– Блядь! Бодун точно по правде, – соглашается Брин. – Аспирин есть?
Деловитая и расторопная Эмили вручает ему стакан воды и две таблетки.
– Живем, – радуется Брин.
В дверях появляются остальные – заспанные, красноглазые и помятые.
Эмили подает завтрак и объявляет, что обед будет ровно в три.
– Ты в порядке? – спрашивает Энн. Эмили не отвечает.
– Похуже, чем ночью, – шепчет Пол.
– С каждого – план бегства, – говорит Эмили. – За обедом обсудим.
После завтрака никто не знает, чем заняться. Неловко вести себя как ни в чем не бывало, когда наверху лежит труп. С другой стороны, насчет трупа никто ничего не предлагает. Массовый паралич: идеи отсутствуют. В конце концов, Брин и Тия помогают Эмили вымыть посуду, а Энн с Полом уходят искать пищу для паука – теперь он (Пол почему-то убежден, что паук – «он») живет в шкафу в коробке. Тия уже не требует паучьей смерти, и никто об этом не заговаривает.
Джейми сидит в кухне, напряженно думая о мансарде. Там наверняка есть разгадка тайны, объяснение, зачем их сюда привезли. Вчера ночью и сегодня утром об этом говорили мимоходом. Никто не готов смириться с мыслью, что мертвец унес тайну с собой, но идти наверх и искать улики тоже никому не хочется. Вскоре у Джейми разыгрывается воображение: он представляет себя в роли смельчака, который в одиночку обшаривает мансарду. Остальные потрясены: он не только побывал там один, но и разгадал тайну. За какую-нибудь пару секунд он превращается в Индиану Джонса, ищет потерянный ковчег. И тут же понимает: чтобы эта фантазия стала реальностью, достаточно подняться в мансарду.
Проглотив страх (Индиана ничего не боялся), Джейми уходит из кухни и мчится вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки – на случай, если вдруг струсит на полпути. Он стоит на площадке, весь в поту. Сейчас не помешали бы стакан холодного лимонада и свежий ветер. Но приходится терпеть смрад и жужжание мух. Кошмар. Первым делом Джейми срывает с кровати простыню и накрывает труп. Потом находит в тесной уборной освежитель для воздуха и прыскает во все стороны: теперь пахнет не просто смертью, а смертью и весенними лугами.
Джейми принимается за обыск, вообразив себя агентом ФБР: грубо перетряхивает кипы бумаг, хватает и швыряет вещи, словно его цель – создать в комнате хаос. Увлекшись, он перестает замечать длинный бесформенный ком на полу. Джейми один, но не пугается – скорее чувствует себя хозяином. Он упивается собственной важностью и не хотел бы, чтоб ему помогали – тогда триумф придется делить с помощниками. Но и действовать в одиночку не так-то просто. Бумаг море, в основном заумных научных статей, но ни одна к похищению не относится.
Наконец через полчаса Джейми находит нечто важное: папку с заявлениями и анкетами шестерых обитателей острова. Кроме этих бумаг, в папке всего один листок.
Это письмо, датированное августом 1999 года. Адресовано мистеру Смиту.
Компания, занимающаяся прокатом вертолетов, уточняет у мистера Смита детали рейса – как они пишут, «последнего». На этот раз мистер Смит берет с собой «небольшой груз» и сам предоставляет контейнер с надписью «хрупко!». Кроме того, в письме сказано, что за содержимое контейнера несет ответственность сам мистер Смит и он же обязан проделать в контейнере вентиляционные отверстия. Компания подтверждает, что ей уже сообщили – груз составят опять книги («опять» – значит, сюда привозили и книги в библиотеку), продовольствие и «живность». Указано, что «последний рейс» состоится в понедельник, 6 сентября 1999 года. В тот день, когда все шестеро прибыли на остров. Джейми судорожно сглатывает. Видимо, в контейнере находились они. Черт. Ему приходится сделать краткую паузу и отдышаться. Лишь потом он обращает внимание на тревожную деталь: тот злополучный рейс вертолета назван «последним» – значит, возвращаться домой или отвозить «живность» обратно мистер Смит не планировал.
Следовательно, этот «мистер Смит» – организатор собеседования, и он привез их сюда умышленно. Только непонятно, зачем, – ни в папке, ни в комнате нет никаких намеков. Зачем он арендовал вертолет и доставил их сюда? Почему не забронировал обратный рейс? Зато теперь ясно, что террористы-убийцы на остров не явятся.
Джейми чуть не упускает из виду коричневый чемодан. Только перевернув вверх дном всю комнату, он решает его открыть. Лениво – подумаешь, чемодан. Сам Джейми распаковал бы свой чемодан сразу. Чемодан Джейми стоял бы пустым. Но неизвестный мертвец – не Джейми. В чемодане кое-что осталось.
Глава 27
– Так ты пришла в себя? – спрашивает Тия у Эмили, которая сама берется мыть посуду, но вытирать не желает.
– Я? Да, конечно. А что?
– Ночью ты впала в ступор.
– Ну да. Чаю хочешь?
Сегодня Эмили говорит не своим, взвинченным голосом. «Неужто опять на грани паники?» – гадает Тия. Ей хочется быть с Эмили помягче, разговаривать, как со стариками в доме престарелых. Когда не хватало рабочих рук, Тия дежурила по ночам. Ночью дом престарелых менялся: его обитатели слонялись по коридорам, как привидения, порой даже выходили на улицу или забредали в парк по соседству. Местные жители приводили их обратно, как заблудившихся собак. Иногда в присутствии местных старшая сестра даже шлепала стариков. Перед побегами, приступами безумия и драками их голоса всегда становились пронзительными. И голос старшей сестры тоже, особенно когда она готовилась подопечного наказать.