И ангелов полет - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дженкинс Пелфри. Частный детектив. У него офис в Юридическом центре. Работает на многих адвокатов, занимающихся гражданским правом. Говард не раз обращался к нему.
— Тогда нам надо поговорить с ним. Спасибо, что сказали, — с раздражением бросил Босх и посмотрел на часы — ехать для разговора к Пелфри было уже поздно.
— Послушайте, его имя есть в документах, которые я вам передала, — запротестовала Энтренкин. — К тому же вы меня и не спрашивали. Откуда мне было знать, что вы хотите с ним встретиться.
— Конечно. Вы ничего не знали.
— Я могу позвонить…
— Не нужно, все в порядке, дальше мы уж как-нибудь сами, инспектор. Спасибо за помощь с Харрисом. Без вас он бы нас и не впустил.
— Думаете, он имеет какое-то отношение к убийствам?
— Пока я ничего не думаю.
— Сомневаюсь, что он в чем-то замешан.
Босх посмотрел на нее, надеясь, что женщина поймет его молчаливое предостережение: она уже вступила на запретную территорию.
— Мы подбросим вас до машины. Где вы ее оставили, возле Брэдбери?
Она кивнула.
— Детектив, я хочу, чтобы вы сообщали мне о ходе расследования.
— Не возражаю. Поговорю утром с Ирвингом, может быть, информировать вас будет он сам.
— Мне не нужна отредактированная версия. Я хочу узнавать обо всем от вас.
— Отредактированная версия? Так вы всерьез полагаете, что будете получать от меня неотредактированную версию? Я польщен, инспектор.
— Я неточно выразилась. Но смысл вам ясен: мне необходимо слышать обо всем от вас, а не от кого-то еще.
Босх открыл дверь и пропустил женщин вперед.
— Я это запомню.
Глава 19
Введя номер телефона Госпожи Регины в базу данных служебного компьютера, Киз Райдер определила, что он приписан к адресу на Норт-Кингз-роуд в западном Голливуде. Однако это еще не означало, что женщину можно было найти именно там. Большинство проституток, ночных массажных салонов и так называемых бюро экзотических удовольствий пользовались тщательно разработанными системами, призванными максимально затруднить их поиск правоохранительными органами.
Когда машина остановилась, приткнувшись к тротуару, у пересечения Мелроуз и Кингз, Босх достал сотовый и набрал номер. После четвертого гудка ответила женщина. Босх вступил в игру.
— Госпожа Регина?
— Да, кто это?
— Меня зовут Гарри. Хотел спросить, к вам можно заглянуть сегодня?
— Мы с вами уже встречались?
— Нет. Я увидел вашу веб-страничку и подумал…
— Что вы подумали?
— Подумал, что мы могли бы познакомиться поближе.
— Насколько вы продвинуты?
— Не пони…
— Что вас интересует?
— Ну, я еще не знаю. Хотелось бы попробовать…
— Не ждите никакого секса, ясно? Никакого физического контакта. Я играю с людьми в психологические игры. Ничего противозаконного.
— Понимаю.
— У вас есть надежный телефонный номер, на который я могу перезвонить?
— Что вы понимаете под словом «надежный»?
— Надежный означает, что вы звоните не с уличного автомата! — резко бросила женщина. — Дайте мне номер вашего телефона.
Босх продиктовал номер сотового.
— Хорошо. Перезвоню через минуту. Ждите.
— Жду.
— Я спрошу номер три-шесть-семь. Это вы. Для меня вы не личность. У вас нет имени. Вы просто номер.
— Три-шесть-семь. Понял.
Босх закрыл телефон и посмотрел на напарников.
— Через минуту узнаем, сработало или нет.
— Ты был с ней очень мил, Гарри. И говорил так смиренно, так покорно, — усмехнулась Райдер.
— Спасибо. Я старался.
— А по-моему, ты говорил как коп, — не согласился Эдгар.
— Увидим.
От нечего делать Босх повернул ключ зажигания. Райдер зевнула. Он последовал ее примеру. Последним к ним присоединился Эдгар.
Зазвонил телефон. Госпожа Регина назвала номер.
— Можете прийти ко мне через час. За одночасовой сеанс я беру двести долларов. Только наличными и только авансом. Это понятно?
— Да, Госпожа Регина.
— Очень хорошо.
Босх посмотрел на сидевшую справа от него Райдер и подмигнул. Киз улыбнулась в ответ.
Регина назвала адрес и номер квартиры. Босх включил свет и заглянул в листок. Адрес совпадал с тем, который нашла Райдер, но номер квартиры был другой. Он сказал Регине, что будет вовремя, и на этом разговор закончился.
— Прошло. Это здесь рядом. У нее просто другая квартира в том же здании.
— Будем ждать? — спросил Эдгар.
— Нет. Хочу поскорее вернуться домой и как следует выспаться.
Босх свернул на Кингз-роуд и, проехав полквартала, обнаружил нужный адрес. Под ним значился скромный деревянный домик. Парковочной стоянки видно не было, и он поставил сликбэк у пожарного гидранта. Вышли все трое. Босх не беспокоился из-за того, что Регина может увидеть полицейскую машину. Они же не собирались никого арестовывать. Им нужна всего лишь информация.
Впрочем, квартиры шесть и семь находились с задней стороны здания. Босху хватило одного взгляда; чтобы понять: женщина, называющая себя Госпожой Региной, живет в одной квартире, а работает в другой. Эдгар постучал в ту, где располагался «офис».
Никто не ответил.
Эдгар постучал сильнее и пару раз пнул дверь ногой. Наконец с другой стороны донесся глуховатый голос:
— В чем дело?
— Откройте. Полиция.
Молчание.
— Перестаньте, Регина, нам нужно задать вам несколько вопросов. Вот и все. Откройте, или нам придется выбить дверь. Что вы тогда будете делать?
Угроза, конечно, была чистым блефом, и Босх прекрасно знал, что у него нет абсолютно никакого права предпринять что-либо, если женщина не впустит их добровольно.
В конце концов дверь все же приоткрылась, и в проеме появилось сердитое лицо, которое Босх уже видел на распечатке в офисе Элайаса.
— Что вам надо? Кто вы такие?
Босх предъявил жетон.
— Можно войти?
— Департамент полиции Лос-Анджелеса? Мистер, это западный Голливуд. Вы забрели на чужую территорию.
Она попыталась захлопнуть дверь, но ей помешал Эдгар.
— Не надо, Госпожа Регина. Это невежливо. Не делайте больше так.
Произнесено это было тоном человека, который не намерен ни подчиняться, ни пресмыкаться, ни даже униженно просить кого-либо о чем-либо. Регина посторонилась, пропуская Эдгара. Босх и Райдер последовали за ним. Они оказались на плохо освещенной площадке, откуда ступеньки вели как вверх, так и вниз. Уходящие вниз терялись в полной темноте. Лестница вверх заканчивалась у входа в освещенную комнату. Босх двинулся наверх.
— Эй, вы не имеете права, — попробовала было протестовать Регина, но голос ее прозвучал неубедительно. — У вас есть ордер?
— Нам не нужен ордер, Госпожа Регина, вы ведь сами нас пригласили. Я — Гарри, или, если угодно, три-шесть-семь. Мы только что разговаривали по телефону, помните?
Хозяйка последовала за ними. Наверху Босх повернулся и посмотрел на женщину. На ней был черный прозрачный халат, под которым проступали кожаный корсет и черное шелковое белье. Наряд дополняли черные чулки и туфли на шпильках. Глаза густо подведены черным карандашом, губы ярко-красным пятном выделялись на бледном лице. Госпожа Регина представляла собой жалкую карикатуру на плод депрессивной мужской фантазии.
— Хэллоуин давно прошел. Вы кого изображаете?
Регина проигнорировала вопрос.
— Что вы здесь делаете?
— Вопросы будем задавать мы. Садитесь. Я покажу вам фотографию.
Босх указал на черный кожаный диван, и женщина неохотно подошла к нему и села. Он открыл кейс и, незаметно кивнув Эдгару, начал искать в папке фотографию Элайаса.
— Эй, куда это он? — воскликнула Регина.
Эдгар уже поднимался наверх.
— Всего лишь проверяет, не прячется ли кто на чердаке. А теперь посмотрите, пожалуйста, на эту фотографию.
Он положил снимок на стол, и Регина взглянула на него, но трогать не стала.
— Вы узнаете его?
— Конечно.
— Он ваш клиент?
— Послушайте, я вовсе не обязана отвечать на ваши вопросы. Если…
— ОН ВАШ КЛИЕНТ? — взорвался Босх.
Эдгар спустился вниз, прошелся по гостиной, заглянул в небольшую кухоньку и, не обнаружив ничего интересного, вернулся на площадку. До Босха донеслись его удаляющиеся шаги.
— Нет, он не клиент. А теперь, пожалуйста, уходите.
— Если он не клиент, то откуда вы его знаете?
— Да вы что, телевизор не смотрите?
— Итак, кто он?
— Ну, тот парень, которого убили вчера вечером на…
— Гарри? — Голос Эдгара звучал несколько встревоженно.
— Что?
— Загляни сюда на секундочку.
Босх повернулся к Райдер:
— Киз, поговори с ней.
Он спустился на площадку и повернул к лестнице, уходившей вниз, к комнате, из-под двери которой просачивался красный свет.
— В чем дело?
Эдгар широко открытыми глазами взглянул на него.
— Посмотри сам.
Они вошли в комнату, служившую, судя по всему, спальней. Одна стена была сплошь зеркальной. У другой, противоположной, стояла высокая, больничного вида кровать с пластиковыми, как показалось Босху, простынями и петлями для рук и ног. Рядом с кроватью стояло кресло, на полу — лампа под красным стеклянным колпаком.