Герцогиня-служанка - Кира Рамис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Недовольная Дебора в сопровождении взволнованных служанок и фрейлин ниже статусом поспешила вслед за глупой Айрис, которая так и не дала вдосталь полюбоваться Тайгрианом.
Глава 23. Документы
Более или менее разобравшись с размещением, Тайгриан прошёл в выделенные ему покои. Переодевшись в парадную форму, он прошёл в зал, где должна была состояться встреча с семьёй герцогини.
– Доброе утро, но вы же… – Генриетта запнулась на полуслове, увидев входящего в двери «гонца». – Вы не гонец, – осмотрев Тая с ног до головы, заключила та.
– Да, простите мне этот невинный проступок. Не представился вчера по всем правилам, не хотел вас обременять на ночь грядущую хлопотами. Я генерал Тайгриан, приехал вместе с наместником, не спалось, решил первым прибыть в замок.
– Прощаю, – тонкие губы герцогини тронула еле заметная улыбка и тут же пропала.
Девушки же, стоящие рядом с женщиной, расцвели на глазах. Переглянулись, заулыбались, присели в реверансе и представились.
Тай кивнул головой, поняв, что девушки родные дочери вдовы.
– А где же ваша третья дочь, наследница герцогского рода? – генерал задал вопрос и тут же заметил, что сестрички недовольно поджали губы, а Генриетта состряпала грустную мину на лице.
В этот момент в зал вошли наместник, его сестра и Дебора.
– Приветствую вас, благородные дамы, – Дарион, широко улыбаясь, поклонился присутствующим хозяйкам замка.
После всеобщего представления и расшаркиваний уже Дарион поинтересовался о наследнице рода.
– Дело в том, господа, доченька моя третья на голову немного слаба, но очень добрая, ласковая и набожная. В монастырь собирается, уже и документы все подписаны.
Тай и Дарион переглянулись. Для них это было неожиданной новостью. Не очень приятной, в первую очередь для наместника.
– Герцогиня Аннабель, – раздался голос моронга возле дверей.
Тайгриан застыл в удивлении, в зал вплыло нечто в розовых оборках. Да, все мужчины прекрасно были осведомлены, что светские дамы пользуются магией красоты, что-то изменяют во внешности, что-то прячут. Но обычно это лёгкий макияж, родинка-завлекалочка над губой, но герцогиня Аннабель явно перестаралась. А, может, это мачеха пытается её выставить в дурном свете?
Генерал внимательно смотрел на девушку.
– Доченька, милая, – Генриетта всплеснула руками. – Только тебя ждали.
Девушка радостно улыбалась, совершенно не выглядела огорчённой или униженной. Неужели сама себя так приукрасила?
– Кхм-м… госпожа Аннабель, мы рады вас приветствовать. Разрешите представиться, Дарион… – подавив смех и взяв себя в руки, попытался представиться наместник.
– Ах, как мы вас ждали, – наследница рода бесцеремонно прервала Дара, по-дурацки захлопала ресницами и ринулась вперёд, протягивая руку, чем немало всех удивила. Не принято, не по этикету протягивать даме руку для рукопожатия.
Айрис и Дебора тихо охнули, и в этот момент то ли девушка запуталась в розовом подоле, то ли ей помогла одна из сестриц, но, не устояв на ногах, представительница рода Хортон начала падать вперёд, благополучно встретившись лицом с телом наместника.
Генерал, не мешкая, оторвал невоспитанную девицу от опешившего друга.
– Мамочки… – простонала девушка, ощупывая своё лицо. – Моя красота. Матушка, – на её глазах появились слёзы, она то и дело дотрагивалась до безобразной бородавки на лице.
Генриетта, зло глянув на дочек, бросилась обнимать падчерицу.
– Сейчас всё поправим, господа, извините, но мы выйдем на несколько минут. Аделла, – герцогиня посмотрела на дочь. – Сию секунду почисть камзол наместника.
– Нет, не стоит утруждаться, – вперёд вышла Дебора. – Я немного владею бытовой магией, быстро всё уберу.
– Вы с дороги и наши гости, – слащаво пропела старшая герцогиня. – Позвольте моей дочери поухаживать за господином Дарионом. Мы должны загладить вину.
Дебора не стала настаивать и отступила.
– Ох, наша сестрица не всегда ведёт себя подобающе, – с ладоней Аделлы сорвались красные искорки. – Я не имею права просить вас снять камзол, поэтому разрешите прикоснуться, – она глазами показала на отпечаток лица.
Наместник кивнул.
Аделла быстро убрала следы от магии красоты и напоследок погладила ладонью камзол, будто проверяя, а не сталось ли какого катышка. Смущённо посмотрела на наместника и отошла.
Через несколько минут в комнату вернулись мачеха и падчерица. Аннабель была накрашена, но уже не так ярко, и лишь большая бородавка, отвлекала немного от лица, приковывая к себе внимание.
Генерал тряхнул головой и присмотрелся к девушке, вспомнив служанку. Ему не давали покоя сковородки. Он искал сходство между двумя девушками. Возможно ли, что именно служанка незаконнорожденный ребёнок, владеющий огромным магическим запасом?
Тай всё же пришёл к выводу, что да, девушки могут быть сёстрами. Что-то неуловимо похожее есть в их лицах.
Мужчина не подозревал, что у герцогини Генриетты свои далеко идущие планы насчёт приехавших мужчин.
Ещё через время за завтраком состоялся разговор.
– Милая Аннабель, но почему вы решили уехать в монастырь, а как же муж, дети, радостное будущее? – спросил наместник.
Девушка нисколько не смутилась, тронув свою несчастную бородавку, с жаром поведала, что она с детства бредила служением высшим силам, и что уже все документы подписала, и что, как только госпожа Генриетта даст отмашку, то с радостью и невероятным счастьем передаст через храмовника титул одной из сестёр и тут же уедет, тем более что храмовники давно её ждут с распростёртыми объятьями.
Наместник сомневался в её словах, как и генерал. Если девушка до такой степени набожна и стремится уединиться, то почему она так разодета? Где скромность, опущенные в пол глаза, тихий голос?
В какой-то момент в голову генерала пришла мысль, что наследницу заставили надеть это ужасное платье и наложить нелепый макияж. И он утвердился в этом, увидев принесённые вдовой документы.
Они были подлинными, девушка не врала, позже Дарион скажет, что незаметно использовал артефакты, те подтверждали, что девушка подлинная наследница рода и что она по собственной воле с удовольствием передаст титул сестре.
– И когда же состоится отъезд? – поинтересовался генерал у мачехи столь «прелестной» дочурки.
– Думаем, что зав…
– Подождите, госпожа Генриетта, куда вы так спешите? Я бы хотел через неделю