Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие - Таня дель Рио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Публика восторженно завопила.
— Надо спешить, — шепнул Уоррен.
Он чуть отодвинул полу шатра и заглянул внутрь, проверяя, есть ли там стража. Его глазам открылось тесное помещение, забитое цирковыми аксессуарами — булавами, хула-хупами, вешалками для костюмов, бочонками с фейерверками. Перед трельяжем сидела женщина в пестром трико и наносила на лицо последние мазки грима. Только Уоррен призадумался, удастся ли ее миновать, как актриса встала, поправила на голове шляпку с пером и двинулась к выходу. Дети отскочили в сторону, спрятавшись в складках ткани, и женщина прошла мимо. Вздохнув с облегчением, Уоррен и Петула проскользнули внутрь.
— Скетчи? — позвал Уоррен.
В ответ послышался тихий свист:
— Чирп?
— Скетчи! — вскричал Уоррен и кинулся на голос друга. Он отшвырнул вешалку с одеждой и за ней обнаружил клетку, в которой съежился Скетчи: на осьминога надели нарядный ошейник и раскрасили его кричащим гримом, словно грустного клоуна. Но несмотря на столь жалкий вид, завидев друзей, Скетчи сразу ожил, протянул щупальца между прутьями, пытаясь обнять Петулу и Уоррена.
— Ох, Скетчи! — всхлипнула Петула. — Что они с тобой сделали?!
— Сейчас мы тебя вытащим! — пообещал Уоррен и принялся осматривать клетку в поисках задвижки. Прутья были оплетены тяжелой цепью.
— Скорей! — поторопила его Петула. — Кажется, Жак Ржавые Боты заканчивает свой монолог, и скоро Скетчи поволокут на манеж.
— Не знаю, как открыть клетку! — признался Уоррен. — Можешь расплавить цепи шаровой молнией?
— Слишком долго возиться, — сказала Петула. — Эх, если б я могла сделать такой большой портал, чтобы переправить Скетчи в отель. Если б мама была с нами!
— Твоя собственная магия сильнее, чем ты думаешь, — ответил Уоррен. — Вместе мы что-нибудь сообразим.
Он огляделся по сторонам и отыскал прочный канат. Крепко привязал его одним концом к прутьям клетки, а другой конец вручил Петуле.
— Как твоя веревочная магия? — спросил он.
Петула улыбнулась.
— Сильнее, чем я думаю?
— Правильно! — подхватил Уоррен. — Закрепи другой конец каната за балку отеля и вели мистеру Фриггсу запустить двигатель и сматываться.
Улыбка Петулы стала еще шире.
— Есть, капитан! Обожаю, когда ты вот так командуешь!
Она схватила конец каната и зажмурилась, сосредотачиваясь. Через мгновение канат начал извиваться, словно змея, и Петуле пришлось вцепиться в него изо всех сил, ее бросало в разные стороны.
— Ой! — вскричала она.
— Ты справишься, Петула! — подбодрил ее Уоррен. — Сосредоточься.
Петула кивнула, сжала зубы.
— Лежать, дурацкая веревка! Место!
Канат, дернувшись, замер, словно по стойке «смирно». Петула осторожно выпустила свой конец и отступила на шаг.
— Слушай мою команду! — велела она. — Лети в отель — сейчас же!
Канат, стоя на хвосте, как будто кивнул и рванулся вперед, пробив дыру в ткани шатра. Он летел прямиком к отелю.
Петула нарисовала портал и запрыгнула в него.
— Скажу мистеру Фриггсу, что надо делать! — пообещала она Уоррену и растворилась в тумане. Уоррен чувствовал, что его конец каната подрагивает, пока другой тянется к отелю.
— Сейчас взлетим, — предупредил он Скетчи, забираясь на клетку, и уцепился покрепче, ожидая резкого рывка.
Внезапно полы шатра распахнулись и ворвался Жак Ржавые Боты.
— Опять ты! — заорал он. — Как ты сюда пробрался?
— Справился со всеми препятствиями! — с гордостью сообщил ему Уоррен. — А теперь покину вас, забрав того, за кем пришел.
Глухо зарычав, пират подскочил к клетке:
— Ну уж нет!
— Давай же, Петула! — пробормотал себе под нос Уоррен.
Жак Ржавые Боты подскочил к клетке и попытался схватить мальчика. Скетчи отчаянно засвистел, отпихивая щупальцами руки пирата, но прутья мешали. Рука пирата скользнула по лодыжке Уоррена — тот отпрянул. Глаза Жака полыхали ненавистью, он смахивал на маньяка, а вовсе не на героя любимых книг Уоррена.
— Слезай немедленно, мелкий…!
И тут наконец раздалось ТРРРРРРРРР — зашумели пропеллеры отеля.
Клетка взмыла вверх, прорвала потолок, сбив попутно одну из подпорок. Потрясенный Жак Ржавые Боты повалился на спину, шатер обрушился. Взлетев, Уоррен увидел изумленные лица зрителей, выглядывавшие сквозь дыры порванного шатра: все они таращились на зависший над цирком летучий отель. Множество пропеллеров наполнили воздух оглушительным рокотом.
— Вернись! — ревел вслед клетке Жак Ржавые Боты.
Отель поднимался все выше и выше, а вместе с ним и Уоррен со Скетчи: их тянул канат, привязанный к клетке.
— Остановите их! — Ржавые Боты выскочил на манеж. — Пятьдесят тысяч дублонов тому, кто доставит мне этого спрута!
Щедрый посул здорово заинтересовал пиратов. Они всей толпой покинули зрительские ряды и с яростными воплями разбежались по кораблям, алча обещанной награды.
Уоррен взирал на это столпотворение спокойно, уверенный, что они со Скетчи уже в безопасности…
ВЖУХ! С пиратского корабля взметнулся в воздух гарпун. К гарпуну был привязан канат.
— О нет! — вскричал Уоррен, а Скетчи засвистел, как закипающий чайник: загремели пушки, и мимо друзей пронеслось еще несколько гарпунов.
Уоррен увидел, что гарпуны зацепились за отель и пираты уже лезут вверх по веревочным лестницам, зажав в зубах кинжалы.
— А-А-А! Экипаж, к бою! — гремел голос Капитана Полуседая Бород.
Старики-пираты из «Тихой гавани» высунулись в окна и швыряли в противников книги, ножи и вилки, утварь, мебель, все, что попадалось под руку. Им удалось сбить кое-кого из агрессоров, и те с плеском попадали в море. Но вместе каждого свалившегося пирата на канатах появлялось трое новых. Их было слишком много. И Уоррен, вися в воздухе, ничем не мог помочь своим.
Он решил хотя бы подбодрить их и крикнул:
— Вы все молодцы! Я вами горжусь!
— Чирп! — вставил свое слово Скетчи.
— Ах, какие нежности! — насмешливо произнес кто-то у него за спиной. Уоррен обернулся и увидел, как Жак Ржавые Боты парит в воздухе. Нет, пират не обрел способность летать — его тащили за собой попугаи и Маккрекерс Макао в их числе.
— Чииирп! — гневно просвистел Скетчи и опять попытался отмахнуться щупальцами, но