Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Либуша - Франц Грильпарцер

Либуша - Франц Грильпарцер

Читать онлайн Либуша - Франц Грильпарцер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:

Либуша

(сняла шапочку и покрывало — она в крестьянской одежде)

Я, да.

Тета

Либуша, ты В такой одежде странной?

Либуша

Разве странной? Ах, я совсем забыла! Верно, Тета. Приходит неожиданное вдруг, Внезапно все меняя. Благо нам, Когда мы только внешне изменились. Мне любо это платье: в нем тепло.

Т ет а

Но как…

Либуша (снимая с шеи цепь) Вот пояс мой. Т е т а

А вот и мой. Казн

(беря украшение Либуши) На шее?

Либуша Он все тот же самый пояс. Казн

Нет, он не тот.

Либуша

Как может это быть? Казн

Да, цепи те же, только пряжки нет, Где нашей матери изображенье. О безрассудная!

Либуша За что бранишь?

Возвращаются девушки, посланные в лес.

Добромила

Мы были, госпожа, у трех дубов, Искали человека, о котором Ты говорила, — не найти его.

Либуша

Что ж, хорошо.

(Про себя.) Он это сделал, он!

Девушки удаляются.

Казн

В крестьянском платье из лесу вернулась Без памятки, подаренной отцом.

Либуша

Отец живет во мне: пока дышу я, Жива и память верная о нем.

К а з и

Любви всегда милее вещный знак, Бездумью — невесомого довольно.

Либуша

Все разъяснилось бы одним лишь словом, Да толыко не поймете вы, как надо. Молчи же, сердце верное, молчи.

Казн

(бросая на землю Либушин пояс)

Распался круг, теперь тебе нельзя Гадать, бросая жребий вместе с нами.

Либуша

(делая знак одной из девушек, которая и поднимает пояс)

Нельзя? А кто сказал, что я хочу? На шаг сойдешь с обычного пути — К нему уж нет возврата. Жизнь уводит Всегда вперед — и нет путей назад. Я и не стану жребиев метать. Ко мне старейшин чешских! До конца Воздам я делом памяти отца. Гадайте, сестры, о веленьях рока, А я приму венец и бремя Крока.

Тета

Либуша, как ты можешь?

К а з и

Погоди.

О, если я обидела тебя…

Либуша

Себе ты нанесла ничуть не меньше Обиду. Но мое решенье — твердо. И знайте: как подумаю, что мне Здесь с вами жить и заниматься чем-то — Сама, по правде, и не знаю чем, — Придумывать неведомые средства Для непонятной цели, все гадать По звездам, травам, числам — на душе Становится и холодно и скучно. Я в грубой ткани, что кусает кожу, Но от нее тепло в груди моей. Быть человеком посреди людей, Чужого сердца чувствовать биенье! Вот почему пойду я на княженье. Сюда, старейшины! Сюда, народ!

Девушки Сюда! Либуша — чешская княгиня!

Из ворот слева появляются Домослав, Бивой, Л а и а к и другие представители народа.

Домослав

Мы вправду не ослышались? Отныне У чешского народа есть княгиня? Чья ж воля добрая?..

Либуша

Речь не о воле, О долге речь и о нелегкой доле. И то, что суждено одной из нас, Сама себе избрала я сейчас.

Л а п а к

Либуша, ты?

Либуша

Да, я, из трех — меньшая. Я, может, хуже их и, верно, меньше знаю. Высокий сан достоин был бы их,

Но здесь — забота о делах земных: Вершить их трудно мудрости бесстрастной, И дальнозорким близкое — неясно. Но если дух отца ко мне сойдет, Не пропадем — и я и весь народ. Довольны вы?

Представители народа (опускаясь на колени)

Да здравствует Либуша! Властительница и княгиня чехов!

Либуша

Нет, встаньте, вы поверглись не пред тем, Что свято здесь. Но я скажу вам всем: Разумное правление отцово На благо приучило вас к ярму. Я — женщина, мне тяжко быть суровой, Я лишь затем над вами власть приму, Чтоб вы послушались узды нестрогой И вас могла я без кнута и шпор Вести прямой и славною дорогой. Но только между нами вспыхнет спор — Вернусь сюда, откуда к вам пришла я, И, голову пред сестрами склоня, Лишь мира и покоя ожидая, Спрошу: согласны вы принять меня?

Казн

Земным опутано твое сознанье.

Тета Деянье часто лжет.

Либуша

И — созерцанье.

Домослав Увещевать нас дважды не придется, И в верном подданстве тебе народ клянется.

Либуша

На это слово я кладу запрет. От вас иной мне надобен ответ — Доверье детское. Что власть моя? Свободно приношу вам жертву я, Здесь произвол отверг свою свободу И жаждет одного — служить народу. Хотите, в равенстве, как братья, жить — Тогда готова я у вас княжить, Но братьев наделять неравными правами — Нет, лучше станьте вы самим себе рабами. По нраву это вам?

Все По нраву!

Либуша

Так идем! Блюдите уговор. Забудете о нем — И я, раз мне сюда заказан путь,

(указывая на сестер) Сойду к отцу припасть к нему на грудь. Привет вам, сестры! Свидимся — и скоро! За мной, народ, из леса на просторы. Подруги! Ближе всех вы были мне, Трубите же в мой рог по всей стране. Вперед! Раскрыв глаза бесстрашно и широко, Вперед мы двинемся навстречу року.

Мужи

Да славится, да славится Либуша!

На Либушу снова накинули плащ и надели ей на голову шапочку из перьев. Она уходит, перед ней девушки, позади мужи. Держа факелы в руках, все с радостными кликами исчезают за главными воротами.

Казн

Слыхала ты?

Т е т а

Да.

Казн Что ж?

Т е т а

Ее мне жаль. Она раскается, и очень скоро.

Казн

Ведь с грубостью и благородный дружит… И дух ее она в себе же обнаружит. Кто стать не хочет меньше и слабей, Пусть держится подальше от людей. Пойдем.

Т е т а

Куда?

Казн

К своим делам обычным. А вы мне приберите двор и дом: Что здесь произошло — да будет оном. Сестры с девушками уходят.

Добра

И мы — за дело. Разгляди во мраке, Благие ли над этим часом знаки? Какие звезды?

С в а р т к а (со стены замка)

Дева. Нет, ошиблась: Могучий Лев над чехами встает.

Добра (глядя в небо) А верно ты следишь светил высокий ход?

С в а р т к а

(громким голосом, перегнувшись через парапет) Восток светлеет, новый день грядет!

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Равнина у берегов Молдавы. Справа часть Либушиного замка. С той же стороны на авансцене невысокий кустарник, перед ним сидит женщина с ребенком лет четырех. Напротив них слева стол, за которым распивают вино и болтают несколько парней. Двое из них играют в нечто вроде примитивных шахмат. В глубине сцены парни и девушки танцуют под звуки гуслей.

Ж е н щ и н а (поднимая ребенка на вытянутых руках) Ну, прыгай!

Первый игрок

Стой-ка, брат! Вот здесь лежал Тот черный камешек.

Второй игрок

Я сплутовал,

По-твоему?

Первый игрок

Нет, «ет, не задирайся! Твой ход, играй.

Пожилой мужчина

Да, молодое племя, Князь Крок был добрый воин в наше время. Он не давал в княжение свое Скучать у стад мужам родного края,

Мы не коснели, мирное житье Большущей ложкой досыта хлебая.

Парень помоложе

Ну, ложка эта ртов как будто не дерет. А угостит война — подавится народ. То знатным ничего: у них и зев пошире, А нам — не по зубам. Так не болтай о мире Зловредный вздор.

Пожилой мужчина

Не понял ты: я сам

Стою за мир.

(Поднимает кубок.) Хвала Либуше!

Все сидящие за столом

Слава!

Через толпу проходят, словно идя дозором, воин и Власта в нагрудных латах и со шлемом под мышкой.

Воин (подходя к столу) Что здесь за шум?

Мужчина постарше

Мы за Либушу пьем. Ну как же тут не погорланить вволю?

Власта

Добро! Да вам-то время выйти в поле.

Доносятся голоса поющих. Входят селяне, возвращающиеся с полевых работ. С их плеч свисают сложенные рабочие куртки.

Селяне (поют) Сладкий после страды Отдых настает. Кто не утомился, Тот не отдохнет.

Один из сидящих за столом

Уже вы кончили?

Один из вновь пришедших

А как же, друг? Наш день прошел, пора и вам за плуг.

Первый игрок (вставая с места) Да мы готовы! Эй, вы все, вставай!

Многие из сидящих за столом поднимаются и берут сложенныекуртки.

А далеко прошли?

Второй игрок

По самый край

Лесной опушки.

Первый игрок

Жарко? Второй игрок

Жжет как надо. (Вытирая рукавом пот со лба.) Но солнце от богов, от них же и прохлада.

Первый игрок

Добро вам. (Обращаясь к вставшим из-за стола.) Ну, пойдем.

Третий игрок (кравчему)

Еще глоток вина!

Кравчий

Нет, хватит, ты и так упился допьяна.

Дошло ведь до ножей, когда весну встречали.

Либуша не велит. Смотри-ка: все же встали.

Третий игрок

От жажды сохнет рот.

Кравчий

Попей из родника: И голова свежей, и не дрожит рука.

В л а с т а

(вооруженная, проходит по сцене, говорит без строгости) На поле!

Отставший Это и моя забота. (Уходит вслед за другими направо.) Вновь пришедшие усаживаются за стол.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Либуша - Франц Грильпарцер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит