Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - Александр Ливергант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
…плакальщицы не кружили по улицам… — «Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы…» (Екклесиаст: 12, 5).
30
…Все Судебные Инны… не осталось адвокатов ни в Темпле, ни в Линкольнз-инн, ни в Грейз-инн. — Судебные Инны — четыре корпорации лондонских барристеров: Внутренний Темпл, Средний Темпл, Линкольнз-инн и Грейз-инн. В этих зданиях с конца XIII–XIV в. располагались вольные юридические общества — нечто вроде юридического университета. Темпл — группа зданий, расположенных вокруг старинной церкви, круглого храма (temple — храм), сооруженного в 1185 г. по типу иерусалимского храма Гроба Господня, построенного рыцарями-тамплиерами.
31
…перенаселены ко времени этого мора. — В Лондоне в начале чумного года проживало около полумиллиона человек, то есть одна десятая населения страны. От чумы погибла пятая часть жителей.
32
…реставрацией монархии… — Монархия была реставрирована в мае 1660 г., когда после переговоров с парламентом Карл II был провозглашен королем и вернулся из Франции, где находился в изгнании.
33
…докладывали лорд-мэру о положении бедняков… — В то время в Англии в каждом приходе существовала специальная должность «попечитель по призрению бедняков»; в обязанности попечителя входило облегчать положение нуждающихся, выдворять бродяг, обеспечивать пропитанием незаконнорожденных детей, составлять отчеты о положении бедняков для мэрии и мировых судей.
34
«Земля крови» — «И бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. Первосвященники, взявши сребренники, сказали: не позволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников. Посему и называется земля та „землею крови“ до сего дня» (Матфей: 27, 5–8).
35
…до пожара… — Имеется в виду Великий лондонский пожар 1666 г., продолжавшийся не менее пяти дней и уничтоживший всё Сити между Тауэром и Темплом. В пожаре 1666 г. сгорело более тридцати тысяч домов.
36
…наживались, публикуя всякого рода прогнозы и предсказания… — Дефо и сам был автором книг по оккультизму: «Система магии» (1726), «Отчет об истории и реальности привидений» (1727).
37
«Альманах Лилли» — один из альманахов, издаваемых астрологом, автором и издателем ежегодных альманахов и пророческих брошюр Уильямом Лили (1602–1681).
38
«Астрологические предсказания» Гэдбери… — Имеется в виду «Спасение Лондона предрешено. Краткое общее рассуждение о чуме» (1665) ученого и астролога Джона Гэдбери.
39
«Бедный Робин» — юмористический альманах (основан в 1661 г.). высмеивавший астрологов.
40
«Выйди от нее… и не подвергнуться язвам ее». — В названии цитата из «Откровения Иоанна Богослова» (18,4) о Вавилонской блуднице.
41
Джонатан Свифт (1667―1745). В антологию вошли письма Свифта разных лет, в которых читатель найдет и «автокомментарий» к «Гулливеру», «Письмам суконщика», «Скромному предложению», и «сердца горестные заметы»; в переписке сатирика проступает то, чего литературный канон и жесточайшая внутренняя цензура в его прозу и стихи не пропускали, — мятущийся, тревожный и ранимый дух человека язвительного, желчного, целеустремленного, до болезненности честолюбивого, прожившего большую часть жизни не в основном потоке событий.
42
Чарльз Форд (1682–1741) — ближайший друг Свифта, владелец поместья Вуд-Парк в графстве Мит на севере Ирландии, где он практически не жил. В 1712 г. Свифт выхлопотал Форду пост редактора лондонского справочного издания «Гэзетир». Сохранилось 69 писем Свифта к Форду.
43
…рассуждения о миссис Тофтс, леди Маунтермер… — Кэтрин Тофтс — актриса театра «Друри-Лейн». Леди Маунтермер — Мэри Черчилл, младшая сестра герцога Мальборо; в 1705 г. вышла замуж за лорда Маунтермера.
44
…эссе об энтузиазме… — «Письмо касательно энтузиазма» (1708) философа и эссеиста Энтони Эшли Купера лорда Шафтсбери (1671–1713).
45
…по пути в свою «резиденцию»… — то есть, в Ларакор, где у Свифта был приход, находившийся в нескольких милях от поместья Фордов.
46
Уильям Кинг (1650–1729) — священник, богослов, политический деятель, придерживавшийся вигистских взглядов; в 1689 г. стал деканом дублинского собора Святого Патрика, с 1702 г. — архиепископ Дублинский. На протяжении многих лет вел интенсивную переписку со Свифтом, оказывал писателю поддержку во время скандала с разменной монетой Вуда.
47
Роберт Гарли граф Оксфорд (1661–1724) — политик и общественный деятель; начинал как виг, с 1711 по 1714 г. возглавлял кабинет тори; после смерти королевы Анны (1665–1714) обвинен в государственной измене и посажен в Тауэр, где провел два года (1715–1717), после чего был оправдан. Возглавляя кабинет министров, использовал в своих интересах крупнейших памфлетистов эпохи — Свифта и Дефо.
48
…некто, кого я называть не стану… — королева Анна.
49
…не слишком в этом заинтересованы… — Свифт намекает на то, что одно время он претендовал на звание придворного историографа.
50
Генри Сент-Джон виконт Болинброк (1678–1751) — политик, общественный деятель, автор исторических, философских, религиозных произведений; с 1710 г. выполнял в администрации тори функции министра иностранных дел; после возвращения в Англию из эмиграции посвятил себя литературному труду. Большинство писем Свифта Болинброку приходится на 20—30-е годы.
51
…в новом своем качестве отставленного от дел… — Болинброк был смещен с поста Главного государственного секретаря (министра иностранных дел) 31 августа, за две недели до написания этого письма, о чем находившийся в Ирландии Свифт узнал из «Дублинской газеты» от 11 сентября.
52
…большинство голосов им обеспечивают двор, банк… — В «Экзаминере» от 5 апреля 1711 г. Свифт в этой связи писал: «Основополагающий принцип этой партии (вигов. — А.Л.), представляющий огромную опасность для конституции, заключается в предпочтении денежных интересов земельным».
53
…Полибия я… читал… — Полибий (204–122 до н. э.) — древнегреческий историк, автор сорокотомной «Истории», охватывающей историю Греции, Македонии, Малой Азии, Рима от 220 до 146 г. до н. э.
54
…думаю о Вас и сэре Роджере… — То есть, о «здравомыслящем» сельском сквайре из «Зрителя» Аддисона и Стила. См. коммент. 90.
55
…читать Тацита и Комина… — Филипп де Комин (1447–1511) — французский мемуарист.
56
Я уже однажды написал Ваш портрет… и сделал набросок — в другом… — Имеются в виду «Исследование поведения последнего кабинета министров королевы» и несохранившееся письмо Свифта Болинброку от 17 марта 1718 г.
58
…Вы разбогатели — поздравляю. — Находясь во Франции, Болинброк приобрел акции Миссисипской коммерческой компании Джона Ло, которая в 1719–1720 гг. котировалась очень высоко, но в мае 1720 г. потерпела финансовый крах.
59
Александр Поуп (1688–1744), поэт, переводчик, эссеист — ближайший друг и корреспондент Свифта. Дружба Свифта и Поупа началась в 1713 г. после того, как Свифт высоко отозвался о поэме Поупа «Виндзорский лес» (1713). Вместе с памфлетистом и врачом, Джоном Арбетнотом (1667–1735), поэтом и драматургом, постоянным корреспондентом Свифта Джоном Геем (1685–1732) Свифт и Поуп, высмеивая ученый педантизм, сотрудничали в «Мемуарах Мартина Писаки» (1741), а в дальнейшем договорились о выпуске совместного собрания сочинений. Вот что говорится про Поупа в свифтовской «автоэпитафии», поэме «Стихи на смерть доктора Свифта»:
Поуп — рифмы друг и фальши враг;Вздохнешь невольно: «Мне бы так!»Чеканный, звучный Поупа стихПо мысли стоит трех моих.В порыве зависти слепойКричу: «Будь проклят гений твой!»
60