Глубокие воды - Патриция Хайсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В понедельник Вик вернулся из типографии чуть раньше часа дня, чтобы успеть быстро пообедать и приехать в Баллинджер к половине третьего. Утро Мелинда провела не дома (вероятно, с Мэри или Эвелин, решил Вик): он звонил ей с десяти часов, чтобы напомнить о начале дознания в два тридцать). От обеда Мелинда отказалась и только перед самым выходом из дома выпила коктейль. Выехали они в два часа. Хотя она много спала, под глазами у нее залегли круги, а бледное лицо припухло – как и подобает той, кто оплакивает умершего любовника, подумал Вик. Он пробовал что-то спрашивать, заговаривал с ней, но она не отвечала.
Дознание проходило в кирпичном здании суда на главной площади Баллинджера. В зале стояли стулья и два письменных стола, за одним из которых сидел секретарь-стенографист. Коронером был некий Уолш, серьезный мужчина лет пятидесяти, седовласый, с прекрасной осанкой. Все пришли вовремя: Меллеры, Коуэны, Вик с Мелиндой и доктор Франклин. Доктор сидел, скрестив руки на груди. Сначала коронер изложил и подтвердил фактические обстоятельства дела, затем задал каждому вопрос, считают ли они, что смерть наступила по случайности.
– Да, – твердо ответил Фил Коуэн.
– Да, – сказала Эвелин.
– Полагаю, что да, – так же твердо, как Фил, проговорил Хорас.
– Полагаю, что да, – эхом отозвалась Мэри.
– Да, – сказал Вик.
Настала очередь Мелинды. Она смотрела в пол, потом обратила испуганный взгляд на коронера и произнесла:
– Не знаю.
Уолш внимательно посмотрел на нее:
– Считаете ли вы, что какие-либо обстоятельства или чьи-либо действия, помимо случайности, могли стать причиной смерти мистера де Лайла?
– Не знаю, – безучастно сказала Мелинда.
– Есть ли у вас основания полагать, что действия какого-либо лица могли повлечь за собой смерть мистера де Лайла? – спросил коронер.
– Я знаю, что он не нравился моему мужу, – опустив голову, сказала Мелинда.
Коронер Уолш наморщил лоб:
– Вы хотите сказать, что ваш муж поссорился с мистером де Лайлом?
Мелинда замялась.
Вик увидел, как Фил досадливо скривился и заерзал на стуле. Доктор Франклин глядел сурово и неодобрительно. У Эвелин Коуэн был такой вид, как будто она сейчас встанет, тряхнет Мелинду за плечи и скажет ей все, что о ней думает.
– Нет, они не ссорились, – сказала Мелинда. – Но я думаю, что моему мужу он не нравился из-за того, что нравился мне.
– Замечали ли вы, – терпеливо начал коронер Уолш, – что ваш муж предпринимал какие-либо действия против мистера де Лайла?
Мелинда снова замялась.
– Нет, – сказала она, с какой-то странной робостью потупившись, хотя произнесла «нет» очень уверенно, четким и ясным голосом.
Коронер обратился к доктору Франклину:
– Доктор, по вашему мнению, смерть мистера де Лайла наступила в результате случайных обстоятельств?
– У меня нет оснований думать иначе, – ответил доктор Франклин.
Вик знал, что доктор Франклин относится к нему с симпатией. Они стали добрыми знакомыми, когда родилась Трикси. У доктора Франклина не хватало времени поддерживать дружеские отношения, да и вообще он был человек не слишком компанейский, но, встречая Вика в городе, он всегда улыбался и останавливался перекинуться парой слов.
– Вы не заметили никаких следов на теле, которые свидетельствовали бы о физическом насилии, – утвердительным тоном произнес коронер.
В зале явственно ощущалось всеобщее неодобрение поведения Мелинды.
– На плечах были едва заметные красные пятна, – каким-то усталым голосом сказал доктор Франклин, – но они могли появиться, когда его вытаскивали из бассейна. Или когда мистер ван Аллен делал ему искусственное дыхание.
Коронер Уолш утвердительно кивнул:
– Я видел эти следы. Ваше мнение, очевидно, совпадает с моим. И насколько мне удалось установить, на голове отсутствуют кровоподтеки.
– Это так, – сказал доктор Франклин.
– А содержимое желудка? Не могло ли оно вызвать судорогу, есть ли, по вашему мнению, какие-либо указания на то, что это была судорога?
– Нет, думаю, не могло. В желудке находилось минимальное количество пищи – сэндвич, возможно съеденный на вечеринке. Ничего такого, что могло бы вызвать судорогу. Но причиной судороги может быть не только еда в желудке.
– Алкоголь? – спросил коронер.
– Не более четырех десятых промилле. То есть четыре десятых миллилитра на литр крови.
– Это не должно было вызвать никаких проблем, – сказал коронер.
– Конечно нет.
– Тем не менее вы полагаете, что смерть мистера де Лайла наступила в результате случайных обстоятельств?
– Да, – сказал доктор Франклин. – Я убежден в этом. Конкретная причина смерти – утопление.
– Умел ли мистер де Лайл плавать? – спросил коронер у присутствующих.
Сразу никто не ответил. Вик знал, что де Лайл плавал плохо. Хорас и Мелинда заговорили одновременно:
– Судя по тому, как он…
– Уж чтобы ко дну не пойти, он точно умел плавать! – Мелинда обрела дар речи, причем довольно громогласной.
– Мистер Меллер, – сказал коронер.
– Судя по тому, что я успел увидеть в бассейне, плавал он не очень хорошо, – осторожно сказал Хорас. – Не знаю, имеет ли это отношение к тому, что произошло, но он крепко держался за край бассейна, будто боялся отпустить его, и, как сказал мистер ван Аллен – и подтвердил мистер Коуэн, – мистер де Лайл говорил, что вода показалась ему холодноватой. – Хорас недобро покосился на Мелинду.
– Никто из вас не слышал криков? – продолжил коронер.
– Нет, – ответил хор голосов.
– Миссис ван Аллен? – обратился коронер к Мелинде.
Она теребила на коленях белые перчатки и в упор смотрела на коронера.
– Нет – но на кухне было шумно, мы бы все равно ничего не услышали.
– Не так уж и шумно, – недовольно возразил Фил. – Музыку мы выключили. Если бы кто-нибудь кричал, мы бы услышали.
Мелинда повернулась к Филу:
– Если человека внезапно уволокли под воду, никто не услышит, как он кричит!
– Мелинда! – в ужасе воскликнула Мэри Меллер.
То, что происходило в течение следующих нескольких секунд, Вик наблюдал с какой-то странной отрешенностью. Мелинда, привстав, выкрикивала коронеру то, что думает, и, глядя на ее насупленный профиль и сжатые кулаки, Вик восхищался ее храбростью и откровенностью – а он-то думал, что их в ней нет. Мэри Меллер нерешительно шагнула к Мелинде, но Хорас мягко вернул ее на место. Узкое красивое лицо Фила помрачнело. А доктор Франклин, скрестив руки на груди, продолжал смотреть на Мелинду ван Аллен с холодным презрением, возникшим из-за ее сумасбродных требований и претензий к его врачеванию после рождения Трикси.
Мелинда повторяла:
– Да, я считаю, что мой муж причастен к этому! Я считаю, что это сделал он!
На лице коронера Уолша сквозили раздражение и замешательство. Он как будто растерял слова.
– Есть ли у вас хоть какие-нибудь доказательства того, что вы утверждаете, миссис ван Аллен? – покраснев, осведомился он.
– Есть косвенные доказательства. Мой муж остался с ним в бассейне наедине. Плавает мой муж лучше, чем Чарли. К тому же у него