Бердолька Чарли и Гертруды Богранд - Д. Мицкис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли удивился, когда они с Гертрудой прошли к экипажу: на 66-й улице не было и следа от необычной ночи. Лишь сани всё ещё оставались на крыше дома старушки Трухти Кимор.
По дороге к Верхнему Саду Чарли и Гертруда уснули.
* * *– Сюда! Сюда! – приветствовала собравшихся молодая девушка с необычайно широкими зелёными глазами, когда Чарли и Гертруда оказались у Золотых Ворот в Верхний Сад. В бирюзовом хитоне девушка прохаживалась по аллее, пересчитывая всех по головам. – Надеюсь, что хотя бы часть из вас вспомнит меня или научится произносить к концу дня мою фамилию. Меня зовут миз Ева Лили́т. Никаких мисс и миссис! Шестьдесят два. Вас намного больше, чем ожидалось. Почему такие сонные?
Многие собравшиеся, как и Чарли с Гертрудой, дремали на ходу. Миз Ева Лили́т раскрыла список с фамилиями присутствующих и, поправив бирюзовый хитон, слегка оживилась:
– Глум, Меенвольд, Пелтроу… Так-так-так, у-у-у, – радостно отозвалась миз Ева Лили́т. – Бо́гранд! С возвращением домой! – затем она обратилась к остальным. – Список длинный, а у меня слишком хорошее настроение. Предупреждаю! Всех я точно не запомню, поэтому будем вспоминать и знакомиться во время… или… Мальчик, у тебя есть разрешение на собаку?
Все уставились на парня с чёрными, как ночь без светлячков, волосами. Возле Эдварда сидел его здоровенный пёс Харгест. Будто понимая, что говорят сейчас о нём, Харгест опустил голову и тихонько завыл.
– Разрешение есть. – Эдвард покопался в своём рюкзаке, достав оттуда свиток.
– Верю. – Миз Ева Лили́т одарила его своей ослепительной улыбкой. – Перед тем, как мы начнём, достаньте свои повестки. Я должна расписаться. И не забудьте получить список сообществ!
– Привет. – Эдвард поздоровался с Чарли и Гертрудой, когда миз Ева Лили́т ставила подписи на их повестках павлиньим пером.
– Привет, – в один голос ответили Чарли и Гертруда.
В этот момент к ним подбежал Кристофер – рыжий мальчик в очках и коричневом хитоне. Он тяжело дышал:
– Ох! Я еле добрался! – жаловался он. – Пришлось попросить папиного друга, чтобы его дочка посчиталась за меня. Ведь не пропустили бы! Вчера пролистал «Историю города» на случай, если будут спрашивать о воспоминаниях. Вы знали, что в парке установлены триста шестнадцать фонтанов, и только два из них исполняют желания?
Где-то высоко пролетела белоснежная птица.
– Все готовы?! – крикнула миз Ева Лили́т, поманив всех за собой. – Райский сад! Красиво, правда?
Все друг за другом прошли по аллее через Золотые Ворота, за которыми раскинулся широкий яблоневый сад: Гертруда и представить не могла, что такие сады бывают. Все деревья были ограждены небольшими заборами, повсюду висели таблички с перечёркнутыми яблоками и надписями «Смертельно опасно». Также вдоль аллей были установлены монументы, статуи и памятники. Не только Пятигузу VII Благочестивому. Шумели танцующие фонтаны. По саду гуляли странные птицы и животные. Миз Ева Лили́т указывала на кустарниковый крапивник, бескрылую гагарку, новокаледонского лесного пастушка, гасторниса[26], грифа, тритона и многих других:
– Здесь проживает бесчисленное множество животных и птиц! Записывайте в свои дневники! Уверяю: многие из вас раньше бывали в саду. Он удивительный! Сегодняшний день обязательно поможет вам вспомнить. Напоминаю, что вулеми трогать нельзя. Мальчик, вулеми – это сосны! Им более ста тридцати миллионов лет. Постарайтесь, чтобы они простояли ещё хотя бы год.
Каждый из шестидесяти двух пришедших в Верхний Сад получил по свитку. Чарли и Гертруда открыли свои:
СООБЩЕСТВО «ПЛЮЩ»Участники: Генри Никльби, Гертруда Бо́гранд, Джессика Пелтроу, Кристофер Запп, Козетта Пипс, Линда Глум, Мими Меенвольд, Рупертина Никльби, Томас Кропот, Чарльз Бо́гранд, Эдвард Диаволикк.
Вы несёте ответственность за каждого в этом списке. До окончательного вердикта Верховного СтраСуда вы – семья. Напоминаю, что за любой проступок кого-либо из Сообщества «Плющ» искупать вину придётся всем его участникам.
Представитель Верховного СтраСудамадам Варахиил Ви Ванна– Яблони в саду! – Миз Ева Лили́т продолжила рассказ, когда они проходили возле фонтана «Геракл, побеждающий Лернейскую гидру», – согласно легенде, все эти деревья были выращены из Той-Самой-Яблони. Pagan её называют Древом Жизни или Древом Познания Добра и Зла. Находится, кстати, в центре Верхнего Сада. Прямо над Скважиной. Девочка! Остановись! Медосос может выколоть тебе глаз! Мальчик, не трогай лемура! Ты можешь лишиться руки! Друзья! Все деревья, растения и животные охраняются. Поэтому не вздумайте к ним приближаться! К Той-Самой-Яблоне идти не менее двух часов, поэтому будем с вами делать привалы возле памятников Премьер-министру Пятигузу VII Благочестивому. Здесь собраны самые лучшие копии! «Пятигуз VII Благочестивый на Пегасе», «Нептун держит Пятигуза VII Благочестивого как младенца», «Пятигуз VII Благочестивый и печальная рыба»! Не забывайте записывать. Это вам тоже понадобится для воспоминаний. Начнём с первого памятника, который располагается слева от вас. Это…
– Скучно, – пробурчал Эдвард (хотя Кристофер с ним не согласился), пуская мыльные пузыри в форме улыбающихся рожиц. Те показывали языки Рупертине «Бедняжке» Никльби. – Памятники Пятигузу можно и в городе посмотреть. Давайте я вам сам организую экскурсию! В детстве ма здесь всё мне показывала. И даже то, чего не знают другие.
– Прогулять? Первую же повестку? – Кристофер был шокирован.
– Мы уже отметились. Да ладно вам! Буду сегодня вашим искусителем. Никаких прогулов! Мы ведь в саду. Не так ли? И будем на экскурсии. Как можно прогулять экскурсию в саду во время экскурсии в саду? Кристофер, Чарли, Гертруда?
Но Чарли решил остаться с другими участниками сообщества, а Эдвард, Кристофер (его пришлось уговаривать) и Гертруда (она была сонная, поэтому не сразу поняла, что уже началась другая экскурсия) замедлили шаг, пока не отстали от всех и не оказались у входа в огромный «Лабиринт Минотавра» из цветов и растений. Рядом продавались груши со вкусом яблок и сувениры – рубиновые яблоки.
– Говорят, сувениры очень популярны у туристов. – Кристофер рассматривал яблоки-рубины. – Особенно у тех, кто живёт далеко от города.
– Налево-направо-направо-направо-налево-направо-налево-направо, – рассказывал Эдвард, когда они ходили по лабиринту, останавливаясь возле удивительных фонтанов. Многие были в виде деревьев с дубовыми листьями. На первый взгляд, совершенно обычные деревья. Однако когда к ним кто-нибудь подходил, из деревьев-фонтанов вырывались струи воды. – С этого сада началось рождение города, – рассказывал Эдвард, когда они подошли к памятнику Счастливой Полной Дамы. – Достопочтенная-Мэр-Города-Миз-Гавриэль. Первая женщина-мэр. Это она запретила вселение, поддержав международную конвенцию, и установила Арку Надежды на Четвёртом Острове.
Гертруде показалось, что эту женщину она уже где-то видела.
Они прошли в глубь сада. Вокруг – фруктовые деревья, цветы и травы. Как рассказывал Эдвард, они прижились здесь с давних времён:
– Здесь принято назначать встречу. Это демонстрирует полное доверие. Мало кто знает, что в Верхнем Саду находятся дарохранительница, музей, книгохранилище и часовня, а глубоко под парком и городом скрыты длинные запретные коридоры.
Впереди показался рекламный плакат:
КНИЖНАЯ ЛАВКА «ПИТ и ПЭТ»:«Как начать новую жизнь?»
и «Первый полёт. Они уже выросли?»
Две книги – по цене одной!
– А про него я читал, – отозвался Кристофер, когда они прошли возле фонтана «Межеумный» в форме круглого бассейна с четырьмя фигурами дельфинов и морским чудищем в центре.
Дальше был пруд с оранжевыми рыбками. У всех – одно имя: Пучеглазики.
– Осторожно! – крикнул Эдвард, когда все проходили возле ёлок. Но было поздно. Ёлки также оказались фонтанами – обрызгали Кристофера и Гертруду. Вся аллейка превратилась в фонтан, обрызгивая каждого, кто на ней оказался.
Экскурсия получилась очень интересной. Они не остановились ни у одного памятника Пятигузу VII Благочестивому. Прогулялись по фонтану в форме шахматной горы. Отдыхали на лужайке, слышали рычание медососа, наблюдали за удивительными птицами. Гертруда даже забыла про сон. Когда…
– Стой! – крикнул ей Кристофер. Гертруда держала в руке яблоко. – Нельзя!
Эдвард взял яблоко у Гертруды и выбросил его через ограду (вдалеке послышалось чьё-то «Ой!»):
– Яблоки нельзя есть!
– Их тут много! – Гертруда не понимала.
Эдвард подвёл её к ближайшей яблоне. На той висела табличка:
…От Дерева Познания Добра и Зла не ешь,
ибо в день, в который ты вкусишь от него,