Том 1. Истории периода вёсен и осеней - Ханьда Линь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цзинь Вэньгун срочно приказал Сянь Чжэню передать солдатам, что от них требуется только прогнать чусцев, он запретил им убивать отступающих, чтобы не предавать былой дружбы с чуским правителем, таким образом он не сжег все мосты и оставил себе возможность заключить мир с царством Чу. Чуские генералы Чэн Дэчэнь, Доу Бо, Доу Ишэнь и Доу Юэцзяо повели за собой побежденное войско вдоль реки Суйшуй. Некоторое время они бежали и уже собирались дать ногам отдохнуть, как вдруг раздался барабаный бой, и появилось цзиньское войско. Вел его полководец Вэй Чоу, тот силач, которого так боялись чусцы. Вэй Чоу обладал невероятной мощью, которую можно было сравнить разве что с силой двух диких буйволов. Увидев разбитое чуское войско, он приказал окружить врага, намереваясь убить солдат противника одного за другим. Когда он уже приступил к выполнению своего плана, внезапно прискакал гонец с криком: «Остановитесь! Повелитель приказал не причинять вреда чуским воинам, чтобы они могли вернуться домой. Тем самым он отблагодарит правителя царства Чу за его дружбу!» Вэй Чоу пришлось приказать солдатам дать дорогу разбитому войску. Он прикрикнул: «Вы дешево отделались, убирайтесь отсюда!» Опустив головы, чусцы торопливо засеменили прочь.
Чэн Дэчэнь отходил до самого Ляньгучэна (название местности в царстве Чу). Тяжело вздохнув он сказал: «А ведь я хотел прославить царство Чу, но цзиньцы перехитрили меня. Я потерпел жестокое поражение, мне больше нечего сказать!» Вместе с Доу Бо, Доу Ишэнем и Доу Юэцзяо он отправился в тюрьму Ляньгучэна, а своего сына Чэн Дасиня с армией послал к Чу Чэнвану. Чу Чэнван гневно сказал: «Я неоднократно говорил вам не начинать войну с царством Цзинь. Но вы ослушались меня! Твой отец говорил, что он готов, чтобы с ним поступили как полагается по военному закону. Другого выбора у меня нет!» Чэн Дасинь сказал: «Мой отец понимал, что он виноват, и собирался покончить с собой. Но военачальники остановили его, сказав, что пусть лучше великий государь распорядится о наказании!» Чу Чэнван сказал: «Потерпевший поражение полководец, не имеет права возвращаться живым. Это закон царства Чу, поэтому нет смысла тратить мое время!» Опечаленный Чэн Дасинь вернулся в Ляньгучэн.
Один из министров узнал об этом и поспешил к Чу Чэнвану. Он сказал: «Цзыюй — отважный полководец, но у него не было плана. Не следовало отправлять его одного. Если бы у него был советник, подсказавший ему как лучше поступить, он определенно смог бы одержать победу. Великий государь, вам стоит помиловать его и дать возможность искупить вину делами». Чу Чэнван понимал, что министр прав, и немедленно отправил гонца, чтобы тот передал его приказ: «Отмена смертного приговора всем побежденным полководцам».
Чэн Дасинь к тому времени уже вернулся к отцу с грустной вестью. Чэн Дэчэнь вздохнул и сказал: «Да как я людям в глаза буду смотреть?» Он вытащил свой меч и покончил с собой. Когда гонец прибыл в Ляньгучэн, чтобы объявить о об отмене смертной казни, Чэн Дэчэнь был уже мертв. Доу Ишэнь решил покончить с собой, повесившись на перекладине, но из-за того, что он был слишком тяжелым, веревка оборвалась, и он выжил. В это время Доу Бо копал яму, чтобы похоронить Чэн Дэчэна, а после он хотел покончить с собой. К счастью, когда посланник Чу Чэнвана принес весть об отмене смертного приговора, никто из них не успел осуществить задуманное. Все побежденные полководцы избежали смертной казни, умер только Чэн Дэчэнь.
Когда весть о победе царства Цзинь над чуской армией достигла Лояна, Чжоу Сянван послал своих министров в качестве посланников неба (посланников Сына Неба), чтобы поблагодарить Цзинь Вэньгуна за службу. Воспользовавшись тем, что к нему приехали посланники неба, Цзинь Вэньгун собрал более десяти чжухоу и заключил договор о союзе. Теперь Цзинь Вэньгуна стали называть главой союза.
Спасти царство, устроив войску пир
Царство Чжэн присоединилось к союзу царств Срединной равнины на словах, но на деле было в сговоре с царством Чу. Цзинь Вэньгун хотел совместно с чжухоу пойти войной на царство Чжэн. Сянь Чжэнь сказал: «Уж сколько раз мы объединялись с чжухоу. А ведь нам достаточно собственного войска, чтобы завоевать царство Чжэн, нет нужды беспокоить остальных!» Цзинь Вэньгун согласился: «И то верно. Однако в прошлый раз, мы с циньским правителем договорились, если возникнет необходимость отправиться в военный поход, то мы объединим наши армии. Поэтому я не могу не позвать его». Он послал гонца к Цинь Мугуну с просьбой прислать войска.
Цзиньская армия прибыла в царство Чжэн, циньское войско тоже было на месте. Цзиньцы разместились на западной стороне, а их союзники — на востоке. Мощь объединенных армий была так велика, что правитель царства Чжэн растерялся. Чжэнцам в голову пришла идея послать человека, способного убедить царство Цинь отвести войска. Цинь Мугун действительно согласился заключить с ними сепаратный мир. Для защиты царства Чжэн он послал две тысячи солдат под командованием помощника военачальника Ци Цзы и двух других военачальников. Они должны были стоять снаружи северных ворот. А сам циньский правитель с войском вернулся домой.
Цзиньцы очень разозлились, когда увидели, что циньская армия ушла, ничего не сказав. Ху Янь требовал догнать их или уничтожить оставшихся у северных ворот воинов. Цзинь Вэньгун спросил: «Разве я смог бы вернуться домой, без помощи циньского правителя?» — и приказал войску усилить атаку на царство Чжэн. Чжэнцы сдались под натиском цзиньской армии и были вынуждены подчи ниться требованиям победителя, сделав Гунцзы Ланя, который уже давно находился в царстве Цзинь, наследником трона.
Двухтысячное циньское войско разбило лагерь у северных ворот. Узнав, что цзиньская армия сопроводила Гунцзы Ланя в царство Чжэн, и он был назначен наследником престола, циньский помощник военачальника Ци Цзы рассвирепел: «Наш повелитель отвел войска и велел нам защищать северные ворота для того, чтобы царство Чжэн покорилось нам. А вместо этого чжэнский правитель бросил нас и сдался царству Цзинь, это возмутительно!» Они отправили гонца доложить об этом Цинь Мугуну и попросили его как можно