Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И далее сказали:
«Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли».
И вновь сказали:
«Не нарушайте (праведной) субботы».
И взяли с них обет суровый.
155[И навлекли они гнев Божий на себя][256]
Тем, что нарушили завет свой,
Что не поверили в знамения Господни,
Его посланников бесправно убивали
И говорили:
«Укрыто плотно наше сердце,
(Храня в нем то, что послано лишь нам)[257]«.
Да, Бог наложил печать на их сердца
За их неверие и богохульство[258] -
И как же мало веруют они! -
156За то, что не уверовали (в Бога),
Что клеветой жестокою Марйам оговорили,
157За то, что говорили:
«Убит был нами сын Марйам -
Мессия Иисус, посланник Божий».
Но ими не был он убит и не распят[259].
Им лишь представилось все это,
И кто заводит спор о нем,
В сомнениях об этом пребывает[260].
У них нет никакого знания (об этом),
И следуют они своим предположеньям, -
Ведь, истинно, убит он не был.
158Нет, (не был он убит)!
Господь вознес его к Себе, -
Ведь Он велик и мудр!
159И из людей Писания нет никого,
Кто б не уверовал в него до смерти[261],
А в День их Воскресения (на Суд)
Он против них свидетелем предстанет.
160За беззаконье тех, кто следует иудаизму,
Мы запретили им благую снедь[262],
Что прежде им дозволена была, -
За то, что многих (совратили),
Свели с Господнего пути.
161За то, что брали рост[263],
Хотя запрещено им это было,
И пожирали у людей добро,
Расходуя его на тщЕту.
Мы приготовили для тех из них, кто нечестив,
Мучительное наказанье.
162Но тем из них, которые глубокие познания имеют[264],
Кто (в Бога) верует, и в то, что послано тебе,
И в то, что до тебя ниспослано (другим),
Молитву совершает (по часам)
И правит очистительную подать[265],
Кто верует в Аллаха и Последний День, -
Таким даруем Мы великую награду.
163Мы ниспослали Откровение тебе
Так же, как Нуху[266] Мы его послали
И вслед за ним - другим пророкам:
Мы Ибрахиму Откровение послали,
И Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу,
И всем (двенадцати) коленам,
(А также) Исе, и Ай'йюбу,
И Йюнусу, Харуну, Сулейману,
И дали Мы Псалтырь Дауду[267].
164И были средь посланников от Нас
Те, о которых рассказали Мы тебе,
Но были также и такие,
О коих Мы тебе не рассказали.
А с Мусой прямо говорил Аллах[268].
165 [269](Среди посланников от Нас) были такие,
Которые благовещали (верным),
И те, которые (неверных) увещали,
(Им предвещая День Господнего Суда),
Чтоб после них
Никто пред Господом не мог представить
Свидетельства о том, что по незнанию (грешил).
Поистине, Господь могуч и мудр!
166Аллах свидетельствует Сам,
Что все ниспосланное Им тебе
По Его мудрости и знанию исходит,
И ангелы свидетельствуют это,
Хотя достаточно свидетельства Аллаха!
167Поистине, кто не уверовал
И совращает с Божьего пути (других),
Находится в глубоком заблужденье.
168Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит,
Не будет Господом прощен,
Не будет праведным путем направлен,
169А лишь дорогой в Ад пойдет,
Где пребывать ему навечно,
И это не составит Господу труда.
170О люди!
К вам пришел посланник с Истиной от вашего Владыки.
Уверуйте - на благо для себя!
А если же останетесь неверны - (что ж!) -
Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, -
Аллах поистине, всезнающ, мудр!
171О люди Книги!
В религии своей излишествам не предавайтесь[270]
И ничего не говорите об Аллахе, кроме правды.
Мессия Иса, сын Марйам, - посланник от Аллаха и Его Слово,
Которое в Марйам Он воплотил,
И Дух (как милость) от Него.
Так веруйте в Аллаха и посланников Его,
Не говорите «Троица!»[270а] - себе во благо.
Аллах - Один Единый Бог!
Его величию негодно
Отцом для смертного предстать[271].
Всем в небесах и на земле владеет Он Один.
Его, как поручителя, довольно!
172И никогда Мессия не презреет
Служением и поклонением Аллаху,
Как то и ангелы, кто близ Него.
А кто презреет поклонением Ему и возгордится,
Тех соберет Он всех к Себе
(Держать ответ пред Ним).
173А тем, кто верует и доброе творит,
Воздаст Он (должные) награды
И к ним еще прибавит от Своих щедрот.
А горделивых и надменных
Подвергнет страшным мукам Он,
И не найдут они, опричь Аллаха,
Ни покровителя и ни помощника себе.
174О род людской!
Пришло к вам несомненное свидетельство от вашего Владыки -
Мы вам послали ясный Свет![272]
175И тех, кто верует в Аллаха
И твердо держится за вервь Его,
Введет Он в лоно милости Своей
И щедростью Своею одарит,
Прямым путем к Себе направит.
176 [273]Они ждут указаний от тебя.
Скажи: «Аллах дает вам указание Свое
О тех, (которые наследуют усопшим)
По боковой, (отцовской), линии родства:
Если умрет мужчина, не имеющий ребенка,
И у него есть (сводная) сестра,
Ей - половина из того, что он оставил;
А он - ее наследство получает,
Если она умрет бездетной.
А если у него есть две сестры,
То им - две трети из того, что он оставил.
А если у него и братья есть, и сестры,
То каждому мужчине
Доля двух женщин надлежит.
Так разъясняет вам Аллах,
Чтоб вы могли не ошибиться, -
Аллах о всякой вещи знающ!»
Сура 5
ТРАПЕЗА
Аль Маида
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1О вы, кто верует!
Вы соблюдайте обязательства свои[274].
Дозволено вам в пищу
Мясо животных вашего скота,
Кроме того, о чем читается вам здесь.
Но мясо дичи вам запрещено,
Если (охота) на священном месте
И вы облачены в играм[275].
Поистине, Аллах решает все
По (мудрости) Своих желаний.
2О вы, кто верует!
Не нарушайте святости обрядов Божьих -
Ни месяца запретного, ни жертвенных животных,
Ни украшений, что повешены на них,
(Чтоб отличить их от обычных),
Ни тех людей, что устремились
К Запретному (для зла) Святому Дому[276],
Чтоб испросить благоволения и щедрости Владыки.
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья),
И к состоянию обычности вернетесь,
Вы можете охотою заняться.
И ваша неприязнь к тем,
Кто не пустил (когда-то) вас
К Запретной (для греха) Мечети,
Пусть вас не побуждает ко греху -
Друг другу лучше помогайте
В делах добра и благочестья,
А в злодеяньях и вражде
Друг другу не оказывайте помощь.
Страшитесь Господа -
Он в наказании силен!
3Запрещена вам в пищу мертвечина,
Кровь, и свинина, и всякая живая тварь,
Что с именем других, а не Аллаха
Была заколота (для пищи)[277],
Мясо удавленной скотины,
Или издохшей от удара иль от паденья с крутизны,
Или забоданной (рогами),
Или заеденной каким-то хищным зверем,
Помимо случая того,
Когда (в ней все еще теплИтся кровь)
И вы заколете ее по нужному обряду[278].
(Запрещено вам также в пищу)
То, что на жертвенниках убиенно,
А также и дележ по стрелам[279]:
Сие - нечестие и блажь.
Сегодня[280] те, кто вашей верой пренебрег,
В отчаянии пребывают[281].
Но их не бойтесь, а страшитесь лишь Меня.
Я завершил для вас сегодня
(Вероустав) религии (Своей)
И проявил сполна Свою вам милость,
Назначив изволением Своим ислам -
(Как-то: покорность Моей Воле)[282].
Кого же голод вынудит (к сей пище)
Без (нечестивости иль) склонности к греху, -
Так ведь Аллах, поистине, прощающ
И милостив (к людским заботам)!
4И задают они тебе вопрос:
Что (в пищу) им разрешено?
Скажи: «Вся снедь благая
И то, что вам изловит хищное зверье
(вроде собак иль птиц),
Которых вы (к охоте) приучили,
Их дрессируя так, как указал Аллах.
Вы ешьте то, что вам они изловят,
И призывайте имя Господа над оным.
Страшитесь (гнев) Его (навлечь)[283], -
Поистине, с расчетом Он не медлит».
5Сегодня вся благая снедь дозволена вам (в пищу).