Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Читать онлайн Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

Только я уселся и приготовился ждать, как дверь сбоку снова открылась, и парень вышел обратно. Его провожал, я успел заметить, сам Нарда - как всегда, в черном одеянии и с тюрбаном на голове. Гость Нарды быстро юркнул в свой "жучок", включил заднюю передачу, выехал на дорогу, развернулся и поехал туда, откуда появился.

Я почувствовал, что иду по следу. Так, из ничего, одна интуиция, но я был уверен, что след правильный.

Я бегом кинулся к машине, медленно тронулся и поехал за прыгающими вверх-вниз по бульвару красными огоньками. Через двадцать минут огоньки свернули с Голливудского бульвара и замерли перед "Синема-отелем". Не доезжая футов пятьдесят, я нашел на обочине место, чтобы припарковаться, и остальной путь до отеля преодолел по тротуару пешком. Этого парня я раньше никогда не видел. Я рассмотрел его, пока он шел от стоянки. Ему было лет двадцать с чем-нибудь, может быть, почти тридцать. Он был довольно высокий, с очень приятным лицом. Одет в простые свободные брюки, явно не от костюма, пеструю спортивную куртку и яркую рубашку, застегнутую на все пуговицы. У ступенек, ведущих ко входу в отель, он огляделся и взбежал наверх. Я - за ним. В стеклянных дверях красовалась табличка: "Свободных мест нет".

Пройдя в вестибюль, парень остановился и закурил сигарету. Я подошел к стойке портье:

- Добрый вечер. У вас номера не найдется? Гостиничный клерк вынул изо рта обгрызанный с одного конца карандаш.

- Мест нет, - не очень любезно ответил он. Потом посмотрел куда-то мимо меня и крикнул:

- Привет, Джордж!

Взяв ключ из ячейки с номером 316, он кинул его тому парню, которого я преследовал.

Джордж с ключом начал подниматься по лестнице.

- Спасибо, приятель, - поблагодарил я клерка, - ты мне очень помог.

- Не стоит благодарности. - Он уже снова грыз карандаш.

- Не будешь возражать, если я пристрою здесь на пять минут свои натруженные ноги?

- Нисколько.

Я сел на диван и подождал минут десять. Я хотел, чтобы тот парень в 316-м номере успокоился, расслабился, а может быть, даже и лег в постель.

Было одиннадцать сорок, и клерк за стойкой стоял ко мне спиной. Он читал последний номер "Икзэминэра". Я прошел через холл так бесшумно, что он даже ухом не повел.

Еще минута, и я уже тихо стучался в дверь номера 316.

В номере заскрипела кровать, затем раздался голос:

- В чем дело?

Я не ответил и постучал снова. Уже сильнее. Дверь приоткрылась наполовину. За ней стоял мой юный незнакомец в коричневом халате, с взъерошенными волосами и со стаканом в правой руке. Не говоря ни слова, я прошел мимо него в номер и сел на край кровати.

- Какого дьявола вы ко мне врываетесь? - взорвался он. - Кто вы такой, что позволяете себе так со мной обращаться?

Я молчал, внимательно его разглядывая. Двадцать четыре - двадцать пять. И очень приятная располагающая внешность. Я никак не мог представить, с какой стороны он связан с такой шайкой, как Внутренний Мир и его обитатели.

Парень подошел к кровати и с вызовом встал передо мной. Видно было, как в кармане халата его левая рука сжалась в кулак.

- Послушайте, не знаю пока, что вам здесь надо, но я хорошо знаю, что мне очень не нравится, когда меня ночью безо всяких объяснений поднимают с постели. - Он окинул меня настороженным взглядом. - Не уверен, что смогу вас сбить на пол с первого удара, но если вы и сейчас ничего не ответите, то я хотя бы попытаюсь это сделать, а дальше посмотрим.

Я поднял голову, посмотрел глаза в глаза:

- На наемного убийцу ты не похож. Как не похож ни на кого, с кем мне раньше доводилось иметь дело.

- Что еще за чушь ты несешь, парень? - Глаза у него широко раскрылись и немного выпучились. Он засмеялся, но быстро успокоился. - Я наемный убийца? На пушку берешь?

Я покачал головой:

- Нет. Это я сначала так подумал. Но ты водишься с чертовски дурной компанией.

Хозяин номера пододвинул стул и сел:

- Ну-ка, ну-ка, что ты сказал? Какая компания? Объясни все толком, мистер Как Тебя...

- Скотт. Шелл Скотт. Видишь ли, я...

- Хватит. Я тебя знаю. То есть хочу сказать, что слышал о тебе. Чем докажешь?

Я бросил ему мой бумажник, он взглянул на удостоверение и вернул его.

- Что же это получается? - усмехнулся он. - Да провались я на этом месте! Может, оно и к лучшему? - Он снова усмехнулся.

- Напрасно веселишься, дружок. Я ехал за тобой с бульвара Сильвер-Лэйк и видел, как ты входил в этот дурацкий храм, видел, как ты оттуда вышел, а потом сел тебе на "хвост". И теперь мне не терпится услышать, какую роль отводят тебе горе-пророки из Внутреннего Мира.

- И это все? - Он отхлебнул из стакана. - Ты умрешь со смеху, когда узнаешь. Я - писатель, Скотт. Да-да, писака Джордан Артур Брент собственной персоной. Ты наверняка ничего обо мне не слышал, но Нарда без меня - все равно что гром без молнии.

"Неплохо, очень неплохо, - отметил я про себя, - похоже, что не врет". А вслух сказал:

- Мне известно, как минимум, об одном убийстве и нескольких покушениях на убийство, не считая похищения заложников и черт знает чего еще, и во всем этом напрямую замешан Нарда, о тесном знакомстве с которым ты только что так запросто упомянул.

- Убийство?! Не может быть! Ты меня не обманываешь?

- Не обманываю. И если ты сейчас хоть что-то от меня утаишь, я это припомню, клянусь.

Джордан набрал полную грудь воздуха и шумно выдохнул:

- О, святой великий Боже! Мне необходимо промочить горло. Ты будешь?

В знак согласия я кивнул. Он пошел к комоду и выдвинул ящик. Видя, что Джордан достает оттуда бутылку, а не пистолет, я вынул правую руку из кармана плаща. Бутылка была с классным американским виски. Я почувствовал к Бренту расположение.

- Разбавляю обычной водой, Скотт. Извини, но больше ничего нет.

Хотите не хотите, но этот Брент оказался неплохим малым.

Он мигом слетал в ванную за вторым стаканом и плеснул в оба две солидные порции виски, добавил воды, протянул один стакан мне и снова сел, где сидел.

- Признаюсь как на духу, Скотт, ты меня ошарашил. Вот это новость! Может быть, просветишь немного?

- Хорошо. Но первое: что ты сегодня делал у Нарды?

- Я же сказал: я - писатель. Могу показать кучу возвращенных рукописей. А впрочем, ну их к черту. В общем, у нас с ним контракт. К определенному времени я должен нацарапать определенное количество страниц всякой идиотской чепухи типа: "разум превыше всего" и "положитесь на меня, мадам, я проведу вас к свету", - за что он мне тут же отстегивает наличными пятьдесят баксов. И все мои рукописи принимаются без оговорок и исправлений. Полный контакт с редактором. Ты что думаешь, виски у меня от гонораров из "Сэтэдэй ивнинг пост"? Как бы не так. Это все от его святейшества Нарды.

- Значит, сегодня вечером ты ходил к нему с очередной лекцией?

- Ну да. Такую речь накатал - пальчики оближешь. Ты послушай. "Ученики мои. Последователи..."

- Стоп, стоп, стоп! Со мной можешь не распаляться. Я был там и слышал.

- Да-а? Ну и как, впечатляет? А как ты, кстати, забрел туда? И когда, сегодня?

- Сегодня утром. Но не об этом разговор. Что еще тебе известно про Нарду и его банду?

- Банда - это ты правильно сказал. Банда и есть. Что там творится - трудно представить. Хотя деньги рекой текут. Но, Скотт, я и впрямь мало что о них знаю. С меня требуют эту писанину, я им ее вовремя вручаю, все оговорено. Всегда одно и то же - стучу в дверь, отдаю Нарде написанное, забираю пятьдесят долларов и сматываюсь. Все. Но прошу тебя: если что, то я этого не говорил. Мне платят, чтобы я помалкивал. Просто ты меня немного напугал, а к тому же, когда я узнал, что ты сыщик... Короче, я подумал, что тебе можно рассказать.

Джордан подошел к тумбочке у кровати, достал кошелек и вынул оттуда полусотенную купюру.

- Ты только взгляни. Как я его обожаю! - Он смачно приложился губами к усам взирающего с хрустящего банкнота президента Гранта. - Так бы и чмокал его! Слушай, Скотт, надеюсь, ты не собираешься лишить меня такого дохода?

- Кто знает. Если повезет, то так оно и будет. Но необходима твоя помощь. Все, что ты знаешь о Нарде и его помощниках. Напрягись.

Он немного помолчал:

- Еще раз повторяю: я знаю очень мало.

- Ну а что ты имел в виду, когда сказал, что все оговорено? Время, когда ты к нему приходишь, назначается заранее или может меняться?

- Как правило, они мне звонят и говорят, что нужна очередная проповедь. Назначают дату и точное время. Как, например, сегодня вечером в одиннадцать.

- А почему именно это время, можешь как-нибудь объяснить?

- Я так понимаю, что главное - это не нарушать их ритуала. Обращение, или как он там называется. В общем, каждый раз время моего прихода туда строго оговаривается.

- А кто тебе звонит?

- Обычно сам Нарда, хотя несколько раз это делала его куколка.

- Какая куколка?

- Да есть там у него одна с томными глазами. Так и оглаживает его сладкими взглядами.

- По-моему, я знаю, про кого ты говоришь. Ее зовут Лорен.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит