Алмаз раджи (сборник) - Роберт Стивенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ведьма, нежить или дьявол! Кто бы ты ни была, – крикнул он, – заклинаю тебя властью Бога, сгинь! Если ты мертва, ступай в могилу! Если проклята навеки – в ад!
И в эту самую минуту Божья десница поразила с небес нечестивый призрак: дряхлое, мертвое, оскверненное тело ведьмы, надолго разлученное с могилой самим дьяволом, вспыхнуло серным огнем и тут же распалось в прах; грянул гром, потом хлынул ливень, и мистер Соулис, кое-как пробравшись сквозь колючую живую изгородь, опрометью бросился бежать в деревню.
На следующее утро, ровно в шесть Джон Кристи видел черного человека около Мак-Керна, около восьми его видели у дома менялы в Нокдоу; а вскоре после того Сэнди Маклеллан видел, как черный человек спускается по склону с Килмакерли. Тут нечего и сомневаться: это он так долго жил в теле Дженет, но в конце концов ему пришлось все-таки уйти. С тех пор дьявол больше не появлялся у нас в приходе Болвири.
А нашему пастору пришлось нелегко – долго он пролежал в бреду, не вставая с постели. Но с того самого часа он и сделался таким, каким вы сейчас его знаете.
Сноски
1
Сквайр – титул помещика, принадлежащего к джентри – нетитулованному английскому дворянству. Сквайры играли видную роль в жизни провинции, часто занимали различные административные или судебные должности.
2
Адмирал Бенбоу (1653–1702) – английский адмирал, который благодаря своей отчаянной отваге стал героем матросских песен.
3
Вымбовка – рычаг, служащий на парусных судах для подъема якоря вручную.
4
Ганшпуг – рычаг для подъема и перемещения тяжестей на судах.
5
Фагот – деревянный духовой музыкальный инструмент.
6
Кортик – холодное колющее оружие с прямым тонким обоюдоострым клинком. В XVI–XVIII вв. применялся как оружие абордажного боя.
7
Гинея – английская золотая монета. В гинее, в отличие от фунта стерлингов, не 20, а 21 шиллинг.
8
Квадрант – мореходный инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между ними. Используется для определения положения судна в море.
9
Палм-Ки – островок у берегов полуострова Флорида.
10
Егерь – профессиональный охотник, надзирающий за охотничьими угодьями в поместье.
11
Эдвард Хоук – английский адмирал, живший в середине XVIII столетия.
12
Протаскивание под килем – одно из самых жестоких наказаний в английском флоте XVIII в. Нередко заканчивалось смертью преступника.
13
Камбуз – судовая кухня.
14
Бак – верхняя часть палубы от передней мачты (фок-мачты) до носа судна.
15
Ют – кормовая часть судна.
16
Грог – ром, разбавленный горячей водой с сахаром, лимоном и корицей. Порция грога во флоте составляла полпинты – примерно 280 г.
17
Наветренная сторона – обращенная туда, откуда дует ветер; подветренная – противоположная наветренной.
18
Форштевень – продолжение киля, образующее носовую водонепроницаемую оконечность корпуса судна.
19
Квартирмейстер – заведующий продовольствием на корабле.
20
Пассаты – постоянно дующие между тропиками ветры. В Северном полушарии имеют юго-западное направление.
21
Бизань-мачта – задняя мачта на парусном судне.
22
Шканцы – пространство палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой.
23
Шпигаты – отверстия в палубе или фальшборте судна, служащие для удаления за борт воды, попавшей на палубу при волнении.
24
Орлянка – старинная азартная игра, распространенная во многих странах.
25
Блогауз – небольшое бревенчатое укрепление, предназначенное не только для обороны, но и для проживания гарнизона.
26
Уильям Август, герцог Кемберлендский (1721–1765) – сын короля Великобритании Георга II, известный военачальник. В 1745 г. командовал английскими войсками в Нидерландах и потерпел поражение от французов в битве при Фонтенуа.
27
Прибойник – железный прут для забивания порохового заряда в ствол орудия.
28
Табанить – грести против хода лодки, чтобы остановить ее или заставить двигаться кормой вперед.
29
Грот – нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.
30
Кливер – косой треугольный парус, прикрепляемый к снасти, идущей от фок-мачты к концу бушприта.
31
Галс – направление движения парусного судна относительно ветра; правый галс – ветер справа, левый галс – слева.
32
Румпель – рычаг, служащий для управления рулем судна.
33
Утлегарь – наклонный брус, продолжение бушприта, к которому крепятся передние косые паруса.
34
Штаг – снасть, поддерживающая мачту, растяжка.
35
Брас – снасть для передвижения рей в горизонтальном направлении.
36
Гик – горизонтальный шест, одним концом подвижно прикрепленный к нижней части мачты парусного судна. По гику растягивается нижняя часть косого паруса.
37
Ванты – снасти, которыми укрепляются мачты и стеньги с бортов судна. Служат также для подъема матросов на мачты и для работы с парусами. Для этого поперек вант на определенном расстоянии друг от друга крепятся выбленки (веревочные ступеньки).
38
Фал – снасть, при помощи которой поднимают паруса.
39
Гафель – короткий шест, к которому прикрепляется парус.
40
Нирал – снасть для спуска парусов.
41
Дублон – испанская золотая монета, которую чеканили в XVI–XIX вв. в основном из золота, захваченного испанцами в период завоевания Южной Америки.
42
Луидоры – французские золотые монеты XVII–XVIII вв. Чеканить их начали в 1640 г., в период правления короля Людовика XIII.
43
Румпель – специальный рычаг, закрепленный в головной части пера руля судна перпендикулярно его оси.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});