Написано кровью моего сердца - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уильям поставил девочку на землю и перевел взгляд на Джейн, которая смотрела на него с вызовом. Он успел немного изучить ее и знал, что вздернутый подбородок и стиснутые зубы означают испуг, и заговорил с ней гораздо мягче, чем мог:
— Ну и куда вы собрались?
— Я… ну, в Нью-Йорк, — неуверенно ответила она, стреляя глазами по сторонам, будто в поисках опасности.
— Без меня? Мадам, меня ранит ваше неожиданное неприятие. Молю, ответьте, чем я заслужил это?
Джейн поджала губы, но шутливый тон Уильяма отчасти ее успокоил. Она была все еще красной от физического напряжения, однако дышала уже не так рвано.
— Полагаю, лорд Элсмир, нам следует расстаться. — Ее попытка говорить, как принято в высшем обществе, была трогательно-нелепой. — Я… мы теперь будем путешествовать сами.
Уильям сложил руки на груди, прислонился к повозке и свысока посмотрел на Джейн.
— Как? У вас нет денег, нет лошадей, и вы не пройдете пешком и пяти миль, чтобы не наткнуться на кого-то наподобие тех гессенцев.
— Я… у меня есть немного денег. — Она провела рукой по юбке, очерчивая выпуклость на месте кармана.
Тлевший глубоко внутри гнев полыхнул ярким пламенем.
— Где ты взяла их? — схватив Джейн за руку, резко спросил Уильям. — Разве я не запретил тебе продавать свое тело?
Джейн выдернула руку и отступила.
— У тебя нет никакого права запрещать мне делать то, что я хочу! — покраснев, выпалила она. — И хотя это не твое дело, но я заработала свои деньги вовсе не лежа на спине!
— А как тогда? Предлагая мужчинам свою сестру?
Джейн влепила ему хлесткую пощечину. Уильям понимал, что не должен был этого говорить, но это знание и горящая от удара щека лишь сильнее разозлили его.
— Следовало бы оставить тебя здесь, ты…
— Отлично! Именно это мне и нужно! Ты… ты…
Прежде чем кто-либо из них подобрал нужный эпитет, из рощи вышли Рэйчел и Йен. Высокий шотландец привалился к девушке, и Уильям, в последний раз зло глянув на Джейн, поспешил помочь Рэйчел и подставил свое плечо под тяжелое тело Мюррея. Тот напрягся, сопротивляясь, однако был вынужден принять его помощь.
— Что случилось? — спросил Уильям, кивая на обломок стрелы. — Личные счеты или случайный выстрел?
Мюррей нехотя усмехнулся.
— Наемники, — прохрипел он и сел у открытого борта повозки. Он дышал тяжело, будто загнанный бык, но вполне владел собой. Он коротко глянул на Уильяма и спросил: — Что ты делаешь здесь, a fang Sassunaich?[106]
— Не твое дело, я здесь случайно оказался, — ответил Уильям и, приняв решение, повернулся к Рэйчел. — Берите повозку и доставьте девушек куда-нибудь в безопасное место.
— Что… — Рэйчел осеклась, когда девушки пробежали мимо нее и скрылись в роще. — Куда они побежали?
— О боже, — вздохнул Уильям, кинувшись за ними. — Ждите здесь!
* * *
Девушки бежали медленней его и не умели прятаться в лесу, к тому же Фанни была неповоротливей сестры, и Уильям схватил ее за фартук, когда она перелезала через бревно. К его удивлению, она набросилась на него, пытаясь расцарапать лицо и крича:
— Беги, Двени, беги!
— А ну прекрати! — сердито воскликнул Уильям, удерживая ее на расстоянии вытянутых рук. — Ох! — Фанни укусила его за запястье, и он ее отпустил.
Фанни соскользнула с бревна и бросилась бежать, словно заяц, по-прежнему крича. Уильям кинулся было за ней, но остановился. С одной стороны, ему очень хотелось бросить их на произвол судьбы, а с другой… Вспомнилось, как Мак рассказывал ему о ржанках однажды, когда они сидели недалеко от Уотендлат-Тарн и наблюдали за птицами, поедая хлеб с сыром.
— Отстань, Мак, — пробормотал Уильям и отбросил воспоминания и о конюхе, и о Хелуотере. Но они все равно вернулись.
«Ржанки убегают и кричат, будто раненые, видишь? — Мак удерживал его за талию, не давая подойти слишком близко к порхающим птицам. — Но они всего лишь уводят тебя от гнезда, чтобы ты не раздавил их яйца или не ранил птенцов. Осмотрись, и ты увидишь их».
Уильям затаил дыхание и принялся медленно и тщательно осматриваться, едва двигая головой. Вот оно, гнездо ржанки, — Джейн не повезло, она надела сегодня розовое платье, и ее зад розовел в десяти футах от Уильяма, будто пара яичек в гнезде.
Уильям не спеша подошел к ней. Хотелось шлепнуть ее по соблазнительной округлости, но он просто положил руку на ее спину.
— Попалась. Ты водишь.
Джейн вывернулась из-под его руки и вскочила на ноги.
— Что, черт возьми, ты имеешь в виду? — нервно косясь на него, сердито спросила она.
— Ты никогда не играла в салочки? — удивился он, чувствуя себя довольно глупо.
— А, так это игра. Понятно. Играла, но не долго.
Да уж, в борделе вряд ли играют в салочки…
— Послушай, мы хотим уйти, — скованно проговорила Джейн. — Я… я ценю то, что ты сделал для меня… для нас, но…
— Сядь. — Он подвел Джейн к бревну, через которое недавно перелезла ее сестра, и, надавив на плечо, заставил сесть. Затем сел рядом и взял ее за руку, маленькую, холодную и влажную от травы, в которой Джейн пряталась.
— Выслушай меня, — твердо, но не враждебно, как он надеялся, сказал Уильям. — Я не позволю вам сбежать. Это мое последнее слово. Если вы хотите идти в Нью-Йорк вместе с армией, я помогу вам, я уже это обещал. Если вы хотите вернуться в Филадельфию…
— Нет! — с неприкрытым ужасом воскликнула Джейн. Она отчаянно попыталась выдернуть руку, но Уильям держал крепко.
— Это из-за капитана Харкнесса? Потому что…
Джейн вскрикнула раненой птицей, и Уильям крепче сжал ее запястье. Какие тонкие косточки, удивительно, что Джейн такая сильная.
— Я знаю, что ты украла горжет, — сказал Уильям. — Ничего страшного, никто этого не узнает. Обещаю, Харкнесс больше никогда тебя не тронет.
Она издала странный булькающий звук — то ли смешок, то ли всхлип.
— Полковник Тарлетон — помнишь, тот драгун в зеленом, который заигрывал с тобой? — сказал, что Харкнесс в самовольной отлучке и до сих пор не вернулся в полк. Ты об этом что-нибудь знаешь?
— Нет. Отпусти меня. Пожалуйста.
Прежде чем Уильям успел ответить ей, из-за деревьев донесся высокий, чистый голосок Фанни:
— Лушше скави ему, Двени.
— Фанни! — Позабыв, что несвободна, Джейн рванулась к сестре. — Стой там!
Фанни вышла из-за деревьев.
— Если не скавешь ты, скаву я. Он не пведаст. — Ее большие карие глаза, не отрываясь, смотрели на Уильяма. Фанни подошла ближе, настороженная, но ничуть не испуганная. — Если я скаву тебе, ты обесяешь не уводить нас обватно?
— Куда обратно?
— В Филадельфию. Или авмию.
Уильям раздраженно вздохнул, но решил не применять