Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь - Лилия Лукина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он с сестрой и Бенсон вышли, а герцог, внимательно посмотрев на Маргариту, задумчиво сказал:
– Маргарет! Я очень хорошо знаю своих детей. Ты уже что-то затеяла?
– А что, Ричард? – удивилась она. – Прекрасная партия!
– Род древний и уважаемый, – согласился он. – Но ни гроша за душой.
– Это временно! – успокоила она его.
– А-а-а! Решила родственников подкормить! – усмехнулся он.
– Так из своих же денег! – возразила она.
– Ну-ну! Посмотрю я сегодня поближе на своих потенциальных зятя с невесткой, – хмыкнул он. – А они-то хоть догадываются о твоих намерениях?
– Ни сном, ни духом, – честно сказала Маргарита. – Только куда они денутся? Я же вижу, что это наилучший выход из положения!
– Да-а-а! – одобрительно протянул герцог. – Ты истинная Бэлси!
– Эта истинная Бэлси пока не обзавелась машиной, так что распорядитесь, пожалуйста, чтобы меня отвезли к Берлимблоу, – попросила она.
– Маргарет! Это такие мелочи, что я ими не занимаюсь, – поморщился герцог. – Скажи Джорджу, что я отдаю тебе свою машину с водителем, он же телохранитель – его зовут Роберт, и он все устроит.
Выйдя из кабинета, Маргарита очень легко нашла брата с сестрой – еще бы ей этот особняк было не знать. Теперь ей нужно было обеспечить Джозефу и Джоан не только максимально теплый прием в этом доме, но и заинтересовать Джорджа с Норой в них настолько, чтобы больше не волноваться за развитие событий – проблема Берлимблоу была решена, и она собралась вплотную заняться благосостоянием Кертона. Передав Джорджу слова герцога, она обратилась к девушке:
– Нора! Вы сами понимаете, что у Джоан не может быть подходящего для сегодняшнего случая платья. У вашего брата есть ее телефон, так что созвонитесь с ней, пожалуйста, и купите вместе достойный наряд для нее и все, что к нему полагается. Вот это кредитка, а вот PIN-код к ней, – она написала его на листке из блокнота и все вместе протянула девушке. – Я уверена, что она будет отказываться и отбиваться, поэтому объясните ей, что стоимость покупки я потом вычту из полагающей им части наследства.
– Какого наследства? – удивилась Элеонор.
– Марджори! Вы и раньше говорили что-то об их деньгах, но каких именно? – спросил Джордж.
– У меня сейчас времени вам все в подробностях рассказывать. Вы фильм о том, как я нашла сокровища в Блэкхилле, видели? – спросила она и оба синхронно и при этом обалдело кивнули. – Часть их будет принадлежать семье Кертона, потому что он наследник супруги лорда Блэкхарта, последнего законного владельца замка. Только пока… – она поднесла палец к губам. – Об этом никому ни звука! Договорились?
Они снова кивнули, но уже с совершенно другим выражением лиц. Да, им очень понравились Джоан с Джозефом, но их несомненные достоинства: древнее и благородное происхождение, красота, прекрасное воспитание и скромное поведение девушки, мужественность и успешная военная карьера Кертона тускнели на фоне их откровенно небогатой жизни, но каким же блеском эти же качества засияют на фоне больших денег! И Маргарита нимало не осуждала Джорджа и его сестру за такие мысли – они были так воспитаны, это была их жизнь, их менталитет. Но, главное, с этой минуты она была твердо уверена в том, что они приложат все усилия, чтобы закрепиться на завоеванных позициях, а потом развивать наступление дальше. А уж в том, что они никому ни слова не скажут о будущем благосостоянии Кертона, можно было даже не сомневаться – ну, кто же выпустит из своих рук такую добычу? Увидев, что ее собеседники уже о чем-то грезят, Маргарита грубо сдернула их на грешную землю:
– Нора! – позвала она девушку и напомнила: – Джоан! – а потом, повернувшись к ее брату: – Джордж! Машина!
Оба тут же встрепенулись, Джордж отдал сестре свой сотовый, чтобы она позвонила Джоан, а сам, подхватив Маргариту под руку, проводил будущую мачеху до теперь уже ее автомобиля, которым оказался все тот же «Астон Мартин».
– Отец уже давно им не пользуется, – грустно сказал Джордж. – С тех самых пор, как заболел. Так что распоряжайтесь им по своему усмотрению.
По дороге в особняк Берлимблоу Маргарита, пользуясь тем, что у нее есть немного времени – неизвестно ведь, насколько она задержится у Саймона, позвонила Кертону.
– Поздравь меня, Джо! Я сегодня выхожу замуж! – сходу заявила она.
Ответом ей было растерянное и довольно долгое молчание, потом нервный смешок, кашель и, наконец, раздался неуверенный голос Джозефа:
– Марджори! Ты же говорила, что никогда не выйдешь замуж, – напомнил он.
– Ах, Джо! Есть причины и причины! – небрежно бросила она. – Только мое замужнее состояние никак не отразится на моей жизни, – успокоила она его.
– Кто же этот несчастный, согласившийся связать свою судьбу с такой непредсказуемой и взбалмошной особой, как ты? – с деланным сочувствием поинтересовался Кертон.
– Герцог Бэлси, – невинно сообщила она.
– Ап! – звук захлопнувшегося чемодана свидетельствовал о том, что готовое сорваться словцо осталось намертво запечатанным – не то это было имя, над которым можно шутить. – Ну, что ж! Поздравляю, конечно, твоя будущая светлость, – растерянно сказал Кертон.
– Не волнуйся, Джо, я не собираюсь долго оставаться только в этом качестве, – пообещала Маргарита.
– Учитывая преклонный возраст герцога, твоим следующим титулом будет, видимо, ваше высочество? – ехидно спросил Джо.
– О, нет! С меня и этого довольно! Просто я хочу себя попробовать в роли вашей, милорд, тещи и свекрови для Джоан, – сообщила она.
– Чего?! – заорал Кертон. – Ты с ума сошла?
– Ничуть! Я сегодня имела возможность убедиться, что вы произвели на Джорджа и Нору самое благоприятное впечатление и его нужно только закрепить, а потом всячески развивать. Или ты хочешь сказать, что они сами вам не понравились? А ну отвечай! Только честно! – потребовала Маргарита.
– Они очень милые, симпатичные и порядочные люди, такие не могут не нравиться! Но мы им не ровня! Или ты забыла, кто мы и кто они? – взорвался он.
– А вот со стороны своего будущего супруга я неодобрения своим планам как-то не встретила, – заявила она. – В свете изложенного прошу тебя с сестрой прибыть сегодня в дом герцога к восьми часам вечера для участия в торжественном ужине по поводу моего бракосочетания. К сожалению, Артура с собой вы взять не сможете. И только попробуйте не прийти! – с угрозой предупредила она. – Ты меня знаешь, но даже не представляешь, на что я способна в гневе. Лучше не рискуй!
– Хорошо! – промолчав, буркнул он. – Только из уважения к тебе. До вечера! – и бросил трубку.
«Да куда же ты денешься?» – усмехнулась Маргарита. На улице начался дождь, но это было не страшно, потому что в машине был водитель, который – а слухи среди прислуги в больших домах разносятся со скоростью звука – уже знал, что везет не кого-нибудь, а будущую хозяйку. Он вышел из машины с зонтом, раскрыл сначала его, потом дверцу машины и на вышедшую Маргариту не попало ни капли. Они направились к двери особняка, когда из стоявшего неподалеку автомобиля выскочили Энтони и Вики и побежали к ней.
– Ах ты, гадина! Это из-за тебя нас из дома выгнали! – кричала ей Вики, а вот парень явно был готов не только к словесной перепалке.
Водитель, высокий крепкий мужчина лет тридцати – видимо, из бывших военных, мгновенно заслонил Маргариту собой, но ему мешал зонт.
– Не беспокойтесь, Роберт, – хладнокровно сказала ему она и направилась навстречу этим двум подонкам.
Руку замахнувшегося на нее Энтони она перехватила и, выкрутив, заставила его согнуться вдвое, а потом пинком под зад отправила на мокрый асфальт с такой силой, что он проехал по нему несколько метров. Вики же она просто, отклонившись от ее удара, подсекла ноги и та во весь рост упала на землю.
– Зря ты не запомнила мои слова. А я ведь предупреждала, что не размениваюсь на такие мелочи, как кусаться, а сразу бью, – напомнила она и усмехнулась: – Вы оба чудно смотритесь в грязи, где вам самое место!
Насчет грязи она, конечно, преувеличила – в Найтсбридж, одном из самых фешенебельных районов Лондона, ее не было, и быть не могло, асфальт был просто мокрым. Спокойно вернувшись обратно к двери, она увидела, что та уже распахнута – наверное, водитель успел позвонить, а, может, наблюдавшая за происходящим в окно прислуга сама открыла ее.
– Подождите меня, Роберт, – попросила она водителя. – Не думаю, что я задержусь здесь надолго.
– Есть, мисс, – ответил тот, подтвердив догадку Маргариты о его военном прошлом.
Возле кабинета Саймона орала и скандалила Мирра, безуспешно бившаяся о его закрытую дверь, как рыба об лед. Перепуганная прислуга потихоньку наблюдала за происходящим, но никто и не думал вмешиваться, хотя Мирра требовала принести топор и выломать дверь.