Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но это же кличка!
— Конечно. Человек имеет право использовать любой псевдоним. Я не виноват в том, что, услышав имя Серж, этот полицейский подумал, будто мусорщика послал его сержант. Ну, что, Фортуна поворачивается к нам лицом, Делла?
— Пока да.
— А если сержант Холкомб найдет нас?
— Не найдет. Мы будем ездить до тех пор, пока не прочитаем весь дневник. Затем мы отправим его почтой на твой адрес.
— Да, вот это будет удар сержанту Холкомбу.
Мейсон улыбнулся:
— Пожалуйста, не надо, а то я расплачусь.
16
Мейсон и Делла Стрит сидели в креслах в маленькой загородной гостинице. В гостинице они сказали, что ждут друга. Дневник начинался с событий пятилетней давности. Вначале приводилась романтичная история любви.
Мейсон быстро пролистывал первые страницы, хотя Делла с очевидным интересом прочитала бы их.
Затем описывались дни сомнений, разочарований. Иногда были пропуски по неделе или даже в 10 дней.
Затем Милдред Денвил встретила Елену Барстлер, и в дневнике подробно излагалась эта странная связь между двумя женщинами, связь, которая казалась почти невероятной.
Елена Барстлер была вдовой, потерявшей любимого мужа, не имевшая друзей и никаких связей с семьей бывшего мужа. Милдред Денвил была молодой разочарованной беременной женщиной.
Затем на одной из страниц дневника промелькнула мысль, что если бы ребенок, который должен родиться, был ребенком Елены, то он стал бы сыном героя. Следующим шагом стали мысли о том, что неплохо было бы, чтобы Милдред родила по бумагам Елены. Так и было сделано. Таким образом, ребенок Милдред Денвил получил имя Роберта Барстлера.
Вначале женщины собирались отдать ребенка в приют, но затем передумали, и по мере того, как их привязанность к мальчику увеличивалась, сама идея показалась им абсурдной.
Затем между ними появились трения, и их дружба распалась. Постепенно Милдред Денвил начала понимать, что Елена Барстлер — просто жестокая, обиженная женщина, единственная цель жизни которой заключается в том, чтобы посчитаться с человеком по имени Джейсон Барстлер.
Затем Елена Барстлер увела ребенка Милдред. Последняя обратилась к адвокату, и он посоветовал ей решить этот вопрос полюбовно.
— Давай прочитаем последние страницы, — предложил Мейсон.
— Ну, нет, шеф, не надо пропускать ничего, — сказала Делла.
Мейсон быстро перелистал страницы.
— Мы же не знаем, когда сержант Холкомб пойдет в атаку. Давай почитаем о том, что непосредственно предшествовало убийству. Давай поищем то место, где говорится о том, где она встретилась с Дайаной.
— Хорошая идея, — сказала Делла.
— Это должно было произойти где-то пару лет назад. Ну, вот, вот это место.
В дневнике описывалась встреча с Дайаной, молодой, измученной женщиной. Упоминалось ее подлинное имя и содержался намек о возможном убийстве мужа.
— О, Боже! — воскликнул Мейсон. — Я помню то дело. Некоторое время жена находилась под подозрением. Ее так и не арестовали, но полиция вызывала ее на допросы много-много раз. Это произошло в Сан-Франциско, и то дело так и не удалось решить. Так вот что висит над головой Дайаны! Если бы об этом узнал Холкомб, он бы ее просто распял!
В дневнике описывалась их встреча, а также говорилось, что по предложению Милдред Дайана сменила имя и начала работать на радио.
— Что будем делать? — спросила Делла.
— Надо еще узнать, почему синяк под глазом Дайаны привел к убийству Милдред, — сказал Мейсон.
— Ты думаешь, дело обстоит именно так?
— Мне кажется, есть непосредственная связь между ними.
Мейсон взглянул на последнюю страницу дневника и разочарованно вздохнул: запись кончалась 24-м числом.
Мейсон взял плотный конверт, вложил в него дневник, надписал адрес Деллы Стрит, приклеил марку и опустил в почтовый ящик.
— Ну, а сейчас? — спросила Делла.
— А сейчас мы поедем прямо к себе на работу. Если сержант Холкомб что-нибудь понял, то скоро мы его увидим.
На очередном повороте, задумавшись, Мейсон чуть не столкнулся со встречной машиной.
— Смотри! — крикнула Делла.
Мейсон отвернул в сторону и остановился у обочины.
— О, Боже, Делла! Я знаю ответ! — сказал Мейсон.
— Ответ на что?
— Ответ ко всему делу, — сказал Мейсон. — Я должен был понять это давно.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Делла.
— Вспомни, как Дайана рассказывала о своем синяке. Я думаю, теми же словами она пересказала все Милдред по телефону, точно теми же словами…
Вдали послышались завывания полицейской сирены. Мейсон осмотрелся и заметил приближающиеся две полицейские машины.