Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Трагедия » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Читать онлайн Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 278
Перейти на страницу:

Чем если бы смолчал о ней. Несчастье ж

670 Еленино - вина одних богов...

И ты забыл о пользе для Эллады...

В оружии, да и в боях сперва

Что смыслили и чем потом мы стали?

Без опыта научишь ли кого?

Что ж до того, что я, жену увидев,

Не захотел убить ее, то ум

Я обнаружил этим только... лучше

Другим бы Фока было пощадить,

Пожалуй, тоже. Если пыл сердечный

И гневные слова - твой арсенал,

690 То я богат - спокойным рассужденьем.

Корифей

Покиньте же - исхода лучше нет -

Вы спор пустой, - иль вас вина сравняет!

Пелей

Как ложен суд толпы! Когда трофей

У эллинов победный ставит войско

Между врагов лежащих, то не те

Прославлены, которые трудились,

А вождь один себе хвалу берет.

И пусть одно из мириады копий

Он потрясал и делал то, что все,

Но на устах его лишь имя. Гордо

И мирные цари сидят в судах -

Их головы вздымаются меж граждан,

700 Хоть и ничтожны души. Между тем

Там многие умней нашлись бы, только

Желанья нет да дерзости. О вас

Я говорю, Атриды. После Трои,

Исполнив роль стратегов, над толпой,

Как гребнем, вы подъяты, надмеваясь

Трудами и стараньями солдат.

Но, коль не хочешь увидать в Пелее

Врага опасней, чем Парис, тебе

Советую оставить эти стены,

Да поскорей. С собой и дочь бери

Бесплодную, от нашей крови царской

710 Рожденный внук, взяв за косу ее,

Не вывел бы, гляди. Любуйся, видишь,

Негодною телицей: что сама

Родить не может, так не смей другая

Телят носить. А что ж, прикажешь нам

И умирать бездетными - коль жребий

Не радует ее?.. Вы, сторожа, теперь

Ступайте прочь.

(Стража отступает, он подходит к Андромахе и начинает распутывать ее узы.)

Желал бы я взглянуть,

Кто развязать ее мне помешает.

Встань, женщина. Мои нетверды руки,

Но узел твой распутают. Во что

Ты обратил ей плечи, жалкий: точно

720 Быка иль льва ты петлею давил.

Иль, может быть, боялся ты, что меч

Она возьмет в защиту?..

(К Молоссу, который вместе с ним старается распутать Андромаху.)

Подсоби мне,

Дитя, ее распутать. Воспитаю

Во Фтии я тебя на страх таким,

Как этот царь. О, если вас и копья,

Спартанцы, уж не славят - в остальном

Подавно вы последние на свете...

Корифей

О старцев род, - бессилен ты, но гнев

Раз охватил тебя, ты безудержен.

Менелай

До брани ты унизиться готов,

730 Но не со мной, предупреждаю. Сам бы

Я и не шел сюда - я не хочу

Ни обижать, ни выносить обиды...

К тому же нам и недосуг. Домой

Меня зовут. Соседний Спарте город,

Доселе ей союзный, на нее

Восстал, и мне приходится войною

Его смирять. Я ворочусь, когда

Улажу это дело, чтобы с зятем

Поговорить открыто: он свои

Мне приведет соображенья, верно ж,

Он выслушать захочет и мои.

740 И коль, казнив рабыню, он покажет,

Что чтит меня, он будет сам почтен;

А встреть я гнев - такою же монетой

Получит он расчет свой. А твоя

Меня, старик, не задевает ревность,

Ты - тень бессильная, которой голос

Оставлен, но и только. Говорить -

Тебя на это только и хватает...

(Уходит со свитой в чужую сторону.)

"ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ"

Те же без Менелая со свитой.

Пелей

(Молоссу)

Иди сюда, дитя мое, - тебе

Моя рука оградой будет...

(Андромахе.)

Ты же,

Несчастная, не бойся... Бури нет

Вокруг тебя. Ты в гавани, за ветром...

Андромаха

750 О старец, пусть бессмертные тебе

Заплатят за спасение ребенка

И за меня, бессчастную. Но все же

Остерегись засады - как бы силой

Не увлекли опять меня: ты стар,

Я женщина, а это - слабый мальчик,

Хоть нас и трое. Мы порвали сеть,

Да как бы нам в другую не попасться...

Пелей

Удержишь ли ты женский свой язык

С его трусливой речью... Подвигайся!

Кто тронет вас, и сам не будет рад:

Ведь милостью богов еще мы здесь

760 И конницу имеем и гоплитов,

И сами постоим. Или такой

Уж дряхлый я, ты думаешь? Добро бы

Был сильный враг, а этот - поглядеть,

И ставь над ним трофей, хоть ты и старец.

О, если есть отвага в ком, тому

И старость не помеха. Молодые ж,

Да робкие, - что крепость их, жена!

Уходят все, кроме хора, в дом.

"ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа Лучше не жить

Вовсе на свете незнатным,

В бедности солнца лучше не видеть:

770 Если, постигнет нужда

Знатного, в силе природной

Он имеет опору.

Только плати герольдам,

Слава его не смолкнет.

Даже останки

Время щадит вельможных:

Их и на гробе

Факелом доблесть сияет.

Антистрофа Только побед,

Если победа бесславит,

Лучше не надо; завистью правду

780 Или насильем вотще

Муж потрясает. Недолго

Сладость победы длится:

Скоро цветок завянет,

Ляжет на грудь он камнем...

Ты лишь люба нам,

Правая сила в браке,

Правая в людях;

В жизни иной нам не надо.

Эпод О старик Эакид!

Верю теперь я - точно,

Славный копьем

Ты ходил на кентавров

790 В сонмах лапифов, старец...

Верю - тебя носила,

Точно, ладья бесстрашных,

И за руно златое -

Верю - изрезал дерзко

Море, старик, ты, где остров

С островом волны сшибают;

Ты и с чадом Кронида

Под Илион

800 Вместе ходил, чтоб Европу

Светлой украсить добычей.

"ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ"

Из дворца выбегает, со стонами и заплаканная, кормилица; в руках у нее меч.

Кормилица

Ой, женщины, ой, милые! что бед!

Чуть кончится одна, другая спеет...

В чертогах госпожа моя, - я вам

О Гермионе говорю, конечно, - видя,

Что брошена отцом, в раздумье впала;

Что скажет муж, боялась госпожа,

О дерзости ее узнав: ведь шутка ль -

Казнить решила женку, и с ее

Приплодом вместе, царь и выгнать может,

810 Да и убить, пожалуй. Да как схватит

Ее тоска, повеситься хотела;

Насилу вынули из петли, нож

У ней теперь рабы там отнимают,

Не спустят с глаз бедняжку. Сердце варом

Раскаянье ей залило, а ум

Не сводит с прошлых бед. Что было силы,

Всю извела, чтоб оттащить ее

От петли, я. Теперь подите вы,

Попробуйте помочь: бывает, старых

И слушать-то друзей мы не хотим,

А новые придут - и уступаем.

Корифей

820 Да, там рабы действительно вопят

С твоим согласно, женщина, рассказом;

Но, кажется, несчастная сама

Покажет нам сейчас весь ужас, жены,

Преступной совести и ей рожденных мук

Желанье умереть дает ей силы.

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 278
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит