Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Трагедия » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Читать онлайн Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 278
Перейти на страницу:

Пелей

Волосы ты терзай себе,

Жалкий старик!

1210 Для головы не жалей

Тяжких ударов... О, город! о, город!

Двое детей и Фебом убитых...

Хор

Антистрофа II Ты испытал и видел столько мук,

Тебя, старик, теперь и солнце не согреет.

Пелей

Я сына схоронил, и вот мой внук:

Мне муки горькие один Аид развеет...

Корифей

С богиней брак тебе не скрасил жизни...

Пелей

Те гордые надежды где? Они далеко,

И с ними счастие Пелеево, увы! в земле

1220 Погребено.

Корифей

Ты ж одинок и в одиноком доме.

Пелей

Нет тебя, царство, нет тебя!

Ты же зачем,

(бросает жезл)

Скипетра бремя? Прочь!

В сумрачном гроте проснись, Нереида:

Мужа, богиня, гибель ты узришь...

Корифей

Как воздух дрожит... Что движется там?

Божество? О сестры, глядите:

В белом эфире плывет

И тихо к полям благоконным

1230 Тихо вздымается, сестры.

"ИСХОД"

"ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ"

На выдвижном альтане вся в белом и с ненюфарами в черных локонах, с

серебристо-белыми ногами появляется Фетида.

Фетида

Внемли, Пелей. В воспоминанье брака

Оставила чертог Нереев я

И прихожу к тебе. Ты полон муки,

Но унывать не надо. Мне ль детей

Для радости одной, казалось, было

Не повидать... а разве хоронить

Мне не пришлось - крылатыми стопами

Прославленного сына и звезду

Меж юношей Эллады? Ты же слушай,

Зачем к тебе пришла я.

На алтарь

1240 Дельфийский ты возложишь это тело...

Пусть будет гроб Ахиллова птенца

Укором для дельфийцев, и известно

Да будет всем, что пал он от руки

Орестовой.

А пленницу, - ты понял,

Что Андромаху так зову, - пошли

В молосские пределы, обручивши

Там с Геленом, птенец ее теперь -

Последний Эакид, но не угаснет

Молосский род его и славен будет...

И ты, старик, не бойся, кровь твоя

1250 От нас не оскудеет, вечно жить ей,

Как Илион богами не забыт,

Хоть злобою Паллады и разрушен.

Тебя ж, Пелей, чтоб радость ты познал

Божественной невесты, от печали

Освободив юдольной, сотворю

Нетленным я и смерти неподвластным:

Ты будешь жить в Нереевом дому

Со мной, как бог с богинею. Оттуда ж,

Не оросив сандалий, выйдешь ты,

1260 Чтоб посетить на острове Ахилла,

На Белом берегу его чертог

Евксинскими омыт волнами, старец.

Ты мертвого немедля снаряди,

Пелей, в дельфийский город богозданный,

А схоронив его, приди и сядь

В глубокий грот на мысе Сепиады

Старинном; там меня ты ожидай.

Приду туда в веселом хороводе

Я за тобой, старик. А что судьба

Назначила, неси. То Зевса воля.

1270 Богами всем один назначен жребий.

И каждый там читает: ты умрешь.

Пелей

Владычица... О дочь Нерея... Слава

Моя... Моя невеста... Здравствуй, радость.

Ты сделала достойнее тебя,

Тобой рожденного достойное.

О, плакать я забуду, и твои

Мне дороги слова. Похоронивши

Почившего, к пещерам я пойду

У Пелия, где обнял я, богиня,

Твой дивный стан...

О, как бессмыслен тот,

Кто ищет жен с приданым! Благородных

Ищите жен для сыновей, и в дом

Лишь честный дочь отдать ты должен, если

1280 Не хочешь злой жены. И если б все

Так рассуждать могли, то не пришлось бы

И гнева нам бессмертных трепетать.

Уходит в средние двери. Мертвого по знаку его уносят. Видение исчезает.

Хор

(покидает сцену под следующие заключительные анапесты:)

Многовидны явленья божественных сил,

Против чаянья, много решают они:

Не сбывается то, что ты верным считал,

И нежданному боги находят пути;

Таково пережитое нами.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

""АНДРОМАХА""

Документальных данных о времени постановки этой трагедии не

сохранилось, но сопоставление отдельных высказываний ее участников с фактами

Пелопоннесской войны и наблюдения над художественной формой заставляют

датировать "Андромаху" серединой 20-х годов (примерно от 425 до 423 г.). Что

касается использованного в ней мифа, то уже "Одиссея" (IV, 3-9) сообщала о

выдаче Гермионы замуж за Неоптолема, а послегомеровский эпос знал Андромаху

как его пленницу и наложницу. По другой же версии, Гермиона еще до начала

Троянской войны была обручена с Орестом (см. ст. 966-970) или даже выдана за

него замуж во время пребывания Менелая под Троей. Когда последний, чтобы

заручиться поддержкой Неоптолема в войне, отдал ему в жены Гермиону, Оресту

пришлось отказаться от своих прав; вернуть себе Гермиону он сумел только

после гибели Неоптолема в Дельфах (см. вступительную статью, стр. 580 сл.).

Эта сюжетная линия, судя по позднейшим свидетельствам, нашла отражение в

несохранившейся трагедии Софокла "Гермиона". Однако участие Ореста в

заговоре против Неоптолема в Дельфах, равно как конфликт между Гермионой и

Андромахой, а также вмешательство Менелая и Пелея являются, по всем

признакам, нововведением Бврипида.

Ст. 1. О город Фив... - Имеется в виду мизийский город Фивы у подножия

горы Плака (в Малой Азии), где царствовал отец Андромахи Ээтион.

Ст. 14. На острове рожденный...- Неоптолем, который родился на острове

Скиросе от союза Ахилла с дочерью местного царя Деидамией; Фетида, мать

Ахилла, скрывала здесь юношу среди служанок царевны, чтобы помешать ахейцам

взять его с собой под Трою.

Ст. 16. ...фтийские с фарсальскими сады... - Фтия и Фарсал - города с

прилегающими к ним областями в Фессалии; в историческое время Фтия уже не

существовала.

Ст. 31. Мой деспот - то есть господин, хозяин. Истинное отношение

Неоптолема к Андромахе, как видно из пьесы, было далеко от деспотического в

современном смысле слова.

Ст. 51. Царь в Делъфах, - он за гнев безумный платит... - Когда Ахилл

был убит под Троей стрелой Париса при помощи самого Аполлона, Неоптолема еще

не было среди ахейцев, осаждавших город. В этих стихах Еврипид отклоняет тот

вариант сказания, по которому Неоптолем был убит жрецами за непочтительное

отношение к божеству во время его последней поездки в Дельфы.

Ст. 82-86. Ты думала...- Перевод этих 5 стихов нарушает традиционную

стихомифию, где каждая мысль облекается ровно в один стих. Вот как это

звучит в редактуре Зелинского:

- Гонцов... да, как же! До тебя ль им ныне?

- Но если б ты к нему пошла... Что скажешь?

- Чем долгую отлучку объясню?

- Ты женщина, тебя ль учить уловкам?

- Опасно: зоркий глаз у Гермионы.

Ст. 90. Иди... - В оригинале этим словом начинается монолог Андромахи с

1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 278
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит