Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каскер припомнил, что на Алумбригии проживает некая весьма предприимчивая раса рептилий и планета эта расположена где-то в самом центре галактики.
— А ты-то где научился по-алумбригийски читать? — спросил он.
— О, профессия библиотекаря вовсе не такая уж бесполезная! — скромно заметил Хелман. — В свободное время…
— Я-а-асно. Ну а как насчёт…
— Знаешь ли ты, например, — с воодушевлением продолжал Хелман, — что скорее всего именно алумбригийцы помогли обитателям Хельга покинуть родную планету и подыскать себе другую, более удобную для жизни? Они славятся подобными услугами. Так что здание это, весьма возможно, действительно является запасным складом продовольствия!
— Ну так, может, ты начнёшь переводить надписи на упаковках? — устало предложил Каскер. — И даже отыщешь что-нибудь поесть?
Они открывали коробки и банки до тех пор, пока не наткнулись на что-то, с виду вроде бы съедобное. Хелман долго и тщательно разбирался в написанных на коробке символах.
— Так, понял! — воскликнул он наконец. — Здесь сказано: «Пользуйтесь нашими наносниками!.. Абразивный материал высшей пробы!»
— Звучит не слишком аппетитно, — заметил Каскер.
— Боюсь, что да.
— Как ты думаешь, что за твари были эти хельги? — спросил Каскер.
Хелман пожал плечами.
Для перевода следующей наклейки потребовалось целых пятнадцать минут. Она гласила: «Аргосель приведёт вашу тудру в восторг! Содержит тридцать арпов рамстатной пульцы для смазки раковины».
— Но должно же здесь найтись для нас хоть что-нибудь съедобное! — в отчаянии воскликнул Каскер.
— Надеюсь, — откликнулся Хелман.
Прошло два часа, но к своей заветной цели они так и не приблизились, хотя перевели более десятка названий и перенюхали столько разной дряни, что обоняние у обоих в какой-то момент начисто отказало.
— Давай поговорим спокойно, — предложил Хелман, садясь на ящик с надписью: «Отличное червекрутное средство!».
— Давай, — согласился Каскер и растянулся на полу. — Ну, говори.
— Если бы мы путём дедукции сумели выяснить, что за обитатели населяли эту планету, то узнали бы, чем они питались и годится ли их пища для нас.
— Ну, пока что нам удалось прочесть только кучу всякой рекламной чепухи.
Хелман, не обращая внимания на его слова, продолжал рассуждать:
— Во-первых: интересно, что за вид разумных существ мог жить на планете, практически полностью состоящей из гор?
— Только законченные идиоты! — буркнул Каскер.
Впрочем, и Хелман не сумел сделать никаких сколько-нибудь значительных выводов относительно обитателей гористой планеты. Он, например, так и не понял, что было в основе их пищи — кремний, белки, йод или какие-то другие элементы.
— Ну хорошо, — Хелман всё ещё не отчаивался, — значит, придётся искать решение с помощью чистой логики… Ты меня слушаешь?
— Ещё бы! — сказал Каскер.
— Тогда так: есть одна старая пословица, исключительно подходящая к данной ситуации: «Что одному здорово, то другому смерть». Знаешь?
— Ага, — протянул Каскер. Ему казалось, что желудок у него ссохся до размеров игрушечного «мраморного» шарика.
— Во-первых, можно допустить, что если пища «здорова» для них, то годится и для нас.
Каскер с трудом отогнал от себя мучительное видение пяти сочных ароматных кусков ростбифа и спросил:
— А если то, что для них здорово, для нас смерть? Что тогда?
— А тогда, — ответил Хелман, — допустим второй вариант: то, что для них яд, здорово для нас.
— А если это яд и для нас?
— Будем голодать.
— Ладно, — сказал Каскер и встал. — С какого варианта начнём?
— Ну, не стоит, пожалуй, искушать судьбу… В конце концов, атмосфера здесь богата кислородом, если это имеет какое-то значение… Допустим сперва, что и мы можем употреблять в пищу некоторые их основные продукты питания. Если же нет, тогда уж попробуем то, что они считают ядовитым.
— До этого ещё дожить нужно, — заметил Каскер.
И Хелман принялся переводить этикетки. На складе в ассортименте имелись, например, такие загадочные вещи, как «Истинное наслаждение для андрогинов» и «Вербелл! Он сделает ваши усы ещё длиннее, ветвистее и чувствительнее!». Наконец они нашли небольшой серый ящик — примерно 6x3x3 дюйма, — надпись на котором гласила: «Валькорин: универсальная приправа для любых пищеварительных систем».
— Звучит ничуть не хуже, чем всё прочее, — сказал Хелман и открыл коробку.
Каскер наклонился и понюхал.
— Ничем не пахнет, — сказал он.
В коробке они обнаружили желеобразное красное существо, похожее формой на медузу. «Медуза» чуть подрагивала.
— А ну-ка попробуй его на вкус, — сказал Каскер.
— Я? — изумился Хелман. — А почему не ты?
— Ты же его выбрал.
— Я могу просто посмотреть, — с достоинством возразил Хелман. — И с голоду я пока что не умираю!
— Я тоже, — сказал Каскер.
Сидя на полу, они минут десять смотрели на желеобразную штуковину. Потом Хелман зевнул, лёг навзничь и закрыл глаза.
— Ну ладно, жалкий трус! — с горечью воскликнул Каскер. — Я его попробую первым! Но учти: если я отравлюсь, сам ты никогда с этой планеты не выберешься. Ты же кораблём управлять не умеешь!
— А ты откуси совсем чуточку, — посоветовал Хелман.
Каскер наклонился и потыкал в прямоугольную «медузу» пальцем.
«Медуза» захихикала.
— Ты слышал?! — так и взвился Каскер.
— Ничего я не слышал, — заявил Хелман. Но руки у него тряслись. — Да пробуй же!
Каскер снова потыкал в загадочный предмет пальцем: смех стал громче. К тому же на поверхности «медузы» появилось нечто вроде отвратительной ухмылки.
— Так, — сказал