Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И конца этому пенному потоку видно не было.
Хелман поспешил к дальней стене. Дверь, разумеется, была заперта, так что и этот замок пришлось выжечь.
Сколько её там ещё, в этом тюбике? Господи, что же такое — «два кубических вима»? А вдруг это две кубических мили? Он догадался: видимо, этой пеной заделывали трещины в гористой поверхности самой планеты.
Остановившись, чтобы перевести дыхание, Хелман вспомнил, что здание имеет форму кольца и можно с помощью скорчера проложить путь сквозь все двери и воссоединиться с Каскером! Ну а потом уж, с двумя-то скорчерами, они найдут способ выбраться наружу…
Вот только у Каскера скорчера нет!
Хелман похолодел, вспомнив об этом. Ну конечно! Каскеру удалось открыть дверь в соседнее помещение только потому, что они раньше выжгли там замок! И чёртова пена, несомненно, уже успела туда проникнуть… Каскеру оттуда не выбраться! Слева ползёт проклятая шпаклёвка, а справа дверь заперта!
Собрав последние силы, Хелман побежал. Казалось, ящики нарочно преграждают ему путь, стараясь загнать в ловушку, задержать. Взорвав следующую дверь, он бросился дальше. И дальше. И дальше…
Господи, неужели эта дрянь успела заполнить помещение, где скрывался Каскер!
А вдруг успела?
Клинообразным помещениям, казалось, не будет конца, и бесконечной была эта череда запертых дверей и груд непонятных предметов за ними. Хелман споткнулся о какой-то сосуд и упал. Вскочил было на ноги и снова упал. Видно, полностью исчерпал силы, ноги уже не держат. Но ведь Каскер — его друг!
Да и без пилота ему никогда из этого ада не выбраться!
Он с трудом преодолел ещё две двери; ноги подгибались; перед третьей дверью он потерял сознание.
— Эй, Хелман, это ты? — услышал он вдруг голос Каскера.
— Я! Ты-то как там? Жив? — еле слышно выдохнул Хелман.
— Места тут, правда, маловато осталось, — ответил Каскер, — зато чёртов пузырь вроде расти перестал. Слушай, Хелман, вытащи меня отсюда поскорей, а?
Хелман лежал на полу и тяжело дышал.
— Минутку, — сказал он. — Одну минутку погоди, ладно? Чёрт бы всё это побрал!
— Вытаскивай скорее! — заорал Каскер. — Я тут воду нашёл!
— Что?!
— Да открывай же!
Хелман попробовал встать и не смог: ноги отказывались повиноваться.
— Что там у тебя происходит? — крикнул он.
— Когда я увидел, что чёртов шар сейчас всю комнату заполнит, то решил попробовать запустить это «транспортное суперсредство». Вдруг, думал, оно дверь пробьёт. В общем, я накачал в него «высокоактивного топлива „Интегор“»…
— Вот как? — удивился Хелман, продолжая борьбу с собственными ногами.
— Знаешь, это «традиционное транспортное суперсредство» оказалось животным! А «высокоактивное топливо „Интегор“» — обыкновенной водой! Да выпусти же меня отсюда наконец!
Хелман устало лёг на спину и с облегчением вздохнул. Эх, будь у него чуть больше времени, он бы и сам до этого додумался, рассуждая логически. Как же всё оказалось просто! Действительно, самое эффективное транспортное средство, способное ползать по этим крутым и острым как бритва скалам, конечно же, должно было оказаться животным! Возможно, оно удерживается на склонах благодаря втягивающимся внутрь присоскам… а между поездками, вероятно, пребывает в состоянии спячки. Ну а если оно пьёт воду, то и другие продукты, предназначенные для него, вполне возможно, удобоваримы и для них… Разумеется, они по-прежнему крайне мало знают о бывших обитателях планеты, однако несомненно…
— Да подожги ты эту дверь! — пронзительно завопил вдруг Каскер, и голос его сорвался.
А Хелмана продолжала донимать мысль о том, какова всё же ирония судьбы. Если для кого-то здорово и ядовито то же самое, что и для тебя, так пробуй что-то совсем иное, третье! Вот уж действительно просто!
Но кое-что по-прежнему его беспокоило.
— А откуда ты узнал, что это животное земного типа? — спросил он.
— По его дыханию, тупица! Оно дышит, как земной зверь, а запах при этом из пасти такой, будто оно лука обожралось! — За дверью послышался грохот жестянок и звон бьющегося стекла. — Чёрт возьми: долго ты ещё будешь копаться?!
За дверью послышался грохот падающих жестянок и бьющихся бутылок.
— Да поторопись же!
— А что там такое? — спросил-Хелман, поднимаясь на ноги и прилаживая лучемёт.
— Да Супертранспорт! Он прижал меня к стенке за грудой ящиков. Хелман, по-моему, ему кажется, что я съедобен!
Где не ступала нога человека
Untouched by Human Hands (вариант: One Man's Poison) — Galaxy Science Fiction, December 1953; перевод: Нинель Морицевна Евдокимова
Ловко действуя циркулем, Хеллмэн выудил из банки последнюю редиску. Он подержал её перед глазами Каскера, чтобы тот полюбовался, и бережно положил её на рабочий столик рядом с бритвой.
— Чёрт знает что за еда для двух взрослых мужчин, — сказал Каскер, поглубже забираясь в амортизирующее кресло.
— Если ты отказываешься от своей доли… — начал было Хеллмэн.
Каскер поспешно покачал головой, Хеллмэн улыбнулся, взял в руки бритву и критически осмотрел лезвие.
— Не устраивай спектакля, — посоветовал Каскер, бросив беглый взгляд на приборы. — С ужином надо кончить, пока мы не подошли слишком близко.
Хеллмэн сделал на редиске надрез-отметину. Каскер придвинулся поближе, приоткрыл рот. Хеллмэн осторожно нацелился бритвой и разрезал редиску ровно пополам.
— Разве ты не прочтёшь застольной молитвы? — съехидничал он.
Каскер прорычал что-то невнятное и проглотил свою долю целиком. Хеллмэн жевал медленно. Казалось, горьковатая мякоть огнём обжигает атрофированные вкусовые окончания.
— Не очень-то питательно, — заметил Хеллмэн.
Каскер ничего не ответил. Он деловито изучал красное светило-карлик.
Хеллмэн проглотил свою порцию и подавил зевок. Последний раз они ели позавчера, если две галеты и чашку воды можно назвать едой. После этого