На повестке дня — Икар - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я замолчу, но в зоне вице-президента обыск и допросы с пристрастием. Цэрэушники заявляют, будто защищают Боллингера от недостойных людей из его окружения. Вы понимаете, куда ветер дует? Этот гаденыш, этот герой Омана все подстроил. Это ловушка!
Гринелл бросил на Кендрика пристальный взгляд.
— Счастливо оставаться, конгрессмен! Здорово вы меня одурачили! — сказал он и нажал кнопку сбоку письменного стола.
В тот же миг в комнату вошел секьюрити.
— Уведите его! Латиноамериканец знает куда... А мне урок: впредь остерегаться философствующих перевертышей.
Волны с шумом разбивались о скалы. По мере того как они спустились по дорожке, освещенной янтарным светом, шум все усиливался, и скоро стало слышно, как внизу грохочет и захлебывается яростный накат океана. Впереди мощная лампа выхватила из темноты два прямоугольника. На том, что справа, было написано на английском языке: «Опасно для жизни!» То же самое было написано и на левом, только по-испански.
Кендрик понял, куда его ведут, когда увидел загромождение, а дальше обрывающийся над пучиной мыс.
Глава 41
Клубы водяной пыли стояли над мысом, нависающим над Тихим океаном. Эван подавил охватившую его панику. Нет! Еще неизвестно, кто кого. Он не сдается без борьбы. Будет сражаться за жизнь до последней капли крови. Человек только тогда личность, когда он выше обстоятельств, каких бы то ни было! Да и вообще, разве не грех убивать из-за принципа?
Мексиканец шагал впереди. Он то и дело останавливался и поправлял ботинок. Когда до белого ограждения оставалось метра два, он неожиданно поскользнулся, упал и вымазался в грязи. «Откуда взялась грязь?» — подумал Кендрик, но потом сообразил, что земля здесь всегда влажная. Мексиканец подошел к секьюрити и что-то сказал. Ему явно не хотелось идти дальше. Но секьюрити хлопнул его по плечу ладонью и подтолкнул вперед.
— De frente, de frente!— закричал тот. — Adelante!
— Что он говорит? — спросил Кендрик.
— Перешагните через заграждение или обойдите! — ответил мафиози.
Его, похоже, ничто не волновало, ибо чужая жизнь и смерть для него ничего не значили.
— Не сумею, — сказал Кендрик. — Высоко. Вдобавок отовсюду торчит какая-то колючая проволока.
— Какая проволока, где?
— Да вот, хотя бы здесь! — Кендрик наклонился к кустам, опутанным вьющимися растениями.
— Не вижу, ничего тут нет! — наклонился и секьюрити. «Ну, Эван, давай!» — заорал внутренний голос. Кендрик сильно ударил секьюрити плечом в грудь, выкинул вперед правую руку и бросил потерявшего равновесие мафиози на влажную землю. Вырывая у того из рук кольт, Кендрик нажал на спусковой крючок, раздался выстрел, но он смешался с грохотом волн, разбивающихся внизу о скалы. Кендрик схватил левой рукой горсть грязи и размазал ее по лицу мафиози, стараясь залепить грязью глаза.
Секьюрити пришел в ярость. Он поливал конгрессмена площадным матом, пытаясь вскочить, но Кендрик оставался сверху. Пару раз он его ударил коленом в промежность, и теперь уже обеими руками запихивал грязь в пасть мафиози. Неожиданно пальцы нащупали в земле твердый предмет. «Неужели камень? Вот это удача!» — подумал Эван и, собравшись с силами, вытащил из грязи обломок скальной породы, приподнял его и с силой опустил на голову своего потенциального палача. Тело мафиози сразу обмякло и сползло по скользкой земле к ограждению.
Эван сжал в руке кольт, кинул взгляд на мексиканца. Несчастный латиноамериканец попятился и раздавил каблуком пару желтых лампочек. А затем он повернулся и кинулся в заросли.
— Стоп! — закричал Кендрик. — Остановись или я пристрелю тебя! Слышишь? Я знаю, ты понимаешь меня!
Латиноамериканец остановился, повернулся лицом к Эвану.
— Сеньор, я не виноват! — произнес он на хорошем английском.
— Хочешь сказать, что намеревался мне помочь?
— Сеньор, я рыбак. Но у меня такая хлипкая лодка, что я не в состоянии прокормить семью. Здесь мне обещали хорошо заплатить. Заработаю свои песо и вернусь домой.
— Хочешь снова увидеть свою семью?
— Да, очень, — ответил латиноамериканец дрожащим голосом. Руки у него и губы тоже дрожали. — Если я попаду домой, никогда не вернусь сюда.
— Хочешь сказать, что ничего подобного с тобой раньше не случалось?
— Никогда, сеньор!
— Тогда откуда же ты знаешь этот мыс и дорогу к нему? — спросил Кендрик.
— Нас привезли сюда и дали карту острова. Мы были обязаны запомнить все за два дня. Сказали, если ошибемся, отправят обратно.
— Это что же, то и дело тут кого-нибудь в море сбрасывают?
— Нет, сеньор, нет! Здесь транзит, здесь наркотики. Сюда наведываются американский и мексиканский патруль, поэтому остров охраняется.
— И что, патруль наведывается, а дела идут?
— Хозяин — могущественный человек.
— Его фамилия Гринелл?
— Не знаю, сеньор. Все, что я знаю, — это только сам остров.
— Ты довольно бегло говоришь по-английски. Почему говорил на испанском с ним? — Эван кивнул в сторону трупа мафиози.
— Я не хотел принимать участие в расправе над вами. Мне было сказано, куда привести вас и его. И когда мы пришли сюда, я сообразил... Сеньор, в Эль-Дескансо у меня семья, а люди, которые здесь, — влиятельные...
Эван в нерешительности смотрел на рыбака. Прикончить его совсем нетрудно... Но в то же время, если латиноамериканец не врет, он может пригодиться. Кендрик понимал, что дело не только в своей собственной жизни, здесь еще одна жизнь может угаснуть в любую минуту.
— Если ты вернешься в тот дом без него и если они довольно быстро найдут его труп здесь, тебе не жить! Ты понимаешь это? — говорил Кендрик громким голосом, стараясь заглушить шум прибоя.
Рыбак дважды кивнул:
— Да, понимаю.
— Я не собираюсь убивать тебя, я оставлю тебе шанс, согласен? — спросил Эван, вскинув кольт. — В твоих интересах и интересах твоей семьи, которая в Эль-Дескансо, присоединиться ко мне, понимаешь?
— Да, понимаю. А как это — присоединиться? В чем, где?
— Надо выбираться отсюда, да побыстрее... Внизу, в доке, я видел пару катеров. Один из них достаточно мощный, чтобы развить предельную скорость.
— У них есть другие катера, — сказал латиноамериканец. — Они ходят быстрее патрульных катеров. И еще есть вертолет с мощными прожекторами.
— Ничего себе! И где же стоит вертолет?
— На противоположной стороне острова. Там бетонная посадочная площадка. Вы пилот, сеньор?
— Хотел бы им быть. Как тебя зовут?
— Эмилио.
— Так ты, Эмилио, со мной или против меня?
— С вами, сеньор. Хочу выбраться отсюда, вернусь домой к семье, а потом побуду с ними чуточку, уйду в горы. Я еще и охотник, сеньор! Так что сумею прокормить семью.
— Предупреждаю, если дашь слабину, твоя семья тебя не Дождется.
— Что с вами, сеньор? Можете на меня положиться. — Ну хорошо! Прежде всего надо убедиться, что мой дружище-палач навсегда отдал концы. — Не понял, сеньор?
— Потом поймешь. Ну, потопали! Нам нужно уйму дел переделать, а времени в обрез.
— Мы куда? На катер?
— На катер чуть позже, — сказал Кендрик. — Сначала взорвем этот треклятый остров, где порядочных людей, на мой взгляд, всего два — ты и я. Есть здесь хозблок с инструментами? Где у них хранятся лопаты, пилы, секаторы?
— Есть трейлер, — отозвался Эмилио испуганным голосом. — Когда садовники приезжают, сразу идут туда. Иногда мы им помогаем.
— Отведешь меня туда, — сказал Эван. — Вперед!
— Мы должны быть предельно осторожны, сеньор!
— Ясное дело! Сколько человек охраняют остров?
— По два на каждом из четырех проходимых спусков к берегу и на причале. То есть десять человек на каждую смену. Конечно, у всех — рации. Если тревога, тогда включаются мощные сирены.
Кендрик и Эмилио подошли к бездыханному секьюрити.
— Сколько длится смена? — спросил Эван, переворачивая труп на спину.
— Двенадцать часов. Получается двадцать охранников. Те, кто не дежурят, отдыхают в бараке. Длинное такое здание севернее главного дома.
— А инструменты далеко отсюда?
— В железном трейлере, метрах в пятидесяти к югу от генератора.
— От генератора, говоришь?
— От генератора в пятидесяти метрах, не больше.
— Отлично! — Эван вытащил из куртки секьюрити бумажник и черное пластиковое удостоверение личности. Затем обшарил карманы брюк и обнаружил более тысячи долларов. «Это уж точно не жалованье!» — подумал Эван. Возможно, аванс за убийство некоего конгрессмена. А вот и пресловутый электронный ключ от коттеджа, подвел он итог ревизии и положил пластинку с красной кнопкой себе в карман. — А теперь за дело! — сказал Эван, выпрямляясь.
Они начали спускаться вниз по дорожке, освещенной янтарными лампочками.
— Минуточку! — прошептал Эмилио. — Лампочки давите каблуками, сеньор. Чем темнее, тем лучше для нас.
— Отличная мысль, — согласился Кендрик, поворачивая направо, в ту сторону, где дорожка с желтыми лампочками была особенно заметна и откуда начинался спуск налево вниз, к доку, а направо — к коттеджу на вершине холма. Эван и Эмилио стали давить лампочки, но вдруг Кендрик остановился. — Кончаем фейерверк! Разберемся с лампочками, когда будем возвращаться назад.