Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Политический детектив » На повестке дня — Икар - Роберт Ладлэм

На повестке дня — Икар - Роберт Ладлэм

Читать онлайн На повестке дня — Икар - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 163
Перейти на страницу:

— Ну, конгрессмен, что вы на это скажете? Или, может, желаете, чтобы нас обогнали русские? — Тот, что парился в темно-синем блейзере, достал носовой платок и промокнул испарину, выступившую на лбу.

— При чем тут русские? Мы говорим сейчас о неоправданных затратах на гонку вооружений, — отозвался Кендрик.

— Русские, они марксисты, русские — фанатики! — выкрикнул тип в футболке. — Они глупцы, а глупость, как известно, ведет к глобальной трагедии, когда, выживают самые сильные и ловкие. Словом, конгрессмен, занимайтесь критиканством либо в сенате, либо в палате представителей, но администрацию не трогайте, а то вы нас всех погубите. Мы этого не потерпим. Вам понятно?

— Вы что же, считаете, я для вас представляю угрозу?

— А то нет?! Так что отправляйтесь в свою арабскую Азию и наверстывайте там упущенное!

— Позвольте поинтересоваться, с какими средствами? — спросил Эван.

— Для начала позвольте вопросик?

— Пожалуйста.

— Счет на пятьдесят миллионов долларов вас устроит?

— Где?

— В Цюрихе, в банке «Гемайншафт»...

— Звучит убедительно, но, по-моему, это только слова.

— Это только по-вашему, а у нас слова не расходятся с делами.

— В таком случае хотелось бы знать, под чье гарантийное обеспечение банк выдаст ссуду?

— Банку известно, а вам знать необязательно. Кендрик задумался. Кто же этот всемогущий человек, который связан с террористическими организациями и в долине Бекаа, и на Кипре?

— Хорошо, — сказал он. — Я сообщу подтверждение об открытии счета в Цюрихе через двенадцать часов. Этого времени достаточно? — добавил он, поднимаясь со своего места.

— Более чем, — сказал субъект в темно-синем блейзере. — Но когда получите подтверждение от нас, не откажите в любезности, пришлите телеграфом в адрес вице-президента копию уведомления штаб-квартиры по выборам президента в Чикаго о своем отказе баллотироваться на пост вице-президента.

Кендрик кивнул.

— Что ж, джентльмены, — сказал он, — разрешите откланяться.

Выйдя в холл, он столкнулся с черноволосым кряжистым молодым человеком, у которого были резкие черты лица и пристальный взгляд. Жетон зеленого цвета на лацкане говорил о том, что это секьюрити.

— Добрый вечер, конгрессмен, — сказал сексот, протягивая руку. — Для меня большая честь приветствовать вас.

— Добрый вечер. — Кендрик ответил крепким рукопожатием.

— Конгрессмен, я прекрасно знаю, что мы не должны распространяться на тему о том, кто здесь бывает, — продолжил секьюрити, не отпуская руку Эвана, — но приходится нарушить это правило ради моей матушки. Она живет в Нью-Йорке. Пожалуй, ее бзик выглядит сродни помешательству, но она считает, что вы должны претендовать на место Папы Римского.

— Ну, только если папская курия сочтет, что без меня в Ватикане обойтись никак не смогут, — улыбнулся Кендрик. — Вице-президент попросил меня зайти к нему. Он предупредил, что будет у себя.

— Да, да, конечно! Его дверь направо, пожалуйста. Он будет рад, поскольку у него сейчас весьма нервный посетитель. Я лично его проверил. Оружия при нем, конечно, не оказалось, но вещи с собой я ему взять не позволил. — Секьюрити кивнул на портплед, перекинутый через спинку стула возле Двери. На полу стоял черный медицинский саквояж.

Эван уставился на эту принадлежность медицинских работников. Где он видел этот саквояж? Память сработала мгновенно. Высокий, улыбчивый врач... Появляется на пороге его Дома, жизнерадостным тоном заявляет, мол, вот только послушает легкие, возьмет кровь на анализ и...

— Если вы не против, — сказал Кендрик, — откройте, пожалуйста, дверь!

— Сначала я обязан постучать, — возразил секьюрити.

— Делайте так, как я говорю, — бросил резко Кендрик.

— Вице-президент будет недоволен, сэр. У нас принято прежде стучать.

— Ни прежде, ни после! — сказал Кендрик, выделяя голосом каждое слово. — Распахните дверь, я беру на себя всю ответственность.

— Да, да, конечно! Если кто и имеет право входить без стука, то это вы...

Дверь распахнулась, и до Кендрика долетели слова, сказанные Боллингером:

— То, что вы предлагаете, — сущее безумие! — Он оглянулся. — Вы ко мне?

Кендрик ворвался в кабинет и остолбенел, встретившись взглядом с доктором Юджином Лайонсом, с несуществующим Юджином Лайонсом.

— Это вы? — закричал Эван, обретя дар речи. — Он умирает... Вы убили его, он умирает из-за вас... Вы все будете виноваты в его смерти, все...

В следующее мгновение голову Кендрика как бы сдавило железным обручем, сильный удар коленом в промежность пронзил его острой болью, к тому же чьи-то сильные пальцы надавили на глазные яблоки...

Несмотря на страшную боль, он все-таки различил торопливые приглушенные реплики:

— Держу его, не двинется!

— Закройте дверь!

— Принесите мой саквояж! Проследите, чтобы никто не вошел!

— О Господи! Он знает, он обо всем догадался...

— Что нам делать?

— Я знаю кое-кого, кто нам поможет.

А потом Кендрика обволокла темнота, что сродни забвению.

Глава 40

Сначала Кендрик ощутил влажный ветер и брызги на лице, потом покачивание. Где это он? Эван открыл глаза. Темно... Он на корме какого-то судна. За кормой вспенивается кильватерный след... Кендрик попытался привстать. Ничего себе! Нет возможности пошевелить ни рукой, ни ногой. Оказывается, его крепко-накрепко пристегнули брезентовыми ремнями к железному полукреслу, прикрепленному болтами к полу, на котором размытая полоса света.

Кендрик оглянулся и встретился взглядом с темноволосым секьюрити, у которого матушка проживает в Нью-Йорке и прочит конгрессмена Эвана Кендрика на место Папы Римского. Вот так так!

— Ну что, конгрессмен? Смотрю, вы, грубо говоря, оклемались, — произнес секьюрити нараспев и с явной усмешкой.

— Ты что это себе позволяешь? — рявкнул Кендрик. — Ну-ка, расстегни ремни!

Эван завозился, пытаясь высвободить руки.

— Сильная килевая качка, конгрессмен! — сказал секьюрити. — Пришлось принять соответствующие меры, дабы вы не свалились за борт. Я вот и сам пристегнулся! Был бы штиль — другое дело! А вам требовалось непременно побыть на свежем воздухе.

— Побыть на свежем воздухе, — повторил Кендрик с сарказмом в голосе. — Каким образом я здесь оказался? Насильно меня сюда доставили? Вкололи наркотики? Учтите, вы ответите за противоправные действия по всей строгости закона, а это, как минимум, двадцать лет. А этот сукин сын Боллингер подвергнется импичменту и...

— Спокойно, конгрессмен, спокойно! — оборвал его секьюрити, вскидывая руки и делая останавливающий жест ладонями. — Наркотики какие-то выдумали... Седативный препарат пришлось вколоть. Да! А то вы прямо чуть с ума не сошли... Набросились на гостя вице-президента ни с того ни с сего... Вы же могли его убить!

— Его мало убить, этого негодяя! Где он, где Лайонс? Где этот врач-преступник?

— Врач-преступник? С чего это вы взяли?

— Все вы преступники! Машина, на которой я приехал к Боллингеру, где она? Водитель, который был за рулем, прекрасно знает, что я не покидал резиденцию Боллингера. Да и в офисе у меня знают, что вечером я отправился на встречу с ближайшими помощниками вице-президента и не вернулся.

— Как это не выходили? Вышли, сели в машину и уехали. Правда, вы не очень хорошо себя чувствовали, поэтому надели очки с затемненными стеклами, да еще водителю довольно щедрые чаевые отвалили.

Судно сделало поворот и накренилось на правый борт. Эван зажмурился, а когда судно выровнялось, он открыл глаза и, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что на нем чужие брюки из вельвета в широкий рубчик и джинсовая рубашка черного цвета.

— Подлецы! — сказал он и поморщился. — Но ведь кто-то все-таки видел меня в отеле?

— В каком отеле? — ухмыльнулся секьюрити. — Вы ни в какой отель не заезжали. Как только сели в машину, сразу велели водителю отвезти вас в парк Бальбоа. Мол, там у вас назначена деловая встреча. И добавили, что, когда будете возвращаться домой, возьмете такси.

— Ты, сукин сын! — выкрикнул Кендрик. — Переодел в мою одежду какого-то подлеца, разыгравшего спектакль с водителем вице-президентской машины. — Вы все — подонки и наемные киллеры!

— Остыньте, конгрессмен! Спектакль, как вы выразились, с переодеванием имел место, но это было сделано исключительно для того, чтобы вас не узнали, поскольку вы вели себя неадекватно. Что вы там нюхали, что ширяли, нам неведомо, но то, что вы вели себя как pazzo,[50] говоря словами моего дедушки, сомнения ни у кого не вызывало. Вы меня понимаете?

— Va bene,[51] мафиозный мошенник! Я слышал, как ты талдычил, что берешь всю ответственность на себя. «Я знаком кое с кем, кто все сделает как надо». Это что, не ты говорил?

— Конгрессмен, я к вам великолепно отношусь, даже восхищаюсь вами, но зачем же меня оскорблять? Если я итальянец, то сразу мафиозный мошенник?

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 163
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать На повестке дня — Икар - Роберт Ладлэм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит