Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » История » Московия - Сигизмунд Герберштейн

Московия - Сигизмунд Герберштейн

Читать онлайн Московия - Сигизмунд Герберштейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 181
Перейти на страницу:
сведения опирались многие западные писатели в своих книгах о России, в первую очередь Павел Йовий и, частично, Герберштейн.

Герасимову принадлежат переводы некоторых книг Священного Писания. В начале 1520-х гг. он участвовал в работе над переводом «Толковой Псалтыри», которая была поручена великому богослову и философу Максиму Греку (ок. 1470–1556) ради преодоления «предстателей ереси». Переводить было сложно: Максим Грек, плохо знавший по-славянски, диктовал перевод с греческого на латинский, а группа русских переводчиков — толмач Влас Игнатьев, Герасимов, монах Сильван и «доброписец» Михаил Медоварцев, — переводила с латыни на церковнославянский. Один из переводчиков читал вслух латинский текст, другой, сидя рядом, со слуха переводил на русский, монах, тоже со слуха, перестраивал фразу в соответствии с канонами церковнославянского языка и готовый вариант диктовал писцу, поминутно заглядывая ему через плечо, дабы исключить ошибки.

Первой известной литературной работой Герасимова был перевод на русский язык в 1501 г. антииудейско-го трактата Николая де Лиры, известного богослова XIV в., который составил первый полный комментарий ко всем книгам Ветхого и Нового Завета. Герасимов перевел также латинскую грамматику Элия Доната (IV в. н. э.) и первое известие о кругосветном путешествии Магеллана.

Иоанн Фабри — Иоганн Фабр, венский ученый, католический священник, советник, секретарь и духовник эрцгерцога Фердинанда. Автор исследования «Послание о религии или догматах московитов», созданного на основе сведений, полученных в беседах с переводчиком при русском посольстве Власом Игнатьевым. Книга Фабра была издана в Вюртемберге, в крупном университетском городе Тюбинген в 1525 г. и хорошо известна Герберштейну. Издание Фабра подтолкнуло Герберштейна попытаться издать свой собственный труд в той же тюбингенской типографии, тем более что соседний с Тюбингеном вюртембергский город Ротенбург входил в число владений Габсбургского дома и Герберштейн был шапочно знаком с тюбингенским бургомистром (см. также «Есть земля с горами и долинами», прим. 10).

Антоний Бид — Правильнее Антоний Вид, гданьский сенатор. Известен как автор первой подробной карты России, составленной около 1540 г. на основе сведений, полученных от Ивана Васильевича Аяцкого, бежавшего в Великое княжество Литовское в 1534 г. вместе с князем Семеном Федоровичем Бельским (ранее, в 1482 г., там же оказался и старший Бельский, Федор Иванович); с ними, представителями самых знатных родов, бежали «многие дети боярские великого князя дворяне».

Карты Вида получили большую известность и оказали сильное воздействие на западноевропейскую картографию XVI в. Герберштейну они были хорошо известны по «Всеобщей космографии» Себастьяна Мюнстера (1544). Аяцкий, воевода, занимавший при великом князе Василии III высокий чин окольничего, был хорошо известен в Литве, против которой успешно сражался еще в 1517 г. при осаде Опочки, а десять лет спустя участвовал в заключении перемирия между Литвой и Россией. С Ляцким Герберштейн был неплохо знаком лично, как-то сидел напротив него на великокняжеском пиру. Именно Аяцкий помогал Герберштейну ориентироваться в запутанных сведениях о географии русских земель. В 1530 г. по случаю рождения долгожданного наследника Василий III помиловал многих находившихся в опале приближенных, в том числе Аяцкого.

Олай Гот — Олай Гот (он же Олай Магнус или Магни, 1490–1558), шведский прелат, историк и картограф, архиепископ Упсалы, последние годы жизни провел в Гданьске. Автор исследования «История северных народов»; более всего известен как составитель карты Северной Европы (1539), в которой использовал карту Бернарда Ваповского, польского священника, секретаря Сигизмунда I и историка, а также автора трех древнейших карт Польши («Северная Сарматия», Краков, 1526–1528).

Матвей Меховский — Матвей Меховский (1457–1523), польский историк, профессор, ректор Краковского университета, автор нескольких сочинений по медицине. В начале XVI в. был в России. Автор «Трактата о двух Сарматиях» (1517; 1518) и «Польской хроники» (1519, 1521); в своих сочинениях дает краткие сведения о географии и истории России. Издание «Трактата» было приурочено к свадьбе Боны с Сигизмундом I. В связи с ее приездом в Краков в «Трактате» были помещены сравнения Великого Новгорода с Римом, Москвы-реки — с Влтавой или Арно во Флоренции. «Трактат» можно рассматривать как один из источников «Записок» Герберштейна.

Альберт Кампенский — Альберт Кампенский (он же Альберт Кампензе), голландец, друг юности будущего папы Адриана VI, рано переселился в Италию и жил при папском дворе. Был путешественником и папским посланником в Священную Римскую империю. Автор проекта введения католичества на Руси. Составил краткое описание России по рассказам своего отца, брата и других торговавших с Московией купцов (написано в 1523 г., издано в 1543 г.).

Мюнстер — Себастьян Мюнстер (1489–1552), немецкий ученый, монах-францисканец, сторонник Реформации. Преподавал в Базеле математику, а в университете Гейдельберга богословие и еврейский язык, первым из немецких ученых издал еврейский текст Библии с латинским переводом и примечаниями (Базель, 1535), а также руководство по грамматике халдейского языка (1527).

Более всего известен как замечательный географ, автор «Всеобщей космографии» (Базель, 1544), выдающегося историко-географического произведения, которое служило образцом для последующих исследователей. «Космография» многократно издавалась и переиздавалась, переводилась на латинский, французский, итальянский, английский, чешский языки. Она включала в себя, кроме карт, портреты государей с их гербами и множество рисунков. Находящаяся в «Космографии» карта Московии служила основой многих описаний России.

21

21 MCXLIX — 1549. Римские цифры, обозначавшиеся буквами латинского алфавита, использовались в Европе вплоть до середины XV в., когда постепенно стали вытесняться современными (арабскими), занесенными арабами из Индии еще в XIII в. Для обозначения годов и веков римские цифры используются по сей день. Для десятичных разрядов употребляются буквы I = 1, X = 10, С = 100, М = 1000, для их половин — V = 5, L = 50, D = 500.

22

22 …владычество над обширными областями Скифии… — Согласно античным географическим представлениям, Скифия занимала Северное Причерноморье между устьями Дуная и Дона и степной Крым; по Геродоту — квадрат со сторонами протяженностью в 20 дней пути.

23

23 …сказать о значении… сочетаний букв… — Надо отдать должное Герберштейну: он решил сложную проблему передачи звуков русского языка, часто совершенно не совпадающих с западноевропейскими, на латинский и немецкий настолько удачно, что во весь XVI век его никто не мог превзойти.

24

24 …немцы передают через двойной «b»… — Здесь речь идет об очертаниях немецкой буквы «w» в готическом алфавите.

25

24 …летосчисление… которое применяют они сами… — Летосчисление не от Рождества Христова, а от сотворения мира, происшедшего за 5508 до Р. X.

26

Сразились цари между собою

«Руссия» — это измененное имя «Роксолиния»… — Герберштейн смело принял участие в споре о происхождении русского народа, но этот вопрос в его

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Московия - Сигизмунд Герберштейн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит