Обман, или Охота на мачо - Сара Мэйсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да для нас это лучшая из всех возможных пиар-акций. Но ты должна быть лояльна, описывая нашу работу, — это часть соглашения.
Тут передо мной встает серьезный вопрос.
— А к кому я буду прикреплена?
— Помнишь того мужчину, которого мы видели вчера в столовой?
— Зеленые Глаза? Парень, живущий с тобой по соседству?
— Точно! Он самый! Ты будешь прикреплена к нему!
Маленькое облачко эйфории бесследно тает, и хотя я не очень хорошо знакома с Зелеными Глазами, мой опыт общения с ним подсказывает, что ему все это не понравится. Ни за что. Но я не хочу выглядеть неблагодарной перед Робин и предполагаю, что, если я буду сильно возражать, меня прикрепят к кому-нибудь другому. С другой стороны, быть объектом его саркастических комментариев на протяжении месяца — не слишком приятная перспектива. Тихим голосом я интересуюсь:
— А почему именно к нему?
— Ну, он женится в следующем месяце. А у вас на все про все как раз шесть недель. Мы подумали, что, поскольку это эксперимент, нужно будет составить нечто вроде расписания. Не хотелось бы сейчас вовлекать его в расследование опасных преступлений, чтобы с ним ничего не случилось перед свадьбой. Шеф подумал, что мы могли бы одновременно присматривать за вами обоими. Так что выбор очевиден. Да. Очевиден.
После ленча мне придется поехать в департамент полиции, и там шеф ошеломит новостью Зеленые Глаза. Кстати говоря, это не мои слова, а слова Робин. «Ошеломит новостью». Так говорят о новости, которую человек не хотел бы услышать. Хм, обстоятельства не сулят благоприятной реакции со стороны Зеленых Глаз. Кстати, у Зеленых Глаз есть имя. Его зовут детектив Джеймс Сэбин, он сержант.
Я врываюсь в кабинет Джо. Он удивлен и хмурится, поскольку в это время разговаривает по телефону. Я должна сказать, что ему следует немедленно позвонить шефу полиции и обсудить пункты соглашения. Он кладет трубку и не успевает произнести «А, это ты..?» или «Как поживает Бантэм?», поскольку я подпрыгиваю на месте, отметая необходимость подобных дурацких вопросов.
Джо взволнован. В таком состоянии он чаще, чем обычно, путается в метафорах и радостно сообщает мне:
— Это разнесет отделы криминальных новостей наших конкурентов в пух и прах.
Он незамедлительно звонит шефу полиции. После двадцатиминутного спора и обещания со стороны Джо прислать со мной копию подписанного соглашения сегодня днем, он приглашает меня на праздничный ленч (по дороге радостно предвкушая реакцию конкурентов из «Бристоль джорнал») на кораблике под названием «Стеклянная лодка». Сказать по правде, от постоянной качки этого корабля-ресторана меня начинает тошнить, но это излюбленный ресторан нашей редакции, поэтому мне приходится часто там бывать. На этот раз я выбрасываю из головы мысли о тошноте и заказываю второе по дороговизне блюдо в меню, не заботясь о том, что об этом подумает Джо. Пока мы ждем заказ, я с остервенением жую кусочек хлеба, уставясь на берег через плечо Джо, как загипнотизированный хомячок. Джо, кажется, ничего не замечает.
— Хорошее дело, Холли. Действительно хорошее. А как ты, кстати, их убедила устроить все это?
В этот момент я перевожу взгляд на него и скромно пожимаю плечами. Ему не обязательно это знать, правда ведь? Кроме того, узнай он, что это была не моя идея, а Робин, он, возможно, попытается заменить меня кем-то более опытным.
— Связи, связи, — беспечно бормочу я.
— Представляю реакцию парней из «Бристоль джорнал»! — Джо хлопает в ладоши. — Должно быть, сильно расстроятся. Только подумай, как это будет выглядеть! Они работают себе в обычном режиме, а для нас сделали исключение, и наш человек напрямую работает с полицией! Знаешь, Холли, я не думал, что у тебя все получится. Я думал, мы никогда не обгоним «Бристоль джорнал» по криминальной хронике. С тех пор как у них появился новый криминальный корреспондент, их рейтинг стабильно растет.
— Ну, теперь, должно быть, мы резко пойдем вверх.
— Шеф полиции сказал, что детектив одновременно ведет несколько дел, так что ты выбери парочку таких, которые предположительно будут закрыты в недельный срок, ладно?
— Хорошо, — пробормотала я, с сомнением глядя на Джо. Как это я, интересно, смогу догадаться, будет преступление раскрыто или нет?
— Каждый день мы будем публиковать твой «Дневник». Первый эпизод будет напечатан на следующей неделе. Это даст тебе возможность попривыкнуть ко всему и в то же время подготовить хорошую вступительную статью. Нам еще нужен будет заголовок, который привлечет внимание читателей. Как тебе: «Настоящий дневник Дика Трейси»? Да-да, мне нравится. «Настоящий «Дневник» Дика Трейси». Это звучит. Мы будем анонсировать твой «Дневник» всю оставшуюся неделю. В четверг напечатаем вступительную статью, а в пятницу — первый фрагмент.
«Настоящий дневник Дика Трейси».
Детективу Джеймсу Сэбину это не понравится. Нисколечко.
В два часа дня я снова еду в полицейский участок. Место, где я парковалась вчера, свободно, и я ставлю Тристана там. В окошке сидит тот же сержант, что и вчера. Я здороваюсь с ним и направляюсь в отдел по связям с общественностью. Сержант провожает меня взглядом. Определенно, я расту в глазах полиции. Быстро добираюсь до офиса отдела. Почему-то сердце у меня бьется сильнее обычного. Я сама понятия не имею, почему так нервничаю.
Робин как будто ждала меня; ее глаза сверкают, даже воздух вокруг нее наэлектризован. Одета она не так, как вчера, но снова великолепно. У нее распущенные волосы, что заставляет Робин все время встряхивать головой. Без единого слова она берет меня за руку, ведет вниз через холл и затем через множество открытых комнат, которых я раньше не видела. Здесь бурлит кипучая деятельность. Во всех помещениях снуют туда-сюда люди. На столах разбросаны кипы бумаг, кто-то орет в телефонную трубку. В воздухе разносится громкое жужжание. Никто не одет в униформу, что странно для полицейского участка. На всех рубашки с галстуками и вокруг до странности мало женщин. Одна из них стоит, как охранник в ночном клубе. В конце одной из комнат есть маленькая площадка, огороженная стенками из матового стекла. Вероятно, это и есть кабинет шефа. Находясь здесь впервые (и благодаря тому, что женщина), я привлекаю чужие взгляды. Мы подходим к кабинету, Робин стучит в дверь и, перед тем как мы заходим, шепчет:
— Шеф хотел узнать о тебе как можно больше, так что мне пришлось кое-что выдумать.
Прежде чем я успеваю спросить, что именно ей пришлось выдумать, нас приглашают войти. Зеленые Глаза, или, точнее, Джеймс, как я теперь буду его называть, ходит взад-вперед по кабинету. Можете называть это развитой интуицией, но у меня такое чувство, что новость ему уже сообщили. Когда мы входим, он останавливается и смотрит на нас. Даже бойкая Робин, кажется, немного съеживается под этим взглядом медузы Горгоны.